第5章 《語法啟蒙》
羊皮卷書屋。
雷恩看了看招牌,以前好像沒怎麼在意過。
“叮鈴鈴~”
他推門走了進去,室內稍顯昏暗,有一股淡淡的膻味,但更多的是墨香。
左手邊是個櫃枱,裏面並沒有人,右邊是一排排的書架,上面都擺滿了書。
“請問,有人在嗎?”
一聲輕響,對面一扇門打開,一個穿着宮廷服,戴着金絲眼鏡的老人從中走出來,打量了雷恩一眼,輕聲問道:“請問,有什麼需求?”
“你好,先生,我想找本書。”雷恩頓了頓說道:“是這樣的,我是利格坦公學的結業生。
前段時間在學校看到一些資料,其中一部分用的是一種我沒有學過的文字書寫的,我沒有看懂。
後來我對其念念不忘,想要了解一下,不知您這裏是否能夠找到相關的字典?”
老人問道:“那你是否還記得其中一些文字的形狀?如果你能寫出來的話,我想會更容易尋找。”
雷恩照着生命之書上的內容,凌空比劃了幾個不相鄰的字符,說道:“大概是這樣的。”
老人思考了一下說道:“這像是一種十分古老的文字,古希文克斯語,學校里確實不會教授,除非到了大學選擇一些專門的文法專業,或鑒定相關物品、考察白銀時代的遺迹才需要用到。
這種文字並沒有如同《法塔爾詞典》一樣的專門書籍,但恰好我這裏有一本《語法啟蒙》。
裏面不僅包含了古希文克斯語,還有簡化的希文克斯語和阿詩蘭語的啟蒙內容,如果你需要的話,我可以拿給你。”
“那真是太好了。”雷恩心中一喜,問道:“請問是否能夠讓我看一下?”
“當然。”老人點點頭,說道:“不過你得等一會,先在店內隨便看看,那本書並不在這裏,而是被我存了起來,畢竟一般並沒有人會想要買它。”
“麻煩先生了。”雷恩目送他進入內間,轉而在書店內巡視着。
他發現,這裏的書只有一少部分是出版社印刷的,更多都是羊皮紙手寫封裝的。
這讓他不由的有些咋舌。
由於現在法塔爾王國已經開展了全面工業化,造紙和印刷成本大大降低,使得書籍的價格一降再降,現在一本精裝書才只要1塔爾左右,不要求質量的話價格會更低。
但這種用牛羊皮製造的羊皮紙和用其手寫的書籍仍舊不便宜,雖然沒有以前一本書價值一個莊園的程度,但也幾乎一張紙1塔爾,一本二百頁的書籍,最少要100塔爾。
想到這裏他撫摸着書脊的手頓了一下,心中暗道:“那本稀有語言的《語法啟蒙》不會也是羊皮書吧?那得需要多少錢?”
他掏出自己的錢包打開看了看,除了洛克太太給的貨款外,他只有5塔爾85納爾的零錢,這還是他攢了好久才攢下來的。
忽然他有種不告而別,轉身就走的衝動。
然而,沒等他付諸行動,就聽見合頁細微的摩擦聲,老人已經抱着一本約有16開大小,兩指厚的硬皮書走了過來。
“你看看,是不是這種文字。”老人將書遞給雷恩。
他接過一眼就看到,封面上除了法塔爾語之外,還有另外三種特殊的文字。
其中兩種跟生命之書上的文字有八九成相似,想來就是老人所說的古希文克斯語和希文克斯語了。
而在摸到的瞬間,他就明白,這是一本用真正羊皮紙製作的書籍,是他買不起的模樣。
“是的,就是這種文字,先生,請問這本書多少錢?”他硬着頭皮問道。
“5塔爾。”
“很遺憾……”滿心思考慮該如何拒絕的雷恩,話沒說完就一臉難以置信的問道:“多少?”
“5塔爾。”老人低了低頭,金絲眼鏡滑到鼻尖,湛藍透亮的眼睛看着他又重複了一遍。
雷恩一時有些愕然,看向老人的眼睛想要確認他不是在逗自己玩,卻見那雙眼睛彷彿藍寶石一般澄澈。
老人推了推眼鏡,輕聲說道:“有價值的並不是書本身,也不是裏面的文字,而是被人所學會的知識,不是嗎?
它留在我這裏只是被擱置在倉庫內,而賣給你則能夠給它尋找一個好的主人,這就夠了。”
雷恩能夠感受到他眼神和語氣中的真誠,是真的希望自己能夠從這本書中獲得知識,當即鞠了一躬道:“感謝您,先生,我是雷恩,雷恩·雷克斯,還沒請教您的名字?”
