譯“我終於失去了你” Finally I lost you

譯“我終於失去了你” Finally I lost you

WhenallthepeoplewhenIleave

Youadvisedmetowaitpatiently

AndIhavethelongestwinterinlife

Sothetolerance

WhenallthepeoplewhenIclose

Youwantmetobequiet

SeemstoknowIhaveaquietheartforever

(I)ChunDongeasily

FinallyIgotmillionswavinghandsinfrontofme

Ifinallygothundredsofwarmsmile

Ifinallyletpeopleweremovedmedeeply

Iforgottotellyouyou'realwaysinmyheart

Ah...

Ifinallylostinthecrowd

FinallyIlostyou

WhenIfirstfeelgloriouslife

Ah...

Ifinallylostinthecrowd

FinallyIlostyou

WhenIfirstfeelgloriouslife

Whenthefloodofgeneralapplausearoundsurges

Iseeinyoureyesaresadtears(心血來潮於09年3月27日)

原文:

當所有的人離開我的時候

你勸我要耐心等候

並且陪我度過生命中最長的寒冬

如此的寬容

當所有的人靠緊我的時候

你要我安靜從容

似乎知道我有一顆永不安靜的心

(我)容易蠢動

我終於讓千百雙手在我面前揮舞

我終於擁有了千百個熱情的笑容

我終於讓人群被我深深的打動

我卻忘了告訴你你一直在我心中

啊...

我終於失去了你在擁擠的人群中

我終於失去了你

當我的人生第一次感到光榮

啊...

我終於失去了你在擁擠的人群中

我終於失去了你

當我的人生第一次感到光榮

當四周掌聲如潮水一般的洶湧

我見到你眼中有傷心的淚光閃動

上一章書籍頁下一章

風口獨悲詩文選集

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 風口獨悲詩文選集
上一章下一章

譯“我終於失去了你” Finally I lost you

%