第009章 .不好直接佔便宜〔2〕
“賽西維,我總算是找到你了,剛剛我聽說去鎮子外的村子裏運獸皮的人被活埋了,我還以為是你……”卡爾鬆了口氣,“我準備去那邊的時候在集市遇到了一個人,他說在這裏見過你們,所以我就找過來了。”
聽到卡爾這麼說,安格斯撇嘴:“去的人不是我們,是奧斯。”
卡爾臉一下子就紅了,他氣得不行,“為什麼不是你?那可是一份很不錯的差事,做好了能有不少銀貝!”
在單純的卡爾心中,賽西維是好人,所以好人就應該有好報。
“無所謂了。”賽西維聳了聳肩。
聽到賽西維的話,卡爾的連脖子都紅了,他很生氣地看着賽西維,為什麼賽西維就不能對自己好一點,這麼大的事情說不去就不去。“你這傢伙怎麼可以這樣,你都不知道那機會有多難得!就算是你不想去,你也不能讓奧斯那種傢伙……”
卡爾還想繼續說下去,卡特卻從來後面捂住了他的嘴巴,站在卡爾身後的卡特輕聲在卡爾耳朵邊說到:“好了,卡爾,不要繼續說下去了。”
“嗚嗚……”卡爾不斷的掙扎着,他身後的卡特卻摟着他的肩膀不放手,“你們沒事就好。奧斯那邊說是挖出來了,人沒死,但是受了傷,好像腳骨斷了。”
“是嗎?那大概很痛吧!”賽西維很高興地笑道。
幾人紛紛沉默,那肯定很痛了……
骨折這東西好像不光是痛吧,肯定還還十分難受,接下去奧斯大概要安分很長一段時間在家裏養傷了。0
不過雖然被嚇了一大跳,幾個人卻還是免不了有些幸災樂禍的笑了起來。
“對了,今天晚上請你們到我家裏吃飯吧。”賽西維道。
他對奧斯的事情並不在意,他也並不在乎奧斯那一家人怎麼樣了,不過學會冷眼旁觀能讓他多有不少樂趣。
卡爾聞言立刻不掙扎了,他瞪大了眼睛看着賽西維,本想激動地點了點頭但是他在點頭之前穩住了,然後看向卡特。
卡特搖了搖頭,他拒絕了賽西維的好意,“我們還是不去了,今天我們找到了一些青果和狩獵到了一隻野雞。”
賽西維看了一眼失落的卡爾,笑道:“不用客氣,我並不是想讓你們免費過來吃東西,我是有事情想讓你們幫忙。當然,如果你們覺得介意,可以自己帶一些食物過來。”
聞言卡爾的眼睛再次亮了起來,他不顧卡特捂着他嘴巴的手連連點頭,還發出一些不明意義的‘嗚嗚嗚’的聲音。
這次卡特也沒有再拒絕,他放開了卡爾的嘴巴,然後道:“那好吧,我們待會兒就過去。”
“行,我們先回去準備一下。”賽西維心情大好。
安格斯看了看賽西維又看了看卡爾和卡特,然後跟着賽西維往回走去。
路上,賽西維說到:“安格斯,你待會兒回去之後去樹林裏弄一些你說的那個辣果子回來,然後我們再去狩獵,如果能狩獵到東西自然好,如果沒有狩獵到東西,那我就去把我昨天養在河邊的螃蟹帶一些回來。”
一聽到螃蟹安格斯的臉瞬間就紅了,昨晚的記憶讓他渾身不自在,“你不是說那螃蟹不能吃嗎?”
那東西大概是有着能促進omega發/情的作用,才導致他那天在賽西維面前失了控。嗅着自己身上屬於賽西維的味道,安格斯情不自禁的紅了臉。
賽西維覺得安格斯紅着的臉挺好看的,不過他現在不能再逗他了,不然他肯定會連脖子一起紅掉,就像是昨晚的螃蟹一樣。
“那東西是沒有問題的,不過那個蟹黃是不能再吃了就是了。”賽西維覺得那東西應該是蟹黃對獸人產生了刺激,才導致他們兩個擦槍走火,因為卡爾和卡特吃了之後都沒有問題。
“好吧,我知道了,”安格斯別開臉,不再看賽西維,他僵硬的轉開話題,“但是賽西維那些東西都很小,我們再加上卡爾和卡特一共四個人,會不會吃不飽?”
賽西維大概算了下家裏的食物,確實是有些少了。
不過沒關係,到時候他做一些湯吧,反正是準備用那兩隻小傢伙來試一試味道,乾脆就一次性多做一些食物出來好了。
“對了安格斯,剛剛卡爾和卡特說到了野雞,那是什麼?”賽西維問道。
“那是一種鳥,不過長得很肥所以飛不了多遠,只能在地上跑。但是那東西骨頭很多,所以吃起來很麻煩。”安格斯說到。
賽西維覺得那東西應該就是他所知道的野雞沒錯了,“那東西很好吃,遇到的話可以抓一些回來,那東西可以家養,養大了就可以自己下蛋。”
聞言,安格斯的臉色有些扭曲,他張了張嘴看着賽西維,好半晌之後才說出話來,“賽西維,那東西足足有我們這麼高,不好……養吧?”
