訪問作者

訪問作者

訪問作者“浪漫時代”雜誌發行人嘉芙蓮法克電話訪問歷史小說革新者────茱麗嘉伍德擁有十八本暢銷書進入“紐約時報”排行榜,總銷售量將近兩千萬冊,茱麗嘉伍德不斷發揮才華寫出一本本精彩好書,向自我和出版制度挑戰。

無論她寫的是中古世紀或攝政時期的故事,悲觀的平裝本專家聲稱這些類型的書銷售不易,茱麗都吸引來無數的讀者購買。再加上她的電影劇本和中短篇小說,茱麗開創出成就驚人的寫作事業。

幾年前,賀軒公司把“玫瑰”拍成電影“玫瑰山莊”,一九九七年在電視上播出而轟動一時,榮登該年度兩小時電影收視率冠軍寶座,僅次於四小時電影的“辛德勒的名單”。

從那時起,讀者和電視觀眾就不斷寫信給美國哥倫比亞廣播公司吵着要續集。賀軒公司近日宣佈將拍攝續集,最令人料想不到的驚喜是,續集的劇本將由茱麗首度嘗試親自執筆。

茱麗和我結緣於八○年代初期,當時想在羅曼史界立足並不容易。我們在最近的電話閑聊中有段開誠佈公的談話。

我敢打賭各位一定以為我們一開始就談電影和書。

其實不然。

我們首先談到生命的脆弱,因為我們的幾個羅曼史同行不是上了天堂,就是重病纏身。

接着我們談到趁有時間和機會時過充實的人生有多麼重要,由此延伸到的話題不是男人和婚姻,而是我們現今追尋的真正目標:旅遊、覓購好書和骨董收藏。

然後我們開始規劃九月的行程,計劃在下次“愛書者”大會舉行前在多倫多認真尋寶幾天。我們想要造訪多倫多所有的書店和跳蚤市煬。

茱麗尤其喜歡逛多倫多的大型地下商場。她喜愛加拿大的羅曼史迷,在她上次的多倫多簽名會上出現了數以百計的羅曼史迷。

在一致同意“我們這個年紀,單身和獨立真好”之後,我們才準備好要談書。

跟所有的女人一樣,惰感的討諭永遠擺在第一位。

你們一定會有興趣知道茱麗目前的寫作計劃表包括兩部電影劇本,其中一部是先前提及賀軒要拍攝的那部續集,另一部是“青少年會看的電影”。

各位都知道茱麗是位有造詣的肯少年讀物作者。她第一本出版的著作是一九八六年以愛蜜莉。蔡斯的筆名發表的“女孩該如何?”。

“我的洛杉磯代理人對賀軒的這個案子很熱中。”茱麗說。“我想做的不是只有把書改編成電影腳本而已,我還想寫劇本。但寫劇本是副業,因為我仍然鍾情於書和小說。”她堅定而深情地說。

“但有些書在寫的時候就像在看電影。”她急忙補充。“它們的步調比較快。”

“我比較喜歡寫小說,因為小說可以把人物描寫得更深刻,我喜歡冗長-嗦的敘述,這可能跟我的愛爾蘭血統有關。”她以淡淡的愛爾蘭口音承認。

“劇本有很多對白和導演手法,但你必須非常專橫。”她故作正經地繼續。“我喜歡寫“切換鏡頭”和“對準這裏”。”

“為什麼是小說?”她像說悄悄話似地低聲說。“我想知道每個人的想法和反應;我絕不會想改行只寫劇本。”

茱麗顯然深愛她的工作。離婚了好幾年,獨自居住在四年前在湛薩斯買的房子裏,她非常滿足於自力更生的單身生活。

“我想我永遠不會再婚。”她透露。“我只是太喜歡當我自己和寫作。”她目前一天在書桌前工作八小時。

然後她談到她優秀的孩子。女兒伊麗莎白就讀於堪薩斯大學醫學院。“她漂亮極了。”媽媽說。“不知道她是怎麼變成這樣的,金髮綠眸,纖細苗條。一定是有氧運動的關係。”

