關於國家和城市名稱的說明
由於眾所周知的原因,本篇小說中部分國家名稱、中國國內部分主要城市名稱,均使用古稱、別稱、代稱、或直接以英文字母代替。中國國內各省名稱,以拼音第一個字母代替。為閱讀方便,國家名稱舉例如下:
美國--M國
前蘇聯--北極熊
俄國--E國(或北極熊、熊)
日本--倭國(扶桑、東瀛、東倭國)
印度--天竺(印特伽國、羌獨、大象國)
韓國和朝鮮--高麗(或三韓,南北方則以南北相區別)
巴基斯坦--清真之國(或巴鐵)
阿富汗--山人國(山上人國、山人***共和國)
伊朗--波斯國
越南--安南(南越--交趾)
泰國--暹羅
柬埔寨--高棉
緬甸--洪沙瓦底
老撾--瀾滄國
印度尼西亞--因德坭坹(爪哇、千島之國)
菲律賓--呂宋(小呂宋、麻逸、蘇祿)
另外,八十、九十年代,與中國無直接國家利益衝突、不容易引起爭議的部分國家,則直接使用現名,如歐洲各國等。