第61章 061年少不知御姐好,錯把蘿莉當成寶
第61章061年少不知御姐好,錯把蘿莉當成寶(求收藏票票追讀)
“你好,我叫讓·德·米里拜爾,中文名叫米睿哲,來自法國,現在是安西外語學院的教授,請問你叫什麼名字,來自哪所大學?”
這段話方明華不用翻譯能聽懂,但照樣不會用英語回答。
“李麗,你給他說我的情況,不是大學生,是某保密單位保衛科的。”
李麗點點頭,立刻翻譯。
“HeisnNotacollegestudent,butastaffmemberofaconfidentialunit”
有意無意中,翻譯掉了保衛科三個字。
米睿哲沒在意這個,又是嘰里咕嚕說了一大段話。
“我個人非常喜歡這本《追憶逝水年華》主人公馬塞爾這個角色,雅好交談,見解高妙,任情適性,風度容止俱佳,簡直就是我們法國19世紀文學青年的典型代表!”
等李麗翻譯過來,方明華微笑回答:
“是的,馬塞爾這個人物氣質,很有點像我國古人魏晉風度,書中其中有和他關係好的一個女侍曾經這麼說他:
“要是您以為您跟那些在咱們這塊卑微的土地上遊盪的凡夫俗子有什麼共同之處,那您就大錯特錯了!”
“您可不是在躺着睡覺呵,難道您見過有誰這樣躺着睡覺的嗎?您只是在這休憩一下。這會兒,您穿着這件白睡衣,再加上這麼擺動脖子的姿勢,看上去就像只白鴿兒。“
“書中描寫的這睡覺姿勢,很有點我國魏晉時代的文人雅士風度。”方明華最後說道。
說完看到李麗目光獃滯看着他,就催促道:“翻譯啊。”
“伱說的太長,我記不住。”姑娘委屈巴巴的。
好吧
方明華只好又一段一段重複一遍。
米睿哲一聽,對方果然看過這本書啊,遇到知音了,立刻熱烈交談起來。
兩人聊的熱火朝天,
李麗忙的口乾舌燥。
周圍的人卻越來越少。
沒辦法,講的太深奧,英語水平要求太高。
沒看過這本書,又聽不懂李麗和老外說的英語,呆在這幹嘛?
最後連那個認識李麗的男生,看了方明華一眼,眼神里說不出是羨慕還是嫉妒,怏怏而去。
足足聊了四十多分鐘,方明華也感到口乾舌燥,他實在忍不住說道:“對不起,米睿哲教授,我還有點事我該走了。”
對方似乎還有點意猶未盡,強烈要求方明華下一次來英語角,或者來外院找他,還留下了具體地址。
“我希望你能和這位美麗的姑娘一起來外院,我們可以繼續聊聊,我非常喜歡意識流文學,能在這裏遇到知音感覺太美妙了。”米睿哲說道。
這次他說的漢語,就是不太流暢,發音怪怪的。
意識流文學?
算了吧。
過幾年,中國文壇、美術界都是意識流。
再過幾年,意識流就爛大街了!
但是對眼前這位老外,我們還要保持泱泱大國風度,去不去一回事,先微笑點頭答應再說。
米睿哲走了,剩下方明華和李麗,他向姑娘說了句也準備走,還沒找到妹妹呢。
姑娘卻叫住他:“方明華,你在哪看過那本《追憶似水年華》?是不是很好看?”
“不好看。”
“啊?”
“真的不好看,你別被這具有詩意的名字騙了,只是說名字好聽。”方明華一本正經:
“它沒有完整的故事,沒有完整的敘事線索,很凌亂,所謂意識流,就是隨便寫隨便想的,其實我也沒看完。”
“那你剛才和米睿哲聊的那麼開心?”姑娘似乎不相信。
“他非要談這本小說我有什麼辦法?”方明華故意學着老外的樣子聳聳,雙手一攤:
“我想和他談唐詩宋詞,楚辭詩經,估計他聽不懂。”
“哈哈”
李麗被方明華這樣子逗笑了:“你別說,如果你真的說什麼關關雉鳩,在河之洲,我還沒法翻譯呢。”
“這就是你們學外語的不對,學習外語,別的不說單說文學,並不僅僅是將外國好的作品翻譯給咱們看,更重要的是要把咱們國家優秀文學作品翻譯成外語給外國人看,泱泱華夏五千年,難道不比他法國人寫的東西多?!”
