第三十二章 情之所鍾,正在我輩
景燁把花燈放到我的手上。
我們靜立在河邊,清風拂面。一霎我又回到了南篁的山洪前,望着無邊無際的水還有一顆在黃沙中若隱若現的太陽。那時的我從未想過有一天還能享受這樣的歲月靜好,早已抱着必死決心的我從城門關閉的那一刻,就不再敢奢望分毫。
可如今,我曾經所有的奢望都成為了現實。所有我以為早已棄我而去的光芒,都回到了我的身邊。
我蹲下身子,把花燈推入河中。燈上是我寫的平安二字,在燈火的搖曳當中,墨跡愈發地深。波瀾簇擁着蓮花向前去,很快就融進一片月光和水霧當中去了。
景燁脫下外袍,披在我的肩上,遠處笙歌起,絲竹聲飄搖,隱約有歌女,唱着不知名的曲兒,時不時又在亭台樓閣間灑下一朵朵的金紙綵帶,散落在波紋里。
我們的背後是此地最負盛名的酒樓客棧,已是深夜,還燈火通明。
我坐在草地上,拉着景燁的手,用食指勾着他的手,跟着蟲鳴的此起彼伏,有一搭沒一搭地搖晃:“景燁……你看,這樣的美景,等到出征以後恐怕就看不到了吧。”
他也在我身邊坐下,攥着我的手指:“美景什麼地方都是有的,無論到了哪裏,我都會陪你看。”
“我說過,我們的路還很長。”他抬起頭,明月映入他的眼帘,“我們還要一同看遍天下的美景,壯麗的山河。”
“瀟湘。”他和我十指相扣,把目光轉回來,我倏然發現,月牙是我,星辰是我,他眸中早已盛滿了我的倒影,“我要你從今往後一直這樣下去,平安,幸福,再也不要被風霜迷眼,不要被苦痛所累。”
我也用力扣住他,彷彿世界上再也沒有什麼東西能叫我們分開,天災不能,人禍也不能:“此一去兇險萬分,我也希望你能夠平安,順遂。我會陪着你……無論是天涯海角,刀山火海,還是錦繡山河,陰晴圓缺,福禍旦夕,我都會陪在你身邊。”
湊近了,他眸中月牙清亮的光芒潑我一身,點亮了漫天的星辰,滿身的雲紋。
他情不自禁。
我感到從他手臂傳來的力量,溫和,卻有力,且源源不斷。那一刻,夜空破碎了,大地鬆弛了,於是掌心成為我們彼此唯一的支點。
我感到我在上升,不斷地攀升,那種感受是超越肉體,來自靈魂的歡愉。彷彿一切都消失了,只有我和他,策馬在一片曠野之上。螢蟲吻過馬的鬃毛,遠處的朝陽冉冉升起,麥浪推着花香漫過我的腳踝,將我們的靈魂簇擁在一處,永不分離。
靈魂向空中飛去,穿梭在日月之間,在風中失重,顛倒,盤旋,墜落。一眨眼,便飛躍高山,一回頭,便跨越河流,再一個跟斗,便是千年的璀璨歲月,篆刻在銀河當中,熠熠生輝。他折一根花枝,作發簪,取一瓢河水,化愛意,摘一顆星辰,點明燈。至此,我的世界鮮花爛漫,春和景明,撥雲見日。
我們慢慢浸沒到一汪春水當中,然後一頭扎出水面,二人俱是喘息,鬢髮散亂。
一吻過後,景燁將我的左手攥到他的胸口,鬆開了我的五指,將它按在了起伏的心上。他的掌心貼着我的手背,是熾熱的,是滾燙的,燙得我的指尖微微發抖。
“瀟湘……”他的氣息紊亂,“你願意嗎?”
我閉了閉眼,吐出一口氣,笑起來:“願意。”
景燁扶住我的腰,一把將我從地上摟起來。他的聲音在發抖:“好。”
他拉着我走了兩步。我推推他的肩膀,景燁回過頭來,被我措不及防地吻上。
我把他推到了牆上,撫摩過他的耳根,下顎,發梢,後腦,吻過他的眼尾,眉梢,唇角。
景燁一僵,很快反客為主,環着我轉了一圈,按住了我的手。
我還要再動,耳畔卻聽見咔噠一聲,背後的牆突然不見了,整個人就往後倒去,倒入了一片溫黃的燭暈里。
他早就環住我的腰,所以我沒有摔到地上。我這時定睛一看,背後原來不是牆,而是一扇門。
而門后。
我站穩身體,回過頭,淚水突然就盈滿了眼眶。
我的洞房花燭夜。
長長的蠟燭照亮了整個房間,紅色的紗,珠簾微微地晃動,好像是跨越時光,凝固的血。我不由地向前一步,燭光迷了目光,貼着我的眼眶,暈上一層薄薄的淚。
我看見床的四周擺滿了如意的花燈,花燈上墨筆一筆一劃,書寫着對未來的期許,和祝福。花燈承載了我們的未來,好像也在時光的河流里蕩漾起來,泛起漣漪。蜻蜓點過水麵,蓮花盛開,酒氣漫漲,分明未飲酒,我卻醉了。
一霎那我眼前閃過無數的事物,有吱呀作響的馬車,有攥在手中的綏繩,還有他慢慢舉起的碧玉佩。最後一切的一切都沉入清澈的河底,化作我轉身的一瞬間。
景燁從後面拉住我的手。
我回過頭。
耳畔珠簾輕撞,銀鈴聲響。
“喜歡嗎?”他笑,似乎還有些緊張,“當初洞房花燭是我虧欠了你,今天補給你的這個,好不好?”
我沒回答他,回頭扯了一段紅色的紗,舉在面前,在紗后悶悶地說:“那,當初連蓋頭都是我自己掀的,這回該輪到你了。”
他似乎愣了愣,我看見他的影子若隱若現,手快要碰到的時候,突然迎上他的唇。
可我沒想到,他將將掀開蓋頭,也吻了上來。
紗布落在床上,化作飄搖的河流。
他扶着我的腰,一點一點欺身。我們吻到深處,便倒在了床上。柔軟的被褥化作船蓬,燭光半遮半掩,花燈競相開放,珠簾淺吟慢唱,映着我們的影子,定格成永恆。
景燁的聲音逐漸變得低啞,指腹慢慢攀上我的衣扣,和我的呼吸起伏。
他眸中的月亮失火了:“書我如約溫好了,你呢?”
“滾瓜爛熟,倒背如流。”