兒子布萊恩即將擁有企管碩士和法律學位。去年他在華府的國會山莊工作及在一家律師事務所實習。“不知道他最後會走哪條路,但我確定他一定會很有出息。”她驕傲地說。

不,我沒有問布萊恩有沒有見過夢妮卡。陸文斯基。茱麗一眼就能看穿八卦愛好者,就像她書中的女主角一樣。

么兒蓋瑞是茱麗的驕傲和喜悅;一個聰明又富創造力,可以隨心所欲的大四學生。

接着我跟茱麗談到她的新書。

““贖金”是本很長的書,將近五百頁。連琳達都說它是重量級的。”茱麗說明。

這裏的琳達指的是“口袋出版社”(PocketBooks)榮譽退休的羅曼史編輯琳達馬羅,她負責編輯所有名字以J開頭的作者。

“我喜歡“贖金”的故事。它的背景設定在一二○八年,女主角必須在一定期限內完成任務回到英格蘭才能解救被扣為人質的舅舅。我向來喜歡使故事帶點懸疑色彩。”

“約翰國王也在這本書里,在序幕里他是王子。教會要開除他的教籍,那種事在當時並不罕見。”她附帶說明。“書里有許多有趣的歷史東西。我喜歡愛情故事,有些情節甚至令我邊寫邊笑。”

“這本書里有兩個武士辛雷西和布勃迪,我喜歡這兩個笑料十足的傢伙。”

有抱負的作者,以這段即席提要作為學習的榜樣。難道你不想像嘉伍德這樣把五百頁的小說濃縮成幾個簡短的句子嗎?

“書什麼時候出?”我問。“我被迷住了,迫不及待想一睹為快。”

“嘉芙蓮,你們向來比我早知道。”她說。

“真的嗎?”我以若有所思但半信半疑的語氣說。我只是“浪漫時代”雜誌的發行人。幸好評論者很清楚這些新書發行日期的細節。

“我是說真的。”茱麗補充道。“我以為“贖金”十二月發行,但“浪漫時代”打電話告訴我它預定在三月發行,但二月開始銷售。你也知道,時間表取決於“口袋出版社”某個月份還有哪些作者要出書;每家出版社都把時間表改來改去。所以只要她們清楚,我就不會操心那種事。”她老於世故地說。

“那麼你現在一定忙着寫下一本書?”我問,因為我了解羅曼史作者都有截稿期限。

“我正在寫下本書,但書名還沒有決定。我通常都要把故事寫到一半時,才會想到書名要叫什麼。”

“但這本書寫的是一個大家庭,八個孩子,六男二女,他們的父親是法官。男主角是那八個孩子中的一個。”

茱麗很了解這種手足關係。她總是把她的成就歸功於在一個愛爾蘭裔大家庭中長大。

“愛爾蘭人都很擅長說故事,喜歡細緻入微地描繪每種情境。”茱麗說。“而我又是七個孩子中的老六,所以很小就發現自我表達必須迅速有力和富於想像力。母親說我富於創造力,修女則說我調皮搗蛋。”

這樣的成長背景使茱麗能夠創造出任何歷史時期的角色,而那些角色仍然能像真人般獲得讀者認同。

“我的目標是每本書都要更好,提高難度來鞭策自己。所以我的下本書會是現代的。雖然我喜歡寫歷史羅曼史,但我發現只有以現代為背景才能寫出這個故事。”

茱麗最近得到讀者所能給予作者的最佳讚美。那位讀者在信中寫道:“你創造出一種新的類型,你在歷史羅曼史中加入現代的聲音和幽默。”

“她一定是新讀者。”我說。“你的書里向來不缺幽默。”

“差點就不是。”她笑道。“多年前,編輯以不利銷售為由勸我刪除書中的幽默時,你叫我別擔心那個,還說我的幽默一定賣錢。”

