1.第一輯 詩 歌(1)
“誰愛這不息的變幻”
誰愛這不息的變幻,她的行徑?
催一陣急雨,抹一天雲霞,月亮,
星光,日影,在在都是她的花樣,
更不容峰巒與江海偷一刻安定。
驕傲的,她奉着那荒唐的使命:
看花放蕊樹凋零,嬌娃做了娘;
叫河流凝成冰雪,天地變了相;
都市喧嘩,再寂成廣漠的夜靜!
雖說千萬年在她掌握中操縱,
她不曾遺忘一絲毫的卑微。
難怪她笑永恆是人們造的謊,
來撫慰戀愛的消失,死亡的痛。
但誰又能參透這幻化的輪迴,
誰又大膽地愛過這偉大的變換?
香山,四月十二日
原載1931年4月《詩刊》第2期
那一晚
那一晚我的船推出了河心,
澄藍的天上托着密密的星。
那一晚你的手牽着我的手,
迷惘的星夜封鎖起重愁。
那一晚你和我分定了方向,
兩人各認取個生活的模樣。
到如今我的船仍然在海面飄,
細弱的桅杆常在風濤里搖。
到如今太陽只在我背後徘徊,
層層的陰影留守在我周圍。
到如今我還記着那一晚的天,
星光、眼淚、白茫茫的江邊!
到如今我還想念你岸上的耕種:
紅花兒黃花兒朵朵的生動。
那一天我希望要走到了頂層,
蜜一般釀出那記憶的滋潤。
那一天我要挎上帶羽翼的箭,
望着你花園裏射一個滿弦。
那一天你要聽到鳥般的歌唱,
那便是我靜候着你的讚賞。
那一天你要看到零亂的花影,
那便是我私闖入當年的邊境!
原載1931年4月《詩刊》第2期
笑
笑的是她的眼睛,口唇,
和唇邊渾圓的漩渦。
艷麗如同露珠,
朵朵的笑向
貝齒的閃光里躲。
那是笑——神的笑,美的笑:
水的映影,風的輕歌。
笑的是她惺忪的鬈,
散亂的挨着她耳朵。
輕軟如同花影,
痒痒的甜蜜
湧進了你的心窩。
那是笑——詩的笑,畫的笑:
雲的留痕,浪的柔波。
選自1931年9月《新月詩選》
深夜裏聽到樂聲
這一定又是你的手指,
輕彈着,
在這深夜,稠密的悲思。
我不禁頰邊泛上了紅,
靜聽着,
這深夜裏弦子的生動。
一聲聽從我心底穿過,
忒凄涼
我懂得,但我怎能應和?
生命早描定她的式樣,
太薄弱
是人們的美麗的想像。
除非在夢裏有這麼一天,
你和我
同來攀動那根希望的弦。
選自1931年9月《新月詩選》
願
我願化成一片落葉,
讓風吹雨打到處飄零;
或流雲一朵,在澄藍天,
和大地再沒有些牽連。
但抱緊那傷心的標誌,
去觸遇沒着落的悵惘;
在黃昏,夜半,躡着腳走,
全是空虛,再莫有溫柔;
忘掉曾有這世界;有你;
哀悼誰又曾有過愛戀;
落花似的落盡,忘了去
這些個淚點裏的緒。
到那天一切都不存留,
比一閃光,一息風更少
痕迹,你也要忘掉了我
曾經在這世界裏活過。
選自1931年9月《新月詩選》
仍然
你舒伸得像一湖水向著晴空裏
白雲,又像是一流冷澗,澄清
許我循着林岸窮究你的泉源:
我卻仍然懷抱着百般的疑心
對你的每一個映影!
你展開像個千瓣的花朵!
鮮妍是你的每一瓣,更有芳沁,
那溫存襲人的花氣,伴着晚涼:
我說花兒,這正是春的捉弄人,