128.史詩故事(70)

128.史詩故事(70)

海神波塞冬對淮阿喀亞人在帕拉斯·雅典娜的幫助下膽敢奪走他的獵物非常惱怒。他向萬神之父宙斯要求報復淮阿喀亞人。宙斯同意了。當船隻來到舍利亞島正向故鄉駛去時,波塞冬突然從波浪中跳出來,朝着大船猛擊一掌,然後又沉入海底。頓時,船隻和船上的一切都變成了石頭,像生了根似的停在那裏。淮阿喀亞人正在岸邊迎接,他們看到這景都大吃一驚。

淮阿喀亞人趕忙去準備祭品,向海神獻祭,並且誓再也不會違背海神的意願

與此同時,奧德修斯在伊塔刻的海灘上醒了過來。他離家太久,已經認不出這塊地方了。況且,帕拉斯·雅典娜降下濃霧,將他團團圍住,她不願意讓他冒冒失失地回到他的宮殿裏去,因為求婚者在他的宮殿裏仍在胡作非為。奧德修斯坐起來,用拳頭敲敲自己的額頭,痛苦地叫起來:“我是多麼不幸啊,又到了一個陌生的國家。我在這裏又遇到什麼新的怪物呢?我要是留在淮阿喀亞,和淮阿喀亞人生活在一起,該多好啊!他們是那麼友好,但現在他們好像也騙了我。他們答應把我送回伊塔刻,卻把我扔在這塊陌生的地方。但願宙斯懲罰他們。他們一定也偷去了我的禮物!”

奧德修斯向四周張望,他看到銅三腳鼎、大鍋、黃金和衣服都整齊地堆放在那裏。奧德修斯點了一遍,現什麼也沒有少。他沉思着在海灘上徘徊。女神雅典娜變形為一個牧人,朝他走來。他友好地問他,這是什麼地方。“你一定是從遠方回來的人,因為你還不知道這是什麼國家。”女神說,“告訴你吧,這是世界有名的海島。它叫伊塔刻!”

奧德修斯聽到他日思夜想的祖國的名字,心裏多高興啊!可是他仍然很留神,沒有對牧人說出自己的名字。他假裝說,他帶了一半財物從克里特島過來,另一半的財產留在那裏給了兒子們。他還編造說,克里特島的強盜企圖搶劫他的財產,他不得已才逃了出來。他說完他的故事,帕拉斯·雅典娜微微一笑,愛撫地摸了摸他的臉頰,突然變成了一個高大而美麗的年輕姑娘。“的確,”她溫柔地說,“你是一個狡黠的人,即使神要勝過你,也必須極其精明才行!你回到了自己的祖國,卻仍然不說真話,我們不談這些了;如果說你是凡人中最聰明的,那麼我就是眾神中最明智的。你還沒有認出我,而且還不知道正是我幫助你度過了種種難關,並使你受到淮阿喀亞人的友好接待。我現在特地趕來,想幫助你隱藏這些財物,並要告訴你,你回宮后必將遇到的困難和考驗。”

奧德修斯聽了大吃一驚,他抬起頭,仰望着女神,回答說:“你是尊敬的宙斯的女兒,你可以變換成各種模樣,一個凡人怎能認出你來?自從特洛伊陷落後,我還一直沒有看到你的真身。現在,請求你告訴我:我真的回到了可愛的祖國嗎?你不是在安慰我嗎?”

“你用自己的眼睛去看吧!”雅典娜說,“你看,這不是福耳基斯海灣,那不是橄欖樹嗎?你不是曾經在前面的仙女洞裏獻祭了不少的祭品嗎?這長滿高大樹木的涅里同山,你也許沒有忘記吧?”雅典娜一面說,一面拂去他眼前的層層迷霧,使他清楚地看到家鄉的山水。奧德修斯興奮地伏在地上,吻着大地,並向保護地方的仙女們祈禱。雅典娜幫他把帶回來的禮物藏在山洞裏,並在一切藏匿停當后,推來一塊巨石攔住洞口。接着,他和雅典娜坐在橄欖樹下,商量回宮后對付和消滅求婚者的辦法。雅典娜對他說出了求婚者的無恥行徑,並稱讚他妻子的賢惠和忠貞。

“天哪,”奧德修斯聽到這事後,望着蒼天大叫一聲,“仁慈的女神,如果你沒有把這一切都告訴我,那我回家以後一定會像回到邁肯尼的阿伽門農一樣慘遭殺死。如果你願意援助我,即使我面臨三百個敵人也不會害怕。”

女神聽了微微一笑,回答說:“請放心,我的朋友,我絕不會離開你。現在,我先要讓島上的任何人都認不出你來。你魁梧的身材必須縮小,炯炯有神的目光必須變得黯淡,頭上棕色的頭全部脫落。我讓你穿上襤褸的衣服。這樣,你不僅在求婚者面前,即使在你的妻子和兒子面前也只是一個又老又丑的外鄉客。你第一個要找的是你的忠實的僕人,他現在是牧豬人,在阿瑞圖薩山泉附近的柯拉克斯山麓牧豬,你要坐到他的身旁,向他打聽家中所生的一切事。我利用這段時間趕到斯巴達去,召回你的兒子忒勒瑪科斯,因為他到墨涅拉俄斯國王那兒打聽你的消息去了。”

上一章書籍頁下一章

希臘神話(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 希臘神話(全本)
上一章下一章

128.史詩故事(70)

%