“我永遠記得那段對話。那是“浪漫時代”的初期會議之一,地點在羅斯福大飯店。你說對了,那本一九八五年出版的“溫柔戰士”確實賣得很好。”

信不信由你,茱麗曾有一段時間擔心她永遠不會有成功的事業。各位或許會覺得難以理解,但親愛的讀者,在八○年代中期,茱麗的頭兩本歷史羅曼史,由“Tapestry出版社”出版的“溫柔戰士”和“天使與狼”,主要只獲得“浪漫時代”和“有心書店”網的賞識,我們不遺餘力地推銷她的書。讀者的忠誠和口耳相傳終於使“口袋出版社”注意到茱麗,其餘的就是出版史了。

讀者在茱麗的社交圈裏向來佔有重要地位。她提到要邀請兩位讀者朋友跟她一起去多倫多瘋狂大採購。“我知道她們會跟我一樣喜歡那個都市和那些商店。”

雖然有些羅曼史作者覺得名利雙收是一種精神負擔,但茱麗是羅曼史界最快樂的作者之一。她的艱苦歲月已經過去。

“我認為笑不出來就代表你被打垮了。愛爾蘭人會在守靈時發笑,那種致意是最好的送別。”

“我在寫陰鬱的故事時,其中最好有笑料。我不喜歡沒有幽默感的角色。”

愛爾蘭在茱麗的旅遊計劃里扮演重要角色。同行的還有她的三個姊姊及女兒,她們要造訪已故父母的出生地柯克郡和克萊郡。

對了,在本文付印時,“口袋出版社”宣佈“贖金”即將成為茱麗第十九本進入“紐約時報”排行榜的暢銷書。

誠如愛爾蘭禱詞所言:“和風給她撐腰,陽光照在她臉上。”

想要跟茱麗。嘉伍德聯絡,可以寫信到:

由“口袋出版社”轉交。

柏恩諾伯網路書店會客室訪問茱麗嘉伍德,談“贖金”

時間:一九九九年二月十六日,美東時間晚上七點主持人(簡稱主):晚安,茱麗嘉伍德!歡迎你第三次來到會客室。很高興你能和我們一起聊聊“贖金”。你今晚好嗎?

茱麗嘉伍德(簡稱茱):很好!很高興上網跟大家聊天。

賓州麗貝絲:親愛的嘉伍德女士,情人節我收到一份最棒的禮物,那就是你的新書“贖金”。我當天晚上就開始看,清晨四點左右看完。同樣地,我好希望能跟書中的人物見面,跟他們一起歡笑哭泣。其實我只有一個問題,呃,好吧,兩個。你從哪裏來的靈感刻劃出如此栩栩如生的人物,描繪出令讀者身歷其境的城堡和大地?每次都要超越前一本書是否給你帶來很大的壓力?

茱:豐富的想像力和對歷史的熱愛是我的靈感來源。這個故事並沒有特別的靈感,完全是有太多讀者愛上“秘密的承諾”中的兩個配角,來函要求我寫他們的故事,而我向來留意讀者的心聲。我一直知道我會寫他們的故事,只是不知道何時會寫。我向來只跟自己競賽。我認為作家超越自我,精益求精是非常重要的。那向來是我的目標。我總是覺得如果能把某本書重新寫過,我一定可以寫得更好。不曾對結果感到滿意令我憂心忡忡。真的,我擔心我會令讀者失望,因此“贖金”廣受好評令我深感欣慰。

里奇蒙漢娜:身為作家的你怎麼會想到以中世紀作為羅曼史的背景?那是你最喜歡描寫的時期嗎?

茱:我主修的是歷史,修古代史和中古世紀史的課時我就愛上了那段時期。我喜歡一切和封建制度有關的事物,在那個制度下,每個人的地位在出生時就註定了。愛作白日夢的我暗自思忖不適合那個制度的人會怎樣,我想寫的就是那些人的故事。是的,那是我最喜歡描寫的時期。

麻州希瑟:我一定要告訴你我在一天內就把“贖金”看完了。它令我愛不釋手。“秘密的承諾”也是如此。依恩和勃迪的故事都有了,你有沒有可能寫雷西和蕾琪的故事?

