楔子

楔子

千岳山脈,雲霧飄渺,終年不散。

戲雲峰上賞雲亭,一道身影挺立,如松如竹。

山崖的風將那人衣擺吹得獵獵作響,風聲里夾雜着一曲簫聲,低沉而悲涼,嗚嗚咽咽,如泣如訴。

山道盡頭,一僕從依着人工修葺的石階爬上山頂,在亭外站定,抹了抹額頭的汗,穩了穩急喘的氣息,恭敬的立於亭外等候,不敢打擾。只是他不知道,他的出現本身就是打擾,所以簫曲未竟,男子便垂下手,手中的簫在指尖旋了幾轉,手腕一轉,插回腰間。

男子轉過身,其容顏俊逸,身形玉樹臨風,氣質溫文爾雅,行舉間態度從容,看似溫文之人,可眉目間卻隱含着一股冷肅的氣息。

「何事?」男子語調清冷,聽不出情緒。

「回爺的話,太老爺命人送了一封信和一個木匣給爺,是祖宅的大管家親自送來,說等着爺回覆,所以小的將它送上來。」

男子聞言除了眉頭微微一蹙之外,便沒有再多的反應了。

「拿過來吧。」

「是。」那僕從恭謹的上前,雙手將信和木匣一併奉上。

男子接過信和木匣,看見信封上那龍飛鳳舞的字跡寫着「吾孫承勛親啟」六個大字時,淡漠的眸底閃過一抹溫軟。

男子先打開木匣,木匣里是一塊玉玦,而這塊玉玦的來歷,他知道,頓時心裏有了一絲不好的預感。

不管如何,他還是抽出信紙,展信閱讀—

承勛吾孫如晤:

看到隨信附上的玉玦,相信以汝之智,已然猜到吾此信之目的。

過往事因,汝從汝父處也知其八九,吾老矣,一生榮華,子孫滿堂,唯此事是吾一生之憾。

汝之孝也,眾口稱頌,斷能為吾彌補此憾,故而尋人之事交予汝,吾相信以汝之能,定不會讓吾失望。

汝若尋到其人或其後代,如對方過得好,便無須打擾,若日子艱難,便給予幫助,汝應知如何處理及其分寸,吾便不對此指手畫腳。若人尚在,想見吾,汝便將人領回,若人已不在,或未主動提及想見吾,汝亦無須多言。

此事交與吾孫,吾心安也。

祖父草此

男子將信收起,又看了看手中的玉玦,無聲輕嘆。

「就說『知道了』。」男子吩咐。

如此精簡的回覆,讓那僕從愣了愣,才恭敬一禮,返回覆命。

上一章書籍頁下一章

將門庶女

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 將門庶女