154.四十五210公分的信念(1)

154.四十五210公分的信念(1)

布蘭登被兩個他幾乎不認識的來自林登的女士,夾在一個角落裏,她倆正異口同聲地感嘆牆上的照片和油畫是多麼的“不同尋常”,還極力想把布蘭登也拉進她們的對話里。***

他從來都不知道,像此番受人關注的時候該如何回應。從幼兒園開始,他就聽人說他的作品“不同尋常”和“奇異”,或者更難聽的是“讓人毛骨悚然”。除了聳聳肩或者面無表地看着別人外,他從來沒有過其他反應。這似乎不像是那種需要討論的事。而且,丹尼·克勞福德總是說,藝術家的話說得越少越好。

“你是出於什麼原因才創作了這些東西的?”那個口紅上沾着酥餅碎片的女人問道。

“是啊,是什麼驅使你做這些東西的?”另一個甲狀腺腫大的女人也跟着問道。

她們或許還可以問問人為什麼要呼吸吧。他猶豫了一會之後,這麼回答了這個問題:“因為我需要,”他嘟囔着繼續說道,“還因為我想要這麼做。”他低頭盯着這兩個女士看了一會兒,她們那濃重的睫毛像蜂鳥的翅膀一樣上下撲騰着—這幾隻蜂鳥應該是正努力想從地板上飛起來吧。

布蘭登沒有想到會碰到現在這種狀況。當時,蘇菲只是不經意地問他,是否能把他的一些作品放到一個“小型聚會”上展示。他以為,她也就是要把他的幾幅油畫和其他的藝術品放在一起,然後讓幾個人一邊吃着奶酪和餅乾,一邊看着它們。可是,結果卻是這裏面全都是他的東西。每一面牆上都是—連浴室里都有。包括二十三幅最近的油畫和五十多張戶外作品的照片。甚至還有一些系列照片,包括他在河裏和平地上搭建的圓錐體,有他用刺穿的樹葉組成的形狀被河水沖斷的景,還有他用木棍在河裏打擊水面製作彩虹的場景,以及很多河岸上、樹上與山谷里那些奇特結構的真實記錄。然後還有一些他的行為照片,既有特寫,又有遠景,照片里的他或者正向天空揮舞着棍子,或者掛着那個樹葉做成的有縫隙的掛毯—這些他自己都完全不記得了。那些畫有的是一群外國人的臉龐—與其說是臉龐,更像是表—另一些則是成群的鳥兒,最大的那幅油畫是由一群閃亮的濱鷸組成的銀色小球。還有三幅他最近剛完成的畫—上面都是瑪德琳的肖像,第一幅畫得和真人一模一樣,像是用照相機拍攝的一樣;第二幅要更抽象一點,上面的臉充滿着苦悶;而第三幅幾乎是超現實的風格了,上面的她正吐出粉紅的舌頭大笑着。

幸運的是,幾乎沒有一個人—除了那些表困惑、上了年紀的婦女之外—特別關注這些藝術品,當然,他們倒是挺喜歡看擺在門口的那些更加容易理解的油畫。一張是他母親躺在蒲公英叢里,另一張是一長串長着人臉的奶牛,依次是他的父親、德克·霍夫曼、克利夫·埃里克森、雷·蘭克哈爾、魯尼·莫伊爾斯以及當地的其他奶牛場主,不過後面的臉太小了,已經分辨不出誰是誰了。

大部分時間,人們都在聊天和說笑,而不是在看畫。漸漸地,屋裏的人越來越多,吵鬧聲也越來越大,這些讓人頭暈的嘰里呱啦的談話,大部分都是關於二十一點、擲骰子和老虎機賭博的,要不就是他們將要贏得或輸掉多少錢,還有就是卡崔娜·蒙特福特打聽到的關於賭場裝修和自助餐的況。每一個人從頭到尾都在狂喝蘇菲的免費酒水。

布蘭登看到母親進了門。她的頭上戴着小金屬亮片,臉上化着很濃的妝,以至於他差點沒有認出來。她看上去有點遲疑,不過,當她認出眾人之後,臉上立即綻放了一個如花般的微笑。她先抱了抱蘇菲,然後是亞歷山德拉·科爾,接着是離她比較近的每一個人。有些人被抱了兩次,她肯定是忘記了。他怕母親會需要他幫忙,所以就抬腳向她那邊走去,可又被那些臉上滿懷期待的人群擋住了。屋裏很快就擠滿人,他提醒自己千萬不要同時看和聽同一件事。

他之所以同意過來,是因為蘇菲告訴他瑪德琳可能也會來。雖然他在腦子裏已經把那些曉之以理的話演練過無數次了,可都並沒有真正和她說過。他在心裏不斷提醒自己,自從上次因為隧道的事給她打過電話之後,他就再也沒有和她說過話。當他終於開口向她父親打聽她的時候,她父親只說她很快就回來了,然後就沒有下文了。現在他倒是希望蘇菲打從一開始就沒有向他提過瑪德琳,這樣他就不用費盡心思去搜羅那些簡單的、不會讓他說得磕磕巴巴的一長串話—例如,那種讓人讚歎的美妙經歷,絕不能當成一種錯誤。可是,似乎說這句話比什麼都不說還要糟糕。所以他就想把一些想法組合起來,合成一個道歉—雖然他也不知道自己具體錯在了哪裏。此刻,他真後悔過去沒有多聽聽丹尼·克勞福德是怎麼道歉的,那樣他就能知道一個好的道歉應該要怎麼說了。

上一章書籍頁下一章

210公分信念(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 210公分信念(全本)
上一章下一章

154.四十五210公分的信念(1)

%