茱:說來有趣,我收到無數讀者來函要求我寫他們的故事。我保證你會看到,但無法告訴你是什麼時候。

紐約州黛博拉:寫小說時,你是針對角色編寫故事,還是針對故事設計角色,還是兩者皆有?

茱:每個故事的情形都不一樣。某些書的情節決定角色如何反應,例如“春天來了”。在“贖金”里,我希望在兩者間求取平衡,但非選不可的話,應該是角色推動情節吧。我的書大部分都是如此。

紐約市莎拉:我發現你以“秘密的承諾”中的配角作為“贖金”的主角。在不同的書里延續角色的人生有何困難之處?莉安和莉婷的故事會不會延伸到“贖金”以外?

茱:那就像家族大團圓的敘舊,看看他們的近況如何會很有趣。是的,你會在別的故事裏看到這些角色。我想要證實的是,雨水和太陽,許下承諾后就會相聚,這就是愛情故事的精髓。

莉莉:你最喜歡的書是什麼?由誰所寫?為什麼喜歡?“贖金”的寫作靈感來自何處?寫“贖金”時,你的生活中發生了什麼事?(不是非回答不可,但可以嗎?)謝了。

茱:我最喜歡的書都使我聯想到人生中富有意義的時光。好書太多了,最早使我對閱讀產生興趣的是南西。德魯全集。“反舌鳥之死”(ToKillaMockingbird)始終是我的最愛。它是第一本對我產生影響的書,使人有所感觸和發人省思。另一本是莎士比亞的“威尼斯商人”,因為它是我閱讀的第一本莎翁劇作,使我首度體認到語言的美。最後但並非最不重要的是蘇西博士叢書,因為它們使我想到我的子女小時候。我在我家的書房裏寫“贖金”,裏面的書從地板堆到天花板。我有個附滾輪的梯子使我可以拿到天花板的書。屋子後面有片樹林,我可以欣賞綠樹和季節變換。生活越熱鬧,我越開心。我無法在寂靜中工作。小時候我跟姊妹和弟弟擠在餐桌上寫功課,身邊總是鬧烘烘的,所以我學會如何摒棄噪音。在宴會中我可能會寫出很棒的情節。家裏只有我一個人時,我會把電視開得震天價響。

內布拉斯加州狄芮:我在寫一篇關於小說拍成電影的美國文學史報告。你有沒有着作已經或即將拍成電影?

茱:賀軒公司買下“玫瑰”的版權拍成電影“玫瑰山莊”。我還把另一本書改編成電影腳本和寫了部分的劇本。劇本的版權已被買下,不知道會不會拍成電影,但它不是根據我的任何一本書改編的。

阿肯色州裘麗:很榮幸跟你談話。我一直在設法使外子看你的書,男性在你的小說讀者中佔多少百分比?

茱:我無法告訴你百分比,但我收到許多男性讀者的來信。有趣的是,他們總是在信中說明為什麼看我的書。理由始終是戰爭場面。那使我想要回信問:“什麼戰爭場面?”我猜他們也喜歡歷史。我的讀者以女性佔大多數。

麻州布蘭妲:你有沒有計劃在近期內寫“婚禮”的續集,關於坤朗和菲絲的故事?如果你還沒有去過,那麼我大力推薦蘇格蘭之旅。你一定要親身體驗蘇格蘭高地的美。

茱:我的確想寫坤朗的故事,但不知道會在什麼時候。我很想去蘇格蘭看看。

加州某讀者:茱麗,你好。記不記得“國王的獎賞”中那個原本要娶女主角的傢伙?聽說你打算以他為主角寫一本續集。傳聞屬實嗎?謝謝。

茱:我目前沒有計劃寫他的故事。

北加州芭比:你的每一本書我都看過,而且都很喜歡。唯一的問題是,我看完它們時就無書可看了。我想知道你最喜歡的作家是誰,好讓我在沒有你的書可看時有別人的書看。

茱:我喜歡看書,但在寫歷史羅曼史時不看歷史羅曼史。我參加的讀書會正開始看“雅雅婦女會的神聖秘密”,我可以椎薦朋友給你,但又不想有遺珠之憾。所以相信你的書商,他們如果懂羅曼史,一定會有好書推薦。

北加州愛莉西:你會寫雷西和蕾琪的故事嗎?或是“婚禮”中的坤朗和菲絲?那會是兩個很棒的故事!

