96.海軍的協議(14)
當我睜開眼睛的時候,已經七點了。***我立刻起床尋找菲爾普司。他面色憔悴不堪,顯然一夜未眠。當他一看到我,先問福爾摩斯有沒有回來。
“他既然說過,”我說道,“肯定會按時趕回來的。”
我沒有說錯,八點一到,一輛馬車嘶鳴着衝到門口,福爾摩斯利落地跳下馬車。我們擠在窗邊,看到他的手上赫然纏着繃帶,臉色凝重而蒼白。他走進屋內,一會兒就來到樓上。
“他看上去似乎很累。”菲爾普司喊道。
我無法否認。“畢竟,”我說道,“此案的關鍵細節可能還需要在城內調查。”
菲爾普司哀號了一聲。
“這到底是怎麼回事,”他說道,“我無時無刻不在盼望着他的到來。昨天他的手還好好的,今天為什麼就纏着厚厚的繃帶,到底出了什麼事呢?”
“福爾摩斯,你受傷了嗎?”當福爾摩斯走進來時,我問道。
“唉,我一時大意,擦破了點皮,”他一邊點頭跟我們問候,一邊回答我的問話,“菲爾普司先生,你的案子跟我經手過的案子相比,隱秘程度確實是有過之而無不及。”
“我擔心你恐怕無法勝任這樁案子了。”
“但這次的經歷確實很奇特。”
“你手上的繃帶已經告訴我們生過某種事件了,”我說道,“那麼,趕快回答我們的疑問吧。”
“先用過早餐吧,華生。你要知道,今天早晨我長途跋涉才回到這裏。我估計,那份懸賞馬車信息的廣告還沒有迴音吧?好了,我們總不能指望事事順利。”
我們收拾好餐桌,正準備按鈴,黑德遜太太端着點心和咖啡過來了。過了幾分鐘,她又送來三份餐點。我們一齊入座,福爾摩斯囫圇吞棗般地大嚼起來,我好奇地看着他,菲爾普司卻顯得有些怏怏不樂、心灰意冷的樣子。
“黑德遜太太是個善於持家的好女人,”福爾摩斯慢條斯理地打開一碟咖喱雞肉的蓋子,說道,“她的拿手好菜並不多,但是和所有的蘇格蘭婦女一樣,她總會給你意外的驚喜。華生,你的面前是什麼菜?”
“火腿煎雞蛋。”我答道。
“太好了!菲爾普司先生,你想吃什麼,咖喱雞肉還是火腿煎雞蛋?要不,不妨吃你面前的那一份吧。”
“謝謝你的好意,但是我沒有任何胃口。”菲爾普司垂頭喪氣地說道。
“哈哈,來吧!別客氣,就吃你面前的那一份。”
“謝謝,但我還是不想吃。”
“既然這樣的話,”福爾摩斯促狹地眨眨眼,神秘地說道,“我想你肯定不會拒絕我的好意的。”
菲爾普司打開面前的蓋子,他一掀開,立即喜悅地叫出來,臉色就像瓷盤一樣雪白。他愣愣地坐在那裏,直勾勾地看着盤內:裏面赫然放着一張藍灰色、捲成一團的小紙張。他一把抓住這張紙,將它緊緊按在自己的胸口,出狂喜的呼喊聲,然後狀若痴狂地在屋內手舞足蹈起來,隨即他耗盡了力氣,筋疲力盡地跌坐在扶手椅中。為了不讓他暈過去,我們只好給他喝了一些白蘭地。
“好啦!這下好啦!”福爾摩斯安撫似的輕拍着菲爾普司的肩膀,親切地說道,“我確實有些胡鬧了,不應該這麼突然地把它擺在你的面前。但是華生清楚我的個性,我總是不自禁想讓結果更富有戲劇性。”
菲爾普司用力抓住福爾摩斯的手狂吻着。
“願上帝賜福於你!”他縱地叫着,“你拯救了我的名譽!”
“好啦,你要知道,這也關乎着我的聲譽,”福爾摩斯說道,“如果我在這件案子上失手了,和你的任務失敗一樣,我們都將承受不愉快的代價。”
菲爾普司小心翼翼地把失而復得的文件放進貼身的上衣口袋裏。
“我不願意打擾你用餐,但是我還是急切想知道,你是如何弄到它的,又是在哪裏找回來的。”
福爾摩斯慢條斯理地喝完咖啡,又吃完了火腿煎雞蛋,然後站起來,燃起煙斗,心平氣和地坐在椅子上。
“先說說我都做了些什麼,又是怎麼做的。”福爾摩斯說道,“在車站和你們分開后,我就慢悠悠地步行,經過了風景優美的薩里,走到一個叫利普麗的小村莊,在一家小店裏用過茶點,然後灌了一瓶水,再準備了一塊夾心麵包。做好這一切以後,我等到黃昏時分,才返回伍金。當我走到布利爾布勒附近的公路時,天色已晚。