第19節

第19節

議論聲在他們周圍漸漸出現,但聲音很輕。

在前面對話歸於靜默時,便響起了男人講話聲:-

這位夫人真是詭計多端。她讀的書很多……

在她戴爾塔的公館裏,經常是徹夜不眠……-

一點兒不錯……這動聽的聲音後面,隱藏着什麼-

微笑幾乎從來都是殘酷的……

沉默。

安一瑪-斯:您知道,在印

度,幾乎是…什麼也幹不成

的,能夠一提的是……

青隨:(溫柔地):您說的

是什麼?

安一瑪-斯:哦……什麼也

不是……是對一切都感到灰心……

(聲音裏帶着微笑)

男人和女人的談話聲:-

有人說,她有時候會神經質地大發作……——

您說的是……在商戴納戈爾旅行的時候,對不對?——

是的,有時也另有花樣…葉匕如有時她把自己關在屋子裏,誰也不見……——

但是他除外,米歇爾-理查遜除外……-

那自然是如此……

安一瑪-斯:在印度過日子,既不受罪,也不享福,既不容易,也不困難,無所謂……您瞧,一切都無所謂

青隨(停頓片刻):您的意思是,很討厭?

安一瑪-斯:就是說……

(那語氣顯得輕佻又可愛)……

可能是……是這樣……

(聲音裏帶着笑意)但在這方面,您瞧,只好一切都從簡了…-

男人和女人的談話聲:-

在威尼斯,她已經舉行過音樂會了……她曾經是歐洲音樂的新秀-

她離開威尼斯時還很年輕……-

是的,同一位法國官員一起,後來她為了同斯特雷泰爾結合,便離開了他。

沉默。

青隨:有人說,您是威尼斯人。

安一瑪-斯:我父親是法國人,我母親,是的……她是威尼斯人。

沉默。

男人和女人談話聲音(接前):-

她幾乎每天晚上都彈鋼琴,整個乾季都是這樣,但到了季風來到時,因潮氣太大,所有的鋼琴在一天晚上便都走了音……

青隨:第一次見到您,我還以為您是英國人。

安一瑪-斯:那是常有的事。

停頓片刻。

青隨:這裏還有人不太適應嗎?

安一瑪-斯:幾乎所有的人都能適應。

沉默。

青隨(突然直截了當地說):那位法國駐拉合爾副領事正在看您。

沒有回答。

青隨:他從晚會一開始就一直在看您。

沒有回答。

青隨:您沒發現嗎?

避開話題。

安一瑪-斯:他想分配到哪兒去?您知道嗎?

青隨(他知道):就在此地,加爾各答。

安一瑪-斯:天哪……

青隨:原來我還以為您已經知道了。

沒有回答。

沉默。

僕人走過。

舞會繼續進行:布魯斯舞曲、探戈舞曲、狐步舞曲相繼演奏着。

安一瑪-斯:是我丈夫對您說的嗎?我們希望您到島上去。

青隨(停頓片刻):我將

很高興。

沉默。

一男一女對話:——

如果您仔細聽的話,那聲音帶着點意大利味兒……-

不錯……可能正因為這樣,才失去了她的特色,失去了那種原汁原味的外國音調-

可能……

安一瑪-斯:您常寫點東西

吧?

青隨(停頓片刻):還能寫點兒。不過那是以前的事了。(停頓片刻)有人對您說過?

安一瑪-斯:不錯。不過我也完全能猜出來……(語氣中帶着笑意)從您在不說話時的姿勢中就可看出……

青隨(微笑):我現在不寫了。(停頓片刻)斯特雷泰爾先生從前也常寫嗎?

安一瑪-斯:是的,他有時也寫。但隨後……(停)

青隨(停頓片刻):那麼您呢?

安一瑪-斯:我從來沒寫過

青隨(直爽地):您覺得沒這個必要,是吧……

安一瑪-斯:(微笑):也就是說……(停住)是的,隨您怎麼說都行……

停頓片刻。

上一章書籍頁下一章

印度之歌

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 印度之歌
上一章下一章

第19節

%