“羅伊德·艾爾利克,你可以稱呼我為艾爾利克先生。”
艾爾利克先生走進櫃枱內,拿起記事簿翻開到最新頁,又拿起羽毛筆在墨水瓶里沾了沾,一邊書寫一邊說道:“我喜歡書籍,也喜歡製作、收集,如果你哪天厭倦了學習,可以把它送回來。”
說完,他將記事簿調轉過來,指了指上面說道:“你可以在上面留下你的名字。”
雷恩看了看,已經寫了一半的記事簿上,清楚的列着時間、書名、價格和購買者的名字。
僅僅半頁紙時間跨度卻有一年。
他從錢包取出五張1塔爾的紙幣,整齊的疊好交給羅伊德,然後在最新一行的後面寫下了自己的名字,雷恩·雷克斯。
將《語法啟蒙》抱在胸前,再次鞠了一躬,說道:“再次感謝您,艾爾利克先生。”
羅伊德微微頷首,道:“祝你能夠從書本中汲取到你所需要的知識,讓它鑄就你的智慧。”
“那麼,再見了,艾爾利克先生。”雷恩點點頭推開門走出去,關門的時候見對方還在看着自己,又微微點頭。
等到了街角處,他回頭看了看門頭上的招牌,羊皮卷書屋,又看了看手中的書,向家的方向走去。
回到店裏,麗莎已經吃完飯正在幫客人找東西,今天的生意不錯。
看到他,問道:“雷恩,你回來了?事情還順利嗎?”
“當然。”雷恩將書放在櫃枱上,幫着一起將客人的東西打包。
等送走客人後,他將錢包里的2塔爾20納爾拿出來交給麗莎存在錢櫃內,就如同艾爾利克一樣,雜貨鋪也需要記賬,然後每天晚上對賬。
這樣才能快速的算清賬目,知道哪些東西好賣,哪些賣的少,以方便調整貨物的儲存量。
麗莎並沒有上過學,但多年的經營讓她學會了書寫店內貨物的單詞與數字,而且寫的十分漂亮、工整。
記完賬,她收起2塔爾的紙幣,將那兩枚10納爾的硬幣給他說道:“這是對你幫忙的報酬,到樓上去休息一下吧,待會兒你爸爸和約翰就要回來了,可能還得要你搬東西。”
“那我在這等會吧,省的待會還要下樓。”雷恩進了櫃枱,和麗莎坐在一起,拿起《語法啟蒙》。
麗莎給他沖了杯咖啡,隨口問道:“你買了本書?”
“來的路上看到一家書店,找到一本感興趣的書。”雷恩先看了一下書的外觀。
兩塊棕色木板裝訂的封面和封底,上面並沒有太過華麗的裝飾,只是簡單明了的寫明了這本書的書名、作者和錄者的名字。
翻開封面后,首先看到的就是作者自序和錄者序,裏面有對於這本書的介紹。
作者名為拜倫·哈斯木,在自序中他詳細的介紹了三種語言的來歷,以及他作此書的目的。
希文克斯語和古希文克斯語曾是白銀時代的主流語言,因其優美的線條被廣泛的用於建築、衣物和陵寢之中,對於白銀時代的考古有着極大的作用。
而阿詩蘭語傳說是失落一族——精靈族的語言,其文字之華麗、優雅比之古希文克斯語更甚,每個字符都像畫兒一樣,整篇寫下來更是一幅天然雕琢的畫卷。
三種語言在貴族階層被大量的使用,被當成一種地位的象徵,除了貴族們,就只有一些考古學家、歷史學家會學習了。
而他作此書的目的,是為了給自家的孩子做啟蒙用的,後來被好友知道后,
準備將其當做大學之城哈里斯登文法學院的學生做教材用。
文法學院需要教授相應的文字,但大多數的貴族藏書都各有偏好,不適合做教材。
而這本《語法啟蒙》內容深入淺出、簡單易懂,只要有合格的法塔爾文基礎,就能夠對照着讀懂、學會這三種語言。
之後此書被哈里斯登的教授、學生廣泛抄錄,雷恩手中這本雖不是原本,但也是一位教授百餘年前的抄錄本。
他隨意的翻看了一下,整本書先開始講希文克斯語的基礎單詞和語法,然後是常用詞、句,讓人能夠從零基礎學習。
接下來的古希文克斯語的部分就沒有那麼詳細了,能夠看得出,其中摻雜了大量希文克斯語。
看來得先學會希文克斯語,才能更方便的學習古希文克斯語。
最後是阿詩蘭語,這應當是那位拜倫·哈斯木添加的,內容充斥着不少希文克斯語和古希文克斯語的註釋。
整本內容層層遞進,結構清晰明了,從頭學到尾應當就能掌握三種語言。