74.第26章一次驚心動魄的冒險(2)
聽到了喊聲,迪克又有了求生的**和力量,與這危機四伏的河水殊死搏鬥着,雙眼對那隻朝他們靠近的船充滿了渴望。
“再用力撐會兒,小傢伙,”他說,“有隻船來救我們了。”
小男孩對周圍的水充滿了恐懼,所以他一直緊閉着雙眼,並沒有看到那隻船,不過他的雙手卻把他的小保護神抓得更緊了。在奮力劃了長長的六下之後,那隻小船終於衝到了他們身邊。幾隻強有力的大手把迪克和他救的男孩拖到了船裏面,兩個人全身上下都**的。
“感謝上帝!”男孩的父親叫道,他站在渡船上看到了這一幕,“就算要我獻上全部的家產,我也要好好感謝那個勇敢的孩子。”
“你們真的好危險啊,年輕人。”小船上的一個人對迪克說道,“對你來說這可是趟危險的差事啊!”
“是啊,”迪克說道,“剛才在水裏,我也是這麼想的。要不是你們的話,我都不知道會生什麼事呢!”
“無論怎麼說,你都是個勇敢的孩子,否則你也不會跟着這小傢伙跳到水裏。剛才真是太危險了!”
“我水性還不錯的,”迪克謙虛地說,“我根本沒有時間想那麼多,我不能眼睜睜看着他淹死而袖手旁觀。”
小船立即向布魯克林碼頭駛去,渡船的船長看到孩子們被救了,覺得沒有必要再把船停下來了,所以繼續向前開去。事件從生到結束的過程,要比我講述的快多了。
孩子的父親站在碼頭等他們,可想而知他是多麼的激動和高興
了。他熱淚盈眶地把男孩抱到懷裏。迪克正準備悄然離去,卻被這位紳士現了。他放下孩子,走過來,抓住迪克的手臂,緒激動地說道:“勇敢的孩子,我永遠無法報答你的恩了,為了感謝你的及時相救,哪怕是讓我一頭扎進苦海,我也在所不惜。”
在許多場合,我們的主人公都是能善道的,但在被表揚時他卻總是顯得不好意思。“這沒什麼的,”他謙虛地說道,“我水性很好。”
“可是並不是所有的男孩都會為了一個陌生人去冒生命危險啊!”這位紳士說道,“不過,”當他的目光落在迪克滴水的衣服上,他突然意識到一件事,“你和我的孩子穿着濕衣服都會生病的。還好我有個朋友就在這附近住,我們可以到那裏去把衣服烘乾。”
迪克認為自己是不會感冒的,可是這時亨利趕了過來。不可否認,他被迪克剛才的舉動嚇了一跳,現在也開始勸說迪克聽從這位紳士的建議。最終我們的主人公也只好答應了,迪克的這位新朋友叫了一輛車,司機答應讓兩個**的孩子乘坐他的車裏,但必須收取額外的費用,很快,他們就被送到附近一座很舒適的大房子裏。事很快就解釋清楚了,兩個男孩脫下衣服后都躺到了床上。
“我還真不習慣這麼早就上床的,”迪克這樣想着,“這是我經歷過最奇怪的一次短途旅行了。”
和許多活潑好動的孩子們一樣,他並不喜歡整天躺在床上,但是他的這次“禁閉”並不像想像中的那麼久。
大約過了一小時,他的房門被打開了,有一個僕人走了進來,為
第26章一次驚心動魄的冒險
迪克從裏到外帶來一整套漂亮的新衣服。
“請穿上這套衣服吧,”僕人對迪克說道,“不過要是你不想起來,就不用起來了。”
“這是誰的衣服?”迪克問道。
“這些都是你的衣服啊!”
“我的?它們是從哪來的?”
“它們是羅克韋爾先生專門派人給你買的。尺寸和您身上的濕衣服是一樣的。”
“那他現在還在這兒嗎?”
“不在。他給他的孩子也買了一套。他現在已經回到紐約去了,不過給您留了張字條。”
迪克打開字條,上面寫着:
請收下這套衣服吧,我永遠也還不清這筆債,就把它作為我這筆債的第一批分期付款吧。我已經請人幫你把濕衣服弄乾了,方便你取回它們。如果可以的話,請你明天到我的辦公室來一趟好嗎?它在波爾大街xx號。
你的朋友
詹姆斯。羅克韋爾