茱:我同意。他們都在我的寫作名單上。

印地安納州艾曼妲:我今年十七歲,喜愛你所有的作品,想知道你下本書是關於什麼。我最喜歡中世紀羅曼史,希望下本書是辛雷西和柯蕾琪的故事。如果不便透露內容,那麼告訴我們它何時發行,希望很快。你何時會到芝加哥地區?我很想跟你見面。

茱:我是芝加哥藝術協會的會員,經常到那裏去。我們得不斷要求“柏恩諾伯”在那裏替我辦新書籤名會。我沒法告訴你下本書何時發行,因為我也不潰楚。但我可以告訴你那是一本現代羅曼史。吃驚吧?我被認為是最不可能寫現代羅曼史的作者,但這個故事逼得我非寫不可。這個故事只有以現代為背景才行得通。我喜愛書中的人物,這一點滿重要的。我真的希望你看一看,然後告訴我感想。

馬利蘭州寶琳娜:我注意到你的故事大部分都是關於年輕情侶。至少女主角都很年輕。我是你的老讀者,年紀比較老的讀者。你願不願意考慮寫一本年長情侶的書?你在“禮物”里略有觸及,但我想的是以年長情侶為主角的一整本書。也許是莉安的舅舅?

茱:這個主意真不錯。我覺得有點沮喪,因為我想寫一本書,主角的年紀和長相不詳,好讓讀者能自行想像,但我認為以成熟的年長女性為主角的故事會是很不錯的主意。

阿肯色州裘麗:你有沒有考慮過像處理“秘密的承諾”這樣,把一個家族的故事一代一代地延續下去,一直寫到十九世紀為止?

茱:我沒有考慮過,但我認為那會是個不錯的主意。那要看我何時會想到適合那些角色的故事。

密蘇里州潔薇:你怎麼會想寫中古時期的故事?

茱:我一直知道我會寫勃迪和雷西的故事,至少是其中一人。由於有太多的讀者要求,所以我決定現在就寫。我喜愛中世紀的一切。如果能做時光旅行,我絕對會回到中世紀,讓我的現代男女主角跟這些人見面。那一定會很有趣。

堪薩斯市瑪麗:嘉伍德女士,你好。我非常喜歡你賦予書中人物的幽默和個性。你有沒有考慮過寫情境喜劇的電視影集?

茱:哇!身為電視影集的編劇小組一定很有趣,但我對小說情有獨鍾。

喬治亞州萊昂:你閑暇時,也就是沒有在寫另一本精彩的羅曼史時,喜歡做什麼?

茱:謝謝你的讚美。在上網聊天結束后,我就要去練瑜伽,那可是很痛的。我以前的體能狀況不是這麼差,但我決心恢復健康。我喜歡看電影,我常參加募款活動。還有,我總是有空跟人吃午餐。

阿肯色州裘莉:你好,茱麗。我首先想說的是,你是我當初開始看羅曼史的唯一理由。我愛你的每一本書。我也有豐富的想像力,也喜歡構思故事。但我在構思時,構思出的往往是一個個的片段。你在寫故事時也是如此嗎?或者你是按時間表來寫?我很想看到“國王的獎賞”中傑堤的故事。我知道你有很多書要寫,但希望你考慮我的請求。

