第六章 荒涼世界

第六章 荒涼世界

我不顧安危,在廢墟堆上搖搖晃晃地站了一會兒。先前蟄伏在那臭熏熏的巢穴里,一心只想到我們自身的安危。沒有意識到外面世界發生了什麼,沒有預想到簡直換了一個世界,令人摸不着頭腦。我以為會看見辛恩一片廢墟——此時此刻,放眼四望,周圍卻是另一個星球的面貌:怪異、絢麗。

頓時,我內心湧起一股超越人之常情的感受,但我們主宰的可憐動物對這種感受卻再熟

悉不過了。我有一種野兔回到自己洞裏,卻撞上十幾個挖土工人正忙着挖房子基腳時的感受。一種被逐出家園,剝奪主人地位,淪為百獸中一員,在火星人的鐵蹄下呻吟的感覺油然而生,這種感覺起初模模糊糊的,但很快就在腦里清晰如畫,一連多日使我感到壓抑。我們與禽獸無異,跑跑望望,躲躲藏藏;人類的恐怖王國已成明日黃花了。

然而,我一旦意識到這個怪念頭,它就倏忽而逝。飢腸轆轆,佔據了我的整個心思,我已經受飢餓的煎熬很久了。從與巨坑相反的方向望去,我看見一堵長滿紅草的牆那邊,有一塊尚未被埋葬的菜園子。我靈機一動,便從紅草叢走過去,草叢有時齊膝蓋深,有時齊脖子深。紅草茂密,給我以隱蔽的感覺,心裏也踏實了。牆高約6英尺,我試了一下,爬不上去,便繞過牆邊,來到牆角,那兒有一塊巨石,我從上面翻過牆頂,跌跌絆絆地來到我垂涎三尺的菜園子。在那兒,發現了一些嫩白菜,幾根劍蘭球莖,還有不少尚未長熟的胡蘿蔔,我統統連根拔走,然後翻過一道殘牆,穿過鮮紅色和胭紅色的樹叢,向丘走去——彷彿穿行在一條兩旁是巨型血珠的小徑——心繫兩個念頭:一是再弄些食物,二是只要體力允許,爬也要爬出巨坑一帶該死的外星世界,愈快愈好。

走了一段路,在一個紅草叢生的地方發現一簇蘑菇,我一掃而光,隨即又來到一片流淌的褐色淺水域,那兒先前是水草地。吃了蘑菇,喝了鮮水,這一丁點兒營養,肚子反倒咕咕叫了。起初我感到驚異,炎熱乾燥的夏天怎麼會漲潮呢,隨後才發現,原來是紅草的繁茂所致。紅草生機驚人的蓬勃,一遇上水,便立即大量蔓延,長勢之茂盛,無與倫比。紅草種子簡直是傾瀉到韋河與泰晤士河裏,疾速長成碩大無比的水草,迅猛地塞滿兩江。

後來在普特勒我看見大橋幾乎淹沒在蓬亂的紅草叢中;在里士滿,泰晤士河變成一條又寬又淺的水溪,淌過漢普頓和特威克漢兩處的草地。河水流到哪裏,紅草就接踵而至,最後連泰晤士流域的別墅廢墟都一度隱沒在這紅色沼澤地里,我探尋其中的開闊地,發現火星人造成的荒蕪大都被紅草掩蓋了。

紅草鋪天蓋地而來,但終於匆匆而去。人們相信是由於某種細菌作用,它很快遭到一種潰瘍疾病的襲擊。自然淘汰的結果,如今所有的地球植物都已經獲得抗細菌病害的免疫力——絕不會束手待斃,而要與細菌進行殊死搏鬥——但紅草卻爛掉死去。紅色苔蘚變成蒼白色,繼而枯萎易脆,輕輕一觸即掉。先前刺激紅草生長的河水現又將紅草殘餘沖向大海。

我來到這片水域,首先當然是解渴,喝了個痛快;一時衝動,還嚼了些紅草苔蘚呢,雖然有汁水,但滿口金屬味,直噁心;水淺,可以涉過去,只是紅草有點絆腳;可是潮水向大河流去,顯然變深,我便返回莫特萊克。偶爾可以見到殘垣斷壁爛燈,藉此找到公路,迅速脫離潮水,爬山到羅漢普頓,最後到達普特勒公地。