“可是,現在大學生都喜歡看外國作品,不喜歡中國古典文學呢。”李麗說道。
“哎年少不知御姐好,錯把蘿莉當成寶啊。”方明華突然感慨一句。
“方明華,這是啥意思,啥叫御姐?蘿莉?”李麗第一次聽到這詞,很新鮮。
“哦我隨口亂說的,這不是重點。”方明華趕緊掩飾:“重點是,現在感覺外國文學好,那是因為見的少新鮮,等你讀多了,才知道咱們的文學那才是真的美。”
李麗聽了點點頭。
他說的好像有點道理哦。
但為啥是御姐蘿莉呢?
兩人正說著,就看見一個姑娘走了過來。
“哥。”
是方明麗。
“李麗!”方明麗又和李麗打了聲招呼。
李麗顯然也認識方明麗,回了聲,又看看方明華。
“他是你哥?”
“是啊.”方明麗過來很親熱的摟住方明華的胳膊,“是我親哥!”
“方明麗,你哥文學水平很高啊,剛才和外院的外籍教授米睿哲先生聊法國文學,聊的非常投機。”李麗說道。
那當然,我哥可是作家呢。
就是你很崇拜的明華老師呀。
不過我就不告訴你!讓你繼續崇拜!
方明麗心裏想着,嘴上卻說道:“我哥很喜歡讀書,特別喜歡看文學名著。”
“小妹,你和老外練習口語了嗎?”方明華插話進來。
“沒有,外國人太少,我基本上都是大學生聊的,剛才有遇到外院的幾個學生,他們的口語水平很高的。”方明麗回答道。
“哦。”方明華點點頭,對李麗說到:“李麗,我發現你口語說的非常標準,能不能教教我妹妹練習口語。”
“當然可以啊。”李麗很痛快的答應:“方明麗,你好像是數學系的吧?”
“對,我是數學系80級3班的。”
“我是外語系79級1班的,宿舍就在北區3棟203房間,英語上有啥問題,你可以來找我。”
“那太好了,謝謝你,李麗。”
“客氣啥呀,咱們都是一個文學社的。”
“李麗,你詩歌朗誦也非常好聽,是不是有什麼技巧?”方明麗又問道。
“朗誦算是一門學問吧,是有一定技巧的,特別是詩歌朗誦,停頓、連貫、重音,節奏、語氣.我不是在咱們文學社講過朗誦嗎?”
“我是聽了,但有的地方沒弄明白,譬如這重音,我就掌握的不好。”
“重音分低中見高法、實中轉虛法等,我舉個例子比如舒婷的《祖國啊,我親愛的祖國》這一句.”
兩個姑娘竟然熱烈討論起詩歌朗誦起來,站在一邊的方明華聽的感到枯燥無味。
還好,李麗的聲音很好聽,即便是不朗讀平時說話也好聽。
相對於妹妹就差點。
沒辦法,秦省人嘛,特別是關中的,嗓門大。
感謝讀者1594299374924558336、滄海青空、書友2017112506480746、書友120906010843784、書友冬暖夏涼無敵、書友2023051470_de投的月票。
PS:讓·德米里拜爾,中文名叫米睿哲,確有其人,他一生傳奇,從八十年代初來到中國,到2015年去世(享年96歲),一直生活在西安,從事中法文化交流工作。陝西第一個獲得中國綠卡的外國人,去世還將遺體捐獻給了中國的醫學事業,是一位值得尊敬的老人。