茱:傑堤在我心中也佔有特殊地位。我總是在想到一個情節時就知道整個故事了。我不知道該如何說明這個過程,只知道它不是片段的。我從來不先寫下故事大綱,因為在一個情節里任何事都有可能發生,自然發生的比較好。每個情節都必須推動故事向前,有時我得回頭刪除無助於推動故事的情節。我確實有些怪癖。從開始寫書起,我都會替每本書寫出三個不同的結局,但最後送出的總是第一個寫出的結局。

賓州蘇珊:我喜歡你的每本書,包括“贖金”在內。看到你推出新書總是令我興奮,因為那保證我至少會有充滿樂趣的一天。我常聽作者說在寫書期間故事主宰一切。你在寫書時是否也如此,還是把故事寫出來真的很辛苦?

茱:沒錯,故事和角色有時會主宰一切。聽起來很不可思議,但我猜這就是所謂的真正投入。但我總是不斷地重寫。我問我的代理人什麼時候才會變得比較容易。她回答我說,當那一天來臨時就表示你沒有認真儘力。即使寫作常令我咬牙切齒和猛扯頭髮,我還是樂此不疲。聽起來很沒道理吧?

華盛頓州琳賽:你上次到網路會客室時談到你正在寫一本叫“聖橡鎮”的書。它何時會推出?很快嗎?

茱:那是我目前正在寫的書,“聖橡鎮”只是暫時的書名,真正的書名要到書寫完時才會知道。我不知道書何時會出,那要問我的出版商“口袋出版社”(PocketBooks)。我很喜歡這個故事。其中有一個謎,但這並不令人意外。我的書里向來帶點懸疑色彩。

北加州瑪怡:你選擇加入哪一個作家團體?他們的評論對正在進行的工作有幫助嗎?

茱:我認為隸屬於一個作家團體很重要。羅曼史作家有一個大型組織叫美國羅曼史作家協會。它重要的理由有很多,你可以從這些聚會裏得到一種能量,加上最新的銷路新聞,它是很有力的支持團體。我是本地的分會會員,所以你是這行的新手或老手都不要緊。我們都能從中獲益。

主:你要如何慶祝一九九九年除夕?

茱:我還沒有決定,但一定會很令人興奮。

加州瑞秋:你剛進寫作這一行時的目標是什麼?有沒有想到有朝一日你會進入“紐約時報”暢銷書排行榜,賣出成千上萬本書?你剛進這行時用的是筆名,或者茱麗。嘉伍德是你的真名?

茱:茱麗。嘉伍德是我的真名。當初我的目標是寫一本兒童讀物,藉此進入教室跟學童談閱讀的重要,另一個原因是我想成為作家。大學時主修歷史使我決定寫中世紀的故事。當時我還不屬於任何寫作團體,甚至不知道我寫的東西叫歷史羅曼史。那本兒童讀物由“口袋出版社”重新出版發行,書名叫“一個名為夏天的女孩”。躋身“紐約時報”暢銷書排行榜並不是我的目標,因為我甚至不知道羅曼史可以進入“紐約時報”暢銷書排行榜。進入排行榜雖然很好,然而那卻不是使我在旱晨五點半起床坐在打字機前的動力。寫作才是真正的動力。我認為運氣有很大的關係。

主:你最欣賞的女性歷史人物是誰?為什??

茱:我剛開始看關於伊麗莎白女王的書,因為我想去看那部電影。我欣賞的女性歷史人物有很多。我喜歡堅強聰明,排除萬難,獲得成功的女性。例如羅斯福總統夫人愛蓮娜和以色列前總理歌妲。梅厄。

主:你認為女性在下一世紀會有哪些進步?

茱:同工同酬的真平等。女性的技術和能力將獲得認同。女性成為總統候選人也不會引發爭議,至少我希望是如此。

主:哪三本由女性所寫的書對你的人生影響最大?為什麼?

