18.背道而馳的兄弟(2)
安東尼。班森少校向馬克漢解釋道:“弟弟的朋友我倒是認識不少,但是我絞盡腦汁怎麼也想不出誰會對他下此毒手,我很難幫助警方抓到真正的兇手。至於他的私生活我完全不了解,因此很抱歉我無法在這方面給你們提供更多的資料和線索。我只知道弟弟和女人的關係有些不同尋常,我覺得從這個方向下手偵查,或許能找到突破口。”
根據少校含糊不清的建議,馬克漢派出兩名借調過來的優秀探員深入調查班森交往過的所有女士,並一再囑咐不可介入警察局的一切調查行動。另外,萬斯對管家的訊問引了大家的高度興趣,也派人去調查了她的資料。
結果顯示,普理絲太太出生於賓夕法尼亞的一個小鎮,父母是德國人,丈夫早些年就過世了,如今已經守寡十六年了。在給班森當管家之前,她曾經為一家人工作了大約十二年之久,辭職的原因主要是女主人要去旅店居住,不再需要管家了。前僱主聽說她有一個女兒,但是從來都沒有見過。這些事實與本案毫無聯繫,所以馬克漢只做了一份簡報。
希茲下命令拉網式檢查灰色凱迪拉克,但是他對謀殺案和這部車的聯繫也沒有太大信心。媒體對於這部車的報道引起
了紐約市民的回應,一位清道夫在報上看到這則裝有釣具的車的新聞后立即向警方報警,說他在公園的過道上現了兩根纏在一起的釣魚竿。但是這就可以確定是米高。弗里見到的凱迪拉克車廂內的釣具嗎?誰也說不準。這也許是車主故意扔出車窗外的,又或者是有人開車經過公園時不留神掉出來的,除了這些推斷以外就沒有更進一步的消息了。這樣,在現死者的第二天上午,謀殺案的調查工作就陷入了僵局。
那天早晨,柯瑞給萬斯買回了當天所有的報紙,隨後萬斯足足看了一小時關於這起謀殺案的報道,我現他的表很異樣。
“凡……凡迪恩,”他一點兒精神也沒有,“我變得感性、有人味了?人們已經用濫了這兩個形容詞,更何況別人認為有人味的事在我看來恰恰相反。但這樁謀殺案很有意思,也許就像記者說的那樣‘有吸引力’?這字眼夠殘酷的!老凡,你來看一下這篇希茲的採訪稿,整個報道里他就說了一句‘我什麼也不知道’。真是無價之友啊,我有點喜歡他了。”
“希茲也許只能從報刊上獲悉案展的狀況了,他只是擺個樣子而已。”我說。
萬斯有點悲傷,搖頭說:“不是,這正是他要對記者說的。他故意在人民面前表現出自己連將殺人犯繩之以法的能力都沒有。”
“難道馬克漢知道一些事,但是從來沒有告訴我們?”
萬斯低頭思索了一下。
他點頭:“有這種可能,他一直不肯接受採訪,我想我們應該更進一步地了解一下了。”
他走到電話前,撥打了檢察官辦公室的電話,我隱約聽到他說要和馬克漢在史蒂文森俱樂部共進午餐。
我突然想起來訪的目的,便說:“在史泰萊茲藝廊看見的那個雕像,該怎麼處理?”
他回答道:“今天就算了,以後再說。”說完又專心看他的報紙了。
也許我用“詫異”這兩個字形容我的感覺有點輕描淡寫了,但是我和他相處這麼多年以來,從沒見他為了另一件事而把自己對藝術的熱愛擱置到一邊,以前與法律扯上關係的事根本不會引起他多大的興趣,所以這次我一句話都沒有說,我想此刻必定有一些不尋常的想法在他大腦中開始形成了。
儘管馬克漢比約定時間提前一點兒到了俱樂部,但萬斯和我在更早之前就坐在我們最喜歡的角落裏了。
萬斯歡迎道:“偉大的檢察官,除了掘那些新而有力的、會在近期內給案帶來重大突破的胡說八道的證據之外,真正的進展如何?”
馬克漢笑了,“看來你每天都在看報紙呀,你對這些新聞報道有什麼意見?”
“這些都已經司空見慣了,他們故弄玄虛,只在那些捕風