這兒,沒有那怪異的陌生世界,卻是另一番天地,是熟悉的廢墟——一塊塊地遭受過颶風的摧殘,滿目瘡痍;再行幾十碼,我來到未受到任何破壞的地帶,房屋門窗緊閉,窗帘遮得嚴嚴實實,彷彿房主人剛離開了一天;抑或正睡在屋裏。這兒的紅草長勢不那麼茂盛;路兩旁的高大樹木沒有受到紅色藤蔓的圍剿。我徜徉在樹叢中,尋覓食物,但卻一無所獲,又闖進幾座靜悄悄的房子,但它們已被他人捷足先登,洗劫一空了。身體虛弱,疲憊不堪,再也走不動了,白天剩下來的時光我便在灌木叢里度過。

我一直沒有見到人,也不見火星人的蹤影,只碰上幾條餓狗,但我一走近,它們便迂迴跑開了。在羅漢普頓附近,我曾看見兩具人的屍骨。不是屍體,而是屍骨,肉已經給啄得精光——在我旁邊的樹林裏,我還發現好幾隻貓和野兔的碎屍骨,撒滿一地,另外還有一隻羊的頭顱。我撿了一些獸骨咀嚼,但等於白嚼了,肚腹仍空空如也。

日落後,我沿着公路向普特勒踽踽而行,心想出於某種原因那兒肯定使用過“熱光”。過了羅漢普頓,我來到一座菜園子,弄到一些還沒有成熟的土豆,足夠充饑了。站在菜園裏,可以眺望下面的普特勒和泰晤士河。在朦朧的黃昏里,這一帶顯得分外荒涼:焦黑的樹木,焦黑的殘牆斷垣,山下流淌着一片片漫溢的河水,水草泛着紅色。萬籟俱寂。一想到這麼快就淪為一片荒原,我不寒而慄。

一時間,我相信人類被滅絕了,只剩我一個倖存者,孤獨地停立在天地之間。在普特勒山頂附近,我撞見另一具屍骸,身首異處,雙臂被扔在離軀體好幾碼遠處。我一步步前行,愈來愈確信,在世界的這一部分,除了一些像我這樣的遊盪者外,人類已經遭到了毀滅。我想,火星人已經拔寨離開了這片被他們蹂躪的土地,到別處尋覓食物去了。此時此刻也許他們正在摧毀柏林或巴黎,再不然已經揮師北上了。我不顧安危,在廢墟堆上搖搖晃晃地站了一會兒。先前蟄伏在那臭熏熏的巢穴里,一心只想到我們自身的安危。沒有意識到外面世界發生了什麼,沒有預想到簡直換了一個世界,令人摸不着頭腦。我以為會看見辛恩一片廢墟——此時此刻,放眼四望,周圍卻是另一個星球的面貌:怪異、絢麗。

頓時,我內心湧起一股超越人之常情的感受,但我們主宰的可憐動物對這種感受卻再熟

悉不過了。我有一種野兔回到自己洞裏,卻撞上十幾個挖土工人正忙着挖房子基腳時的感受。一種被逐出家園,剝奪主人地位,淪為百獸中一員,在火星人的鐵蹄下呻吟的感覺油然而生,這種感覺起初模模糊糊的,但很快就在腦里清晰如畫,一連多日使我感到壓抑。我們與禽獸無異,跑跑望望,躲躲藏藏;人類的恐怖王國已成明日黃花了。

然而,我一旦意識到這個怪念頭,它就倏忽而逝。飢腸轆轆,佔據了我的整個心思,我已經受飢餓的煎熬很久了。從與巨坑相反的方向望去,我看見一堵長滿紅草的牆那邊,有一塊尚未被埋葬的菜園子。我靈機一動,便從紅草叢走過去,草叢有時齊膝蓋深,有時齊脖子深。紅草茂密,給我以隱蔽的感覺,心裏也踏實了。牆高約6英尺,我試了一下,爬不上去,便繞過牆邊,來到牆角,那兒有一塊巨石,我從上面翻過牆頂,跌跌絆絆地來到我垂涎三尺的菜園子。在那兒,發現了一些嫩白菜,幾根劍蘭球莖,還有不少尚未長熟的胡蘿蔔,我統統連根拔走,然後翻過一道殘牆,穿過鮮紅色和胭紅色的樹叢,向丘走去——彷彿穿行在一條兩旁是巨型血珠的小徑——心繫兩個念頭:一是再弄些食物,二是只要體力允許,爬也要爬出巨坑一帶該死的外星世界,愈快愈好。

