1.譯者序(1)

1.譯者序(1)

露西·莫德·蒙哥馬利是加拿大著名女作家,英國皇家藝術學會第一位加拿大籍女性成員,獲得過大英帝國最優秀勳章,其作品受到兩任英國相的推崇。她的第一部作品《綠山牆的安妮》出版后成為暢銷書,享譽歐美。《親愛的陌生人》是蒙哥馬利盛名時期的作品,不論語文風,還是節鋪陳,都可稱得上是她的巔峰之作,被翻譯成多種語,風靡全球,激勵着一代年輕人。

故事的主人公華蘭茜·斯特靈是一個二十九歲仍孤獨一人的老姑娘。她受壓制於家族枯燥的禮教和傳統,現實中活得唯唯諾諾、逆來順受。一封陰錯陽差的來信,使她得知自己患上了嚴重的心絞痛。面對只剩下一年時間的生命,她絕望了。這種絕望並不是源於她對死亡的恐懼,而是源於她在臨死之前才感到自己從來沒有真正活過的苦痛。

面對死亡,她開始反抗令她討厭的空洞無趣的生活方式。她要掙脫束縛,去尋找自由。不顧家族的反對,她下定決心照顧“咆哮亞伯”的“不檢點”女兒,為她操辦葬禮,思考活着的意義;愛上“無惡不作”的巴尼,大膽求婚,步入婚姻的殿堂,享受生活的美好。她的生活因此而生了徹底的轉變。

本書主人公演繹了一個破繭成蝶、鳳凰涅槃的美麗傳奇。這激勵我們在繁雜的現實生活中,大膽張開夢想的翅膀,努力掙脫現實的束縛,活出真實自我,鼓足勇氣,還自己一個洒脫人生。

原著小說語優美,然而因譯者水平有限,恐未能將原作的精彩完美地還原給讀者,不當之處,歡迎廣大讀者批評指正。

譯者

上一章書籍頁下一章

親愛的陌生人(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 親愛的陌生人(全本)
上一章下一章

1.譯者序(1)

%