第二百零七章《安娜·卡列尼娜.下》(82)

第二百零七章《安娜·卡列尼娜.下》(82)

“我現在還有一件事,你也是知道的,就是安娜的事。”奧布朗斯基沉默了一會兒,驅除了不愉快的印象之後,就說道。

奧布朗斯基一說出安娜的名字,卡列寧的臉色就完全變了:原來那種帶勁兒的樣子不見了,露出疲憊和僵死的神氣。

“您究竟要我怎樣?”他在安樂椅上轉過身來,吧嗒一聲合起夾鼻眼鏡,說道。

“拿出個主意,不管是什麼樣的主意,阿歷克賽·亞力山大羅維奇。我現在和你說話,不是把你當作(他本來想說‘一個受辱的丈夫’,怕這樣會壞事,就改了口)一位政府大員(這話也不妥當),只是當作一個人,一個好心人,一個基督徒。你應該可憐可憐她。”他說。

“究竟要我怎樣啊?”卡列寧小聲說。

“是的,要可憐可憐她。你要是能像我一樣看到她——我和她一起過了整整一個冬天——你就會憐憫她了。她的狀況真的很糟糕,實在糟糕透了。”

“依我看,”卡列寧用尖細的、幾乎是刺耳的聲音回答說,“安娜·阿爾卡迪耶芙娜已經是萬事如意了。”

“哎呀,阿歷克賽·亞力山大羅維奇,看在上帝分兒上,咱們不要算老賬吧!過去的事已經過去了,你也知道,她所希望和等待的就是離婚。”

“但是我認為,如果我要求一定要把兒子留給我的話,她在這種情況下是不會同意離婚的。我一直就是這樣答覆的,並且認為這事已經了結了。我認為這事沒有什麼可談的了。”卡列寧用尖聲叫道。

“不過,看在上帝分兒上,你別激動,”奧布朗斯基拍着妹夫的膝蓋說,“事情並沒有了結。如果你允許我簡單地說一說的話,那事情是這樣的:在你們當初分開的時候,你是很了不起的,真是再寬宏大量也沒有了;你什麼都答應了她——讓她自由,甚至答應離婚。這是她十分感激的。是的,是真的。她確實感激。以至於在開頭那些日子裏,她覺得非常對不起你,所以什麼也沒有好好考慮,也無法好好考慮。她什麼也沒有做。可是事實和時間表明,她的狀況是難受的,是無法過下去的。”

“我對安娜·阿爾卡迪耶芙娜的生活狀況毫無興趣。”卡列寧揚起眉毛,打斷他的話說。

“對不起,我不大相信。”奧布朗斯基用溫和的語氣反駁說,“她的狀況在她是很難受的,對別的什麼人也沒有任何好處。你會說,她這是自作自受。這一點她知道,所以她不要求你什麼;她坦率地說,她不敢要求你什麼。可是我,我們一家人,所有愛她的人,都要求你,懇求你。她為什麼要受這種折磨呀?這對誰有好處呀?”

“對不起,您好像把我放到被告地位了。”卡列寧說。

“不是呀,不是呀,一點兒也不是,你要明白我的意思。”奧布朗斯基又拍着他的手說,他似乎認為,這樣拍妹夫的手會使他心軟下來。“我只是說,她的狀況很痛苦,只有你能減輕她的痛苦,而且這在你也毫無損失。一切都由我替你辦得好好的,不用你煩神。你也答應過嘛。”

“以前是答應過。我認為,兒子的問題是事情的關鍵。此外,我希望安娜·阿爾卡迪耶芙娜有足夠的胸懷……”卡列寧臉色煞白,嘴唇哆嗦着,好不容易才說出來。

“她也是一切指望你的寬宏大量呀。她只請求你,懇求你一點——讓她擺脫她所處的難堪境地。她已經不要求要兒子了。阿歷克賽·亞力山大羅維奇,你是一個好心腸的人。你就多少設身處地替她想一想吧。離婚的問題,在她來說,在她這種境況下,是生與死的問題。要是你以前沒有答應過的話,她也許就安於現狀,在鄉下住下去了。可是你答應過,她也給你寫過信,她就到莫斯科來了。現在她在莫斯科,不論遇見什麼人,都像刀子往心裏戳。她住了六個月,天天都在等待你的決定。這就好比一個判了死刑的人,絞索套在脖子上有幾個月了,隨時可能處死,也可能遇赦。你就憐憫憐憫她吧,再說,我會把一切都辦得好好的……你真是太多慮了……”

“我說的不是這個,不是這個……”卡列寧非常厭惡地打斷他的話說,“可是,也許,我答應的是我不應該答應的事。”

“這麼說,你對你答應過的事反悔了?”

“凡是能做到的事,我從不反悔,不過我希望有時間考慮考慮,答應過的事能做到什麼程度。”

“不,阿歷克賽·亞力山大羅維奇!”奧布朗斯基跳起來說,“這話我不願相信。一個女人能有多麼不幸,她就有多麼不幸,你不能反悔……”

“要看答應過的事能做到什麼程度。你是出了名的有自由思想的人。但我作為一個基督徒,在這樣重大的事情上,所作所為不能違反基督教義。”

“不過就我所知,在基督教會裏和在我們這裏,是准許離婚的,”奧布朗斯基說,“我們的教會也准許離婚。我們也看到……”

“准許是准許,但不是在這種意義上。”

“阿歷克賽·亞力山大羅維奇,我真想不到你竟會這樣。”奧布朗斯基沉默了一會兒,說道,“你不是什麼都寬恕了,並且正是受到基督精神的感召,願意犧牲一切嗎?我們不是都十分欽佩這種精神嗎?你自己說過,有人要拿外衣,連裏衣也由他拿去。可是現在……”

“我請您,”臉色煞白、哆嗦着下巴的卡列寧突然站起來,用非常尖細的嗓門兒說,“請您別說,別說……這些話了。”

“哦,不!那就請你原諒,如果我傷了你的心,就請你原諒我。”奧布朗斯基很不好意思地笑着說,一面伸出手來,“我不過是受託,只是傳傳話罷了。”

卡列寧也伸出手來,沉思了一下,說:

“我得好好考慮考慮,找人請教請教。後天我給您最後答覆。”他又考慮了一下,說。

上一章書籍頁下一章

安娜·卡列尼娜(全二冊)

···
加入書架
上一章
首頁 其他 安娜·卡列尼娜(全二冊)
上一章下一章

第二百零七章《安娜·卡列尼娜.下》(82)

%