第828章 心胸豪邁的大齡憨婦
中村健聽了老婆的翻譯,連連點頭。
在沙發上坐下,端好坐姿,認真翻閱起手中的合約。
其實合約內容並不多,但分別有中文、英文和日文三個版本,加在一起顯得比較厚。
條目出自斯利達專業律師的手,嚴謹程度無需懷疑。關鍵是泄密索賠金額,高達兩千三百七十萬美金。
這個錢數也不是胡亂開出來的,不然真到了上法庭那天,法官也不會支持。
要將背投電視的核心技術、關鍵技術和次要技術全部羅列出來。每條都有對應的價碼。全部加在一起,才得出了總數字。
雖然還沒看到那台碩大的電視,顯示效果到底如何,但就沖BE公司的嚴謹,和保密條約上多達三頁的技術目錄,中村健和水田隆夫的胃口就被吊的高高的。
仔細看過條款和目錄,二人稍稍對視后,分別在每一頁的預留位置寫下名字和日期。
中村美都壓根沒關注合約。先是好奇的打量了一陣電視機,隨後視線投向窗外的海景。
見夫君簽字了,也拿起筆在每一頁上籤下名字。
等三人簽完字,曲素梅將合約散頁向內卷折,讓頁腳像扇子一樣展開,隨後用公司印章連封皮頁,帶展開的散頁和尾頁反面一起包括在內的用力壓下。
“呦~西~”中村健眼睛一亮,在曲素梅如法炮製的處理另外兩份合約時,拿起蓋好章的合約。
先觀察了下封皮頁上大約四分之一的印章,將頁角向內卷折,觀察每一頁紙邊緣沾着的印章痕迹。
“保證沒有抽頁和夾換的手段。”曲卓面上十分認真的解釋,心裏暗笑小日鬼兒沒見識。
這手藝是他實習時擱公家研究所學的。
當時覺得挺好玩,後來一細合計……還特娘挺科學~
中村美都翻譯完,拿起曲素梅蓋好章的第二份合約,學着老公的模樣觀察了印章痕迹,體味到了其中的妙處,有些俏皮的挑了挑眉頭。
曲卓暗暗觀察,判斷這是一位被老公保護的很好的女人。三十多了,還殘留着幾分少女的憨氣。
心裏暗暗下決心,也要用心維護小雨妹妹的嬌憨。
為什麼沒想到楊大姑娘?
敢穿成這樣出門,屁股給她抽成二十八瓣……
保密合約簽完,曲卓拿起遙控器按下電源鍵,請三個小日鬼兒看電視。
就是字面意義,確實是看電視。
港島無線電視台,就是TVB。播放的是李香琴、譚炳文主演的幽默短劇《大郷里》……
足有六十寸的巨大屏幕開始的幾秒,畫面有些偏暗。當內置的汞燈完成預熱,亮度提高,畫面也跟着變得明亮清晰起來。
“呦~哦~~”水田隆夫等畫面完全達到正常工作狀態后,眼睛瞪圓嘴微張,一副非常誇張的震驚加痴獃的表情。
專註的看了兩分鐘,開始不顧禮貌的左右橫移,又是踮腳又是彎腰的。
看着搞怪又莫名其妙,實際上是在觀察電視畫面的可視角度。
大致有數后,又快步到窗邊緩緩拉上窗帘,觀察不同環境亮度下的畫面表現。
隨後又湊到電視近處,仔細的觀察屏幕,還伸出手指緩緩加力的按了按……
中村美都對碩大的屏幕新奇了一會兒,視線落在曲卓放在茶几的遙控器上。
向曲卓投去個詢問的眼神,見他不反對,拿起來端詳。
中村美都家裏的電視帶遙控功能,不過是超聲波遙控器。功能都差不多,只是比眼前的大很多,也重很多。
試探着按了個鍵,電視畫面下方出現一溜綠色的短豎條,同時音量稍微大了一些。
又顛了顛分量,送到中村健面前,小聲說了句日文。意思是:這個遙控器好輕便。
曲卓其實能“聽懂”日文單詞,他可以利用劉忠或是河村智聰的思維翻譯,前提是別說太快。
畢竟是借用別人的腦子,如果沒記住,就無從翻譯。總不能用模糊殘缺的發音,讓倆工具人猜吧。
中村健接過遙控器觀察,很快注意到了頂端嵌着一片暗紅色的透明塑料片,隨即有了猜測,向曲卓詢問了一句。
中村美都翻譯:“這是紅外線遙控器嗎?”
“是的,採用的是波長在0.76~1.5微米之間紅外線發射模塊。”曲卓回答。
利用紅外線的固定波長實現無線控制,技術層面從來就不存在難度。
之所以還沒有得到商業化應用,主要原因是現階段紅外套件成本太過高昂。
中村健確定了自己的猜測,示意三米外的大電視,通過夫人的翻譯說:“這台電視機如果實現量產,面向的對象是高端人群,值得搭配最好的技術。”
“是這樣的。”曲卓認同的點頭。
普通電視要考慮成本,但電視機中的奢侈品,銷售對象就不是普通人,甚至不包括中等收入人群。
所以,起碼在上市的最初幾年裏,確實不用太過考慮成本問題。
套用某部電影裏的台詞:“願意花兩千美金買電視的人,根本不在乎再多掏兩千美金。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
看了會兒電視,中村美都有些待不住了,敷衍的幫水田隆夫翻譯了幾個問題,趁曲卓打開電視機下部機箱后蓋,允許水田隆夫看裏面的電路板時,拉着中村健的胳膊無聲的搖晃撒嬌。
通常這種情況,曲卓會選擇假裝看不見。可他卸完后蓋起身剛好瞅見。如果裝看不見,實在太假了。
既然看到了,便投去詢問的目光。
中村美都害羞的低下頭,中村健哈哈一笑,用極度生硬的中文往外蹦字:“我夫人,想去港島的,商場。”
“哦~”曲卓瞭然,示意曲素梅:“陪中村夫人去逛街。”
“需要找一位翻譯嗎?寫字樓里就能找到,很快。”曲素梅詢問。
“不用,盡量不要讓陌生人,看到我們的最新技術。我給小叔打電話,讓他找一個托底的。”曲卓擺擺手。
上次在小日子時,曲卓就看出來中村健懂一些中文。因為他說話時,對方會很認真的傾聽,還會給出一些符合語境的反應。
剛才又一副“太君”腔調,冒出幾個能表達清楚意思的漢字和詞。
他也可以在必要時,通過倆工具人用日語做一些表達。
既然能簡單交流,有沒有翻譯其實都無所謂。
關鍵是,他想讓曲久勷來應付後面的事,好騰出時間去做自己想做的事。
哎呀~真心有些迫不及待呀。
以至於辦正事時都心不在焉……