賽西維嘴角抽了抽,他還是有些難以習慣這個世界。
也很難想像面對足足有他嘴角這麼高的野雞的時候是副什麼場景,總之不是什麼友好相處、愉快的場面就是了。
“我隨便說說,開玩笑。”賽西維實在不知道該怎麼解釋。
不過托卡爾和卡特的福,賽西維很快就親眼看到了那野雞的真面目。
賽西維去做事情之後,賽西維很快就等到了卡爾和卡特兩兄弟,他們帶着足足一整頭的野雞,像是扛了一大坨帶毛的肉過來。
卡爾在賽西維家廚房放下野雞,然後被賽西維叫去幫忙,“我們要去一次昨天那地方去把螃蟹那回來,你們陪我一起去吧。那東西太麻煩了,我一個人拿不走。”
“好的。”卡爾興緻很高。
賽西維又對卡特說:“你趁着現在有空把野雞處理一下吧,不用串起來,我們不烤它,你只要把它拔了毛洗乾淨就好。”
說完賽西維帶着卡爾往樹林裏走去,臨走到樹林邊上賽西維又停住了腳步,他回頭對卡特說道:“卡特,把它的腸子和內臟都留下來放在盆子裏,然後放着等我回來處理。”
卡特奇怪地看了眼賽西維,但他倒也沒說什麼。
卡爾一路上都有些迫不及待,他不斷對賽西維說一些覺得有趣的事情,例如奧斯在家裏哭鬧的事情,例如阿諾村長很生氣的事情……
賽西維漫不經心地聽着他的話,然後在去河邊的路上尋找能用得上的食材。
之前他就在樹林裏發現了生薑,這次他希望能找到一些其他的食材。
他和卡爾走走停停,偶爾采一些在他們面前的青果或者野果子。
卡爾找到了一顆類似葡萄樹的東西,上面有很多‘葡萄’,深紫色的散發著淡淡的香味。他摘了兩大串,一串遞給賽西維一串自己拿着,邊走邊吃。
這世界沒有農藥,也不用擔心吃壞肚子。
見卡爾吃得開心他也摘了一顆嘗了嘗,那東西確實是很好吃,水分很多,很清甜。不過那東西似乎沒什麼果肉,一咬在嘴裏就成水了。
賽西維的運氣不錯,路上他除了挖到了生薑之外還找到了幾顆蒜苗。
有一顆大蒜苗的旁邊有一株小的,賽西維在它身邊做了個記號,準備等它長大了再來。
卡爾還不習慣蒜苗的味道,幫賽西維把東西帶去河邊的一路上噴嚏不斷,揉得鼻子都紅了。
到了河邊,賽西維把之前扔在地上的魚叉撿了起來。
“我們要容易些魚回去,不然晚上不夠吃。”賽西維把魚叉遞給卡爾,然後自己又弄了一個,“你跟我來,我教你。”
說完賽西維便站到了淺水區去,那些魚時候越來越笨了,昨天被他們禍害了不害怕竟然還敢湊到賽西維腳邊來。
對此賽西維並沒有客氣,他直接把最肥的魚叉了起來扔在岸上。
“不要有太大的動靜,看到魚之後先瞄準,然後對着它的背的前方刺去。速度要快,而且要狠,爭取一下子就刺中。因為一次沒刺中它們就會跑掉。”
卡爾拿着魚叉學習賽西維的動作,但他和那些魚一樣十分笨拙,好幾次差點兒被魚叉絆倒。
最後卡爾惱火了,他乾脆上了岸,然後脫了獸皮獸化了猛地撲到水裏去。
他在水裏打水,好半晌之後抬起頭來,嘴巴上叼着個還在掙扎着的小魚。
賽西維好笑地看着他,因為那條魚只有他門牙大小。
卡爾似乎也很惱火,他咆哮一聲之後又埋頭下去繼續抓魚。
賽西維沒理他,他繼續叉魚,沒多久之後他便叉到了五、六條魚。
看看周圍基本被清空了的淺灘,賽西維收起了的魚叉,“卡爾,上來,我們把螃蟹弄好差不多要回去了。”
“嗷……”卡爾孩子氣的衝上岸,然後抖了抖自己身上的皮毛,濺了賽西維一身的水。
賽西維蹲下去看那些螃蟹,卡爾在他身後化形成人然後穿上獸皮。
賽西維把魚叉遞給卡爾,讓卡爾把那些沒有蟹黃的螃蟹一個個的‘釣’了出來,放在地上,他自己再動手把螃蟹腳綁起來。
“這東西裏面如果有蟹黃,你們就不能吃。”想起昨天晚上的事情,賽西維不得不再提醒卡爾一次。