茱:先前我提到南西。德魯時你笑了,但那是我讀的第一套書,書中的主人翁是那麼聰明,所有的謎題都解得開。我目前的讀物是“雅雅婦女會的神聖秘密”。婦女之間有一種特殊情誼,所以那本書引起許多讀書會的共鳴,因為它對那種特殊情誼有深刻的詮釋。我買小說時不會去看作者是男是女,內容才是決定性因素。身為愛爾蘭後裔,“ANGELA“SASHES”始終是我的最愛。

馬利蘭州寶琳娜:你使用了不只一種寫作風格。例如“叛逆的慾望”就截然不同於“禮物”。在寫“贖金”時你的風格似乎又有點改變。這是刻意的安排?或者只是反映出一種演變過程?你是否有意識地控制着這種過程?

茱:答案是我一直在努力求進步。我跟多重觀點博鬥了一段時間,因為我很容易走火入魔。我喜歡知道每個人在想什麼。我想我變得比較自然了,希望也變得更好了。

阿肯色州裘麗:我沒有問題,只想說我只看得下你的書。我試過其他作者的書,但看完前三章就把書束之高閣,最後把它們全部送人了。你是最棒的。

茱:謝謝你的讚美,但別放棄其他的作家。比我優秀者大有人在,但我承認聽你那樣說令我樂陶陶。

密西西比州麗莎:你為何決定寫那本現代羅曼史?是讀者的要求,還是你認為你需要改變一下?那本書講的還是艾奧瓦州聖橡鎮的傑克嗎?還有一個問題,你經常上網嗎?

茱:我有一台電腦,但不會使用,我得在近期內趕快學會。寫那本現代羅曼吏並不是因為我想換口味,而是我想說的故事非發生在現代不可。我己經把男主角的名字改掉了,但故事的內容沒有變。我很喜歡書中這些人物,希望你也會喜歡。

華盛頓州琳賽:“玫瑰”中的柯氏兄弟令人印象深刻,你會寫更多關於他們的故事嗎?

茱:嗯....我正在寫的現代羅曼史里有一個角色隨身攜帶着一個傳家之寶的羅盤,所以我猜我正在寫。

堪薩斯州瑞琴娜:茱麗,你寫書時是否跟我們看你的書時一樣樂在其中?

茱:我真的非常喜愛寫書,即使是寫得不太順利時。我非常幸運。有時我會邊寫邊笑,但奇怪的是,讀者寫信告訴我她們認為好笑的情節跟我認為好笑的情節始終不同。真的。

加州克莉婷:茱麗,你好。我看過你的許多本書,它們總是使我到了該睡覺時還捨不得把書放下來。我還沒有看過你的新書“贖金”,但非常期待。我想知道你是每天定時寫作,還是工作時間比較有彈性?謝謝。

茱:我喜歡每天工作。我通常在五點半左右開始寫,但寫到下午三點就累垮了。太久沒寫會使我像熱鍋上的螞蟻般坐立不安。

北加州芭比:我只想說我和妹妹都是你的忠實讀者。我們會在看完你的書後通電話暢談彼此最喜愛的部分。不久前我替女兒買了“一個名為夏天的女孩”,她愛看極了。我相信她在長大到可以看你其他的書時,一定也會是你的忠實讀者。

茱:我太高興了。叫你的女兒寫信給我,我一定會回信。

紐約州黛博拉:在你的蘇格蘭小說里似乎總是英格蘭女子愛上蘇格蘭武士。何不寫本蘇格蘭姑娘愛上英格蘭貴族的小說,讓我們看看她如何適應英格蘭文化?

茱:我在寫“贖金”的蕾琪時是有那個打算,但後來決定她應該嫁給雷西。所以那樣的故事還在我的待辦事項里。

主:謝謝你,茱麗。嘉伍德。祝“贖金”大獲成功。最後有沒有什麼話要跟線上的讀者說?

茱:謝謝各位的鼓勵和指教。新書推出時我總是像個緊張的母親,今天的談話對我是一大激勵。謝謝各位,非常謝謝。

在此並謝謝高雄的唐瑜慧小姐為我們下載這篇精彩的訪問。

上一章書籍頁下一章

贖金

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 贖金
上一章下一章

訪問作者

%