第570章 【民族的就是世界的】
眾人一看才知道,《黑神話》的所有音樂居然出自鋼鐵俠。
這下不僅僅是遊戲迷和西遊迷亂起來了。
就連音樂圈,甚至是古典音樂圈不少老頑固都坐不住了。
玩遊戲的沒玩遊戲的都衝進了音樂軟件。
Jack也是,他死磕了遊戲一周多,對與之有關的一切都深深着迷。
玩的過程中也發現這音樂充滿了迷人的東方魅力。
今天他直播就是要好好和粉絲們一起欣賞一下《黑神話》的音樂。
“!!!!”
“玩遊戲的時候我就說,這音樂是不是過於炸裂了,原來是鋼鐵俠老師啊!”
“一般的遊戲都會更多的考慮傳播,選擇流行或者搖滾,但這遊戲的音樂怎麼說呢?量身定製!”
“大家知道Ironman嗎?”
他找到音樂的第一時間就瞪大了眼睛。
大夏雖然離得遠,但你猜怎麼著,這音樂人他居然一點也不陌生。
同樣的還有評論區,一大堆人都回了。
“巧了么這不是,我唯一知道的大夏音樂人!”
“這可不是音樂人啊,這位是名副其實的世界級音樂家!”
“鋼鐵俠還來做遊戲音樂?”
“大師他好久沒有出新作了!”
“我期待得不行了!”
找找找,鋼鐵俠,有了!
【
《黑神話》音樂合集
製作:鋼鐵俠
《雲宮迅音》
《屁》
《往生咒》
《黃風起兮》.......
】
上百萬人一起沉浸在音樂的殿堂中,開啟一段獨屬於西遊的奇妙之旅。
【丟丟丟~噔噔噔噔,噔噔噔噔~】
“古典樂、大夏民樂甚至還有電子合成器,初聽這首音樂我就覺得震撼,直到《西遊記》面世之後,我真正聽懂了這首曲子!”
“每次聽到《雲宮迅音》我都能熱血沸騰、熱淚盈眶!”
“這是獨屬於大聖的BGM!我彷彿能看到他騰雲駕霧而來!”
【三界四洲,無所求~】
“屁?這首歌就叫這個名字嗎?”
“這是大夏的戲曲嗎?”
“雖然是這個名字,但我感覺這曲子好神聖好深奧啊!”
“感覺雲端有天宮仙女在吟唱!”
【
南無阿彌多婆夜
哆他伽多夜
哆地夜他
阿彌利都婆毗
】
“!!!”
“Oh!my!God!你們大夏的音樂人牛批爆了!”
“這是Rap吧?太酷了,歌詞啥意思來着?”
“......不是,這是賽博念經,雖然我佩服鋼鐵俠的腦洞,這歌咋寫出來的?”
“再給你們老外科普下,往生咒,往生,這歌是寫給死者的...”
“......”
“往生咒,全稱“拔一切業障根本得生凈土陀羅尼”,是佛教凈土宗信徒經常持誦的一種咒語,用於超度亡靈......”
“雖然你這麼說,但是更酷了!”
【
黃風嶺,八百里,曾是關外富饒地。
一朝鼠患憑空起,烏煙瘴氣渺人跡......
】
“再一次,牛批爆了!”
“這是無頭歌手那一段大夏Rap嗎?”
“那是靈吉菩薩的陝北說書......”
“陝北是大夏的第一個地方是嗎?黃土高原?太上頭了!”
“不用這遊戲,這歌曲出來就能殺我一大片!被《黑神話》的大夏音樂硬控的一周!”
“這可是鋼鐵俠啊!我之前還覺得一個遊戲出動鋼鐵是不是殺雞用牛刀了!聽了之後老子大為震撼,並且舉雙手雙腳、五體投地、老子拜服!”
“我第一次聽大夏的民族音樂,太上頭了!大夏音樂家真是一個大寶藏!”
“民樂玩到世界舞台上去了!我這邊的玩家朋友已經專輯循環一整周了,他說下個月要去陝北玩一趟...”
“鋼鐵俠殺瘋了!”
“《黑神話》殺瘋了!”
光是《往生咒》和靈吉菩薩唱評書這一片段在Ins上就霸佔了一個月的榜首...
同時也霸榜了海外音樂榜單。
榜單的前幾名居然全部是這個大夏音樂家的遊戲作品!
這是什麼名場面!
可以說是大夏民族音樂在全世界範圍內引起轟動最爆炸的一次。
有心人甚至翻出了鋼鐵俠早期說過的一句話:
【民族的就是世界的。】
當初的豪言壯語,多麼的空泛,沒人能把這種話當真。
但現在,他做到了,而且效應之恐怖令人側目。
有人問《黑神話》的遊戲音樂是什麼水平?
回答點贊最高的超過了1000萬:
【是封神的水平!】
不僅是音樂,遊戲中的建築被扒出在大夏都有原型。
許多神仙的原型已經在名勝古迹中存在了上千年。
還有蘊含的各種佛理、宗教、美學都讓人感覺到東方文化的博大精深,深深的吸引着全世界的關注。
這遊戲就像個黑洞一樣,一旦進來了就再也出不去了。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
它能用簡單的語言和設定把原來的複雜深奧的故事講得清清楚楚。
英文版也能讓老外看懂。
看懂了不算還直接掉坑裏了。
“我很想知道《西遊記》到底是什麼樣的故事?”
“悟空之前取西經到底發生了什麼?”
“裏面的人物感覺都不是隨便寫的,他們背後還有很多故事,《西遊記》裏說了嗎?”
“這雖然只是一個單機遊戲,但是設定背景似乎非常宏大?我研究了一下,說這原版是Hulk的一本書?為什麼我們國家沒有發售?因為沒有英文版嗎?”
“求大夏留子給講一下原着劇情!有償!急!在線等!”
大夏留子們這一段時間受到了罕見的追捧。
被追着問了很多關於《西遊記》、大夏民樂、風土人情各種問題。
一聽就知道,都是掉進了《黑神話》坑裏的人。
他們驕傲的回答並且開始各種安利。
作品、美食、旅遊景點.....
好作品能經得起歲月打磨和空間變遷。
無論是地球上幾千年,還是從國內到國外,即使隔着語言和文化的鴻溝一樣能經得起洗禮。
不到一個月的時間,《黑神話》燃爆全球。
不少饑渴的粉絲順着網線爬到了博客下面。
找到了復聯、Asgard和綠巨人的賬號。
要求要看《西遊記》的各種外文版。
不少人語氣中充滿着不滿,帶着濃濃的質疑。
“為什麼Hulk的其他書都有英文版而《西遊記》沒有!”
“求《西遊記》韓文版...”
“有《西遊》的其他影視作品嗎?”
“...有個動畫片,但沒有外語,電視劇還沒播...”