第六章 男兒膝下無黃金

第六章 男兒膝下無黃金

范克里夫絞盡腦汁地想着,他應該怎樣才能說服眼前的這兩位高貴的貴族呢?

讓約瑟夫把他的母親從修道院背到這裏來?這顯然是不行的,她現在需要好好地休息,反覆地折騰對她的病情不利。

把本尼·布蘭科把家裏的備份欠條拿來?他家在艾爾文森林南邊的布萊克威爾南瓜田,離這裏有好幾天的路程,時間上來也不及,范克里夫不可能讓這兩位公爵、伯爵在這裏等他幾天。

那麼,或許他只剩下了一個選擇......

眼前這個麻煩的傢伙、固執的工會領袖總算是被他們懟得說不出話來了。想到這裏,維沙克和瑞治維爾的臉上不約而同地露出了一個神秘的微笑。

看着手足無措的工會領袖一臉茫然的模樣,費利克斯已經不想再和他一起呆在這裏繼續受辱了。

他伸出手,抓住了范克里夫的肩膀,“會長大人,要不我們趕緊離開這裏——”

然而就在這時,出乎所有人意料的事情發生了——

范克里夫咬緊了牙關,撲通一聲,跪在了地上。

“求求你們了,尊敬的公爵和伯爵。”范克里夫的聲音聽上去無比的......卑微。

費利克斯驚呆了,這還是那個他熟悉的大范嗎?

這還是那個在死亡礦井中對貪婪的冒險者們大聲而堅定地喊出“蠢貨,我們的事業是正義的”的迪菲亞兄弟會首領嗎?

費利克斯不懂,但他大受震撼。

實際上,為了能幫助自己的兄弟籌到需要的錢,此時的范克里夫已經做好了拋棄自己一切尊嚴的準備。

如果捨棄尊嚴就能幫助自家的兄弟們討到一筆救命錢,那麼尊嚴就捨棄掉吧,總不能為了尊嚴,就連錢都不要吧?

“大人,求求你們行行好吧。我知道,你們都是善良的好人,你們肯定也不忍心看到一位年邁的母親病死,不忍心看到一位在戰爭和建設中立下過功勞的大叔老無所養,不忍心看到一個年輕的姑娘被賣出去抵債,對吧?”

范克里夫的話語中帶有着無限的希冀,他甚至悄悄地抬起頭,觀察二位貴族的臉色。

眼見面前的兩位貴族沒有出言駁斥他,他才斗膽繼續說:“高貴的爵士,我不敢奢求你們用自己的錢來支付石匠工會所有人的工資,但是你們能不能至少先把這些急等用錢的人的工資先墊付了?等到工資正式發放,我......我們一定會把你們借的錢如數奉還的。”

高貴的爵士?

費利克斯突然覺得,這個跪着的人,比那兩個站着的更高貴;這個髒兮兮的石匠頭子,比那兩個衣着光鮮的人更乾淨。

“急等用錢的人,你是指這張紙上所羅列的名字嗎?”維沙克從瑞治維爾的手中接過了那份名單,饒有趣味地俯視着跪在地上的范克里夫,他的話語中充滿了諷刺的意味。

石匠領袖連連點頭,他的眼神中閃耀着名為“希望”的光輝。

維沙克公爵確實是一位心善的人。

所以,他在范克里夫難以置信的目光中,把這張紙果斷地撕成了碎片。然後,他把手中的碎片拋向天空,任其如天女散花一般掉落到地上。

希望熄滅了。

維沙克公爵確實看不得窮人受苦——所以那就不看好了。

“現在,石匠工會是不是就沒有人急等用錢了,我們勇敢、正直、尊敬的范克里夫會長?”維沙克大笑着,轉身離開了這間小小的會客廳。

費利克斯不確定,維沙克公爵究竟是在完全清醒的狀態下做出了這樣的事情,還是純粹的“酒後吐真言”。

不僅如此,門外還傳來了一陣更加刺耳的聲音——

“來人,送客。還有,你們去給我把地上的這些灰塵都清掃一下,然後將垃圾全部掃地出門。記住,必須要維持房間的整潔,我可不希望這裏髒兮兮的。”

費利克斯不確定,這位維沙克公爵口中的“垃圾”究竟指的是什麼。

垃圾是地上的紙屑,是他和范克里夫,還是這兩位貴族自己?

“好了會長,我們趕緊走吧,一定還會有其他辦法的。”他連忙伸出了手,把還沒回過神來的范克里夫從地上拉了起來,引着他一步一步地離開維沙克公爵的豪宅。

“你說得對,費利克斯,我確實早就該離開了,不該繼續在這裏自取其辱。”范克里夫顯然還沒有從這種巨大的屈辱中緩過來,“我們再想想其他的辦法。”

此時的范克里夫,眼睛中分明多了一絲帶着仇恨的憤怒火焰。

在返回位於城市規劃廳的工會駐地的路上,兩個人都異常地沉默。

范克里夫沒有想到,儘管他出賣了自己的尊嚴,但卻最終什麼都沒有得到。

很明顯,他的膝下,並沒有什麼黃金。

費利克斯很想說些什麼來安慰一下身邊的這位豁出去了的男人,但所有的話語一涌到嘴邊,就好像被人釋放了一個禁言術似的,他什麼都說不出來。

最終,費利克斯卻只是小聲地向他道了個歉:“對不起,會長,我不應該提出這種不靠譜的建議的,我早該知道的,愚蠢而貪婪的貴族不值得信任——我——對不起,讓您受委屈了。”

范克里夫愣了一下,隨即強行掩飾着內心的不快,故作爽朗地大笑道:“只要有可能幫弟兄們要到錢,這點小小的委屈又算什麼,我當工會領袖,本來就是干這個的。走吧,費利克斯,這時候城市規劃廳和工位的食堂應該已經關門了,但咱們也不能餓着肚子,就隨便到附近找一家餐館吃一頓吧。”

聽到這話,費利克斯愣了一下,一時間竟不知該如何回答。

但范克里夫卻誤會了。他伸出手拍了拍費利克斯的後背:“放心,費利克斯,這頓飯不要你出錢,由我來請。”

“不,會長,”費利克斯有些着急了,“我不是這個意思,我只是——”

“沒事。我都說了,我請。”他有些無奈,“雖然現在的我已經很窮酸了,但是一頓飯錢還是出得起的。”

上一章書籍頁下一章

穿越艾澤拉斯,但我是一個石匠

···
加入書架
上一章
首頁 其他 穿越艾澤拉斯,但我是一個石匠
上一章下一章

第六章 男兒膝下無黃金

%