走了一段路,在一個紅草叢生的地方發現一簇蘑菇,我一掃而光,隨即又來到一片流淌的褐色淺水域,那兒先前是水草地。吃了蘑菇,喝了鮮水,這一丁點兒營養,肚子反倒咕咕叫了。起初我感到驚異,炎熱乾燥的夏天怎麼會漲潮呢,隨後才發現,原來是紅草的繁茂所致。紅草生機驚人的蓬勃,一遇上水,便立即大量蔓延,長勢之茂盛,無與倫比。紅草種子簡直是傾瀉到韋河與泰晤士河裏,疾速長成碩大無比的水草,迅猛地塞滿兩江。

後來在普特勒我看見大橋幾乎淹沒在蓬亂的紅草叢中;在里士滿,泰晤士河變成一條又寬又淺的水溪,淌過漢普頓和特威克漢兩處的草地。河水流到哪裏,紅草就接踵而至,最後連泰晤士流域的別墅廢墟都一度隱沒在這紅色沼澤地里,我探尋其中的開闊地,發現火星人造成的荒蕪大都被紅草掩蓋了。

紅草鋪天蓋地而來,但終於匆匆而去。人們相信是由於某種細菌作用,它很快遭到一種潰瘍疾病的襲擊。自然淘汰的結果,如今所有的地球植物都已經獲得抗細菌病害的免疫力——絕不會束手待斃,而要與細菌進行殊死搏鬥——但紅草卻爛掉死去。紅色苔蘚變成蒼白色,繼而枯萎易脆,輕輕一觸即掉。先前刺激紅草生長的河水現又將紅草殘餘沖向大海。

我來到這片水域,首先當然是解渴,喝了個痛快;一時衝動,還嚼了些紅草苔蘚呢,雖然有汁水,但滿口金屬味,直噁心;水淺,可以涉過去,只是紅草有點絆腳;可是潮水向大河流去,顯然變深,我便返回莫特萊克。偶爾可以見到殘垣斷壁爛燈,藉此找到公路,迅速脫離潮水,爬山到羅漢普頓,最後到達普特勒公地。

這兒,沒有那怪異的陌生世界,卻是另一番天地,是熟悉的廢墟——一塊塊地遭受過颶風的摧殘,滿目瘡痍;再行幾十碼,我來到未受到任何破壞的地帶,房屋門窗緊閉,窗帘遮得嚴嚴實實,彷彿房主人剛離開了一天;抑或正睡在屋裏。這兒的紅草長勢不那麼茂盛;路兩旁的高大樹木沒有受到紅色藤蔓的圍剿。我徜徉在樹叢中,尋覓食物,但卻一無所獲,又闖進幾座靜悄悄的房子,但它們已被他人捷足先登,洗劫一空了。身體虛弱,疲憊不堪,再也走不動了,白天剩下來的時光我便在灌木叢里度過。

我一直沒有見到人,也不見火星人的蹤影,只碰上幾條餓狗,但我一走近,它們便迂迴跑開了。在羅漢普頓附近,我曾看見兩具人的屍骨。不是屍體,而是屍骨,肉已經給啄得精光——在我旁邊的樹林裏,我還發現好幾隻貓和野兔的碎屍骨,撒滿一地,另外還有一隻羊的頭顱。我撿了一些獸骨咀嚼,但等於白嚼了,肚腹仍空空如也。

日落後,我沿着公路向普特勒踽踽而行,心想出於某種原因那兒肯定使用過“熱光”。過了羅漢普頓,我來到一座菜園子,弄到一些還沒有成熟的土豆,足夠充饑了。站在菜園裏,可以眺望下面的普特勒和泰晤士河。在朦朧的黃昏里,這一帶顯得分外荒涼:焦黑的樹木,焦黑的殘牆斷垣,山下流淌着一片片漫溢的河水,水草泛着紅色。萬籟俱寂。一想到這麼快就淪為一片荒原,我不寒而慄。

一時間,我相信人類被滅絕了,只剩我一個倖存者,孤獨地停立在天地之間。在普特勒山頂附近,我撞見另一具屍骸,身首異處,雙臂被扔在離軀體好幾碼遠處。我一步步前行,愈來愈確信,在世界的這一部分,除了一些像我這樣的遊盪者外,人類已經遭到了毀滅。我想,火星人已經拔寨離開了這片被他們蹂躪的土地,到別處尋覓食物去了。此時此刻也許他們正在摧毀柏林或巴黎,再不然已經揮師北上了。

上一章書籍頁下一章

世界大戰

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 世界大戰
上一章下一章

第六章 荒涼世界

%