1.邁出第一步(1)

1.邁出第一步(1)

親愛的小約翰:

我親愛的兒子,我的驕傲,在你二十歲生日到來之際,我寄給你二十美元還有我和你母親的愛。***我們都為你感到無比的驕傲,因為你的前程和你的生命給了我們信心。不只是我們,還有你所有的朋友與熟人,這比世上所有的財富都更有價值。

時間真快啊!彷彿昨天你還是一個嬰兒,今天卻已是一個朝氣蓬勃的年輕人了。因此,你應該珍惜時間,為自己的將來做好準備。因為,生命的價值並不在於時間的長短,而在於怎樣利用這段時間;一個人可以活得很久,卻從生命中一無所獲;生命帶給人的滿足並不取決於它的長短,而是取決於人的意志。

約翰,你在布朗的這四年使你改變了許多,你一直是我們的驕傲。你學習刻苦認真,持之以恆,完全可以成為卓越學生聯誼會的會員。儘管我不善於直接向你表達感,但我相信你從我寫給你的許多信中已經深深感受到了這一點。

讓我和你母親欣慰的是:你在生活習慣上,不吸煙、不喝酒、不玩牌、不去舞廳;在花錢上也非常節制,嚴格地堅守我們家族愛記賬的好習慣。和你的同齡人相比,你在這一點上是令我萬分自豪的。說到這裏,我不由得想起休伊特的兒子喬治,他和你同齡,與他買下一整列私人火車等揮霍行為和放浪形骸的生活作風相比,孩子,你近乎完美。

然而與我不同的是,你的自信心只是一朵嬌嫩的花,很容易凋零,如果有人指責你,你馬上就會張口結舌。你算不上是個學者,但卻總是很努力地學習,以免受人指責。你一向很靦腆,但這並不妨礙你受人尊重,你正在變得更加合群、更有自信。

你從出生那一刻起就給我們帶來了無比的快樂和驕傲,但任何時候也比不上此刻更讓我們為有你這樣一個兒子而感到滿足—我們在看你的來信時,我和你母親常常高興得熱淚盈眶,你的信令我們感到多麼開心和自豪。

你上次回信說:“人們都說兒子必定會勝過父親。但是如果我能有您一半的慷慨、無私和善良的感來對待我的同胞,我就不會感到我的生活沒有意義了。幫助您是我要的責任,也是今後我的快樂所在,不論讓我以何種身份或出任何種職務都行,只要您覺得合適。”

看來,你已經做好了繼承我龐大產業的準備。這一點,無疑是最令我感到欣慰的。但你說你現在很苦惱,整天在為將來具體從事什麼職業愁,你不知道自己是否能勝任一個管理者的角色而苦惱。

其實,這是任何一個人都會遇到的問題。我想給你講一下我當年求職的事,那個時候,我沒有多大的選擇餘地,只要能找到一份工作我就會很滿足。我找到工作的那一天絕對是一個可以記入我人生畫卷中的最偉大的重要的日子,我邁出了人生的第一步。

在此之前我還在想:“雖然水路的貿易欣欣向榮,可我求職的前景卻十分黯淡,沒有人想雇一個孩子,很少有人認真地跟我討論這個話題。”那時我已經走遍了克利夫蘭所有的公司,有的公司我甚至去了兩三次,換成別人可能早就放棄了,我認為是我自己那個本不被別人看好的倔脾氣幫助了我。

當我走進默溫大街的一家公司—休伊特&塔特爾公司,這裏主要做農產品的運輸代理,我要見他們的老闆,結果接見我的是二老板亨利·b。塔特爾,他是這家公司的合伙人之一。顯然他已經對我這個在七八月間瘋狂找工作的年輕人有了印象,他說他需要人幫他記賬,要我午飯之後再來找他。我當時的心跳已經讓我呼吸急促了,我努力剋制自己的緒,佯裝平靜地走出他的辦公室,我在心裏說:“我今天必定成功了。”我怕他們看到我喜不自勝的樣子,我平靜地走過樓梯的拐彎,然後幾乎是一步一跳地回的家。

那天的午飯我吃得一片狼藉,在一陣焦慮后,我又回到了那間辦公室,艾薩克·l。休伊特接見了我,我極力控制自己顫抖的身體,等待他的來臨。我早就知道他在克利夫蘭有大量的房地產,還是克利夫蘭鐵礦開採公司的創始人。果然他一進屋就是一副大企業家的模樣,他問了我幾個問題,我認真而坦率地回答了他。他後來仔細地端詳了我的書法,對身邊的人說:“讓這個年輕人留下來試試吧。”要知道當時我興奮的心,要不是想給老闆留下一個沉穩的印象,我一定會跳起來擁抱在場的所有人。

上一章書籍頁下一章

洛克菲勒家書(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 洛克菲勒家書(全本)
上一章下一章

1.邁出第一步(1)

%