第一百六十七章 近幾年改編的華語電影

第一百六十七章 近幾年改編的華語電影

“看你的樣子好像不是很滿意?”夏薇薇主動說道。

“還滿意,沒給差評就不錯了。”陳拓不滿道,“都是漏洞,不好看。”

“這電影其實也是改編的。”夏薇薇緩緩說道。

“什麼?又是改編的?怎麼現在這麼多改編的電影啊?”陳拓不理解了。

“改編的話輕鬆啊,原創麻煩嘛,而且還不一定能創造出好故事。”夏薇薇說道,“當然,不止我們改編別國的電影,別國也會改編我們的華語電影。”

“應該很少吧。”

“是的,比如去年韓國改編了兩部華語電影,一部是《風聲》,我上午才和你說過,韓版片名是《幽靈》,豆瓣評分僅僅4.7,毫無緊張懸念,開局就把卧底交代了,後面變成了純抗日片。”

“果然,改編不如原版。”陳拓想說我就知道。

“還有一部是《七月與安生》,豆瓣評分7.5,韓國版叫做《再見,我的靈魂伴侶》,豆瓣評分也不低——7.3,算是不分上下吧。”夏薇薇繼續說道,“包括賈玲第一部執導的《你好,李煥英》,索尼影業已經獲得改編權,即將推出英文改編版本。”

“對外出口感覺還是太少了,基本上都是我們翻拍別人的。”陳拓遺憾道。

“和你說說近五年我國翻拍電影的情況吧。”夏薇薇又要科普了,“一九年的話有七部,其中口碑和票房最好的是《誤殺》,改編自一五年的印度電影《誤殺瞞天記》。另外幾部分別是改編自韓國電影《老手》的《‘大’人物》、改編自韓國同名電影的《藍色生死戀》和《比悲傷更悲傷的故事》、改編自韓國電影《偉大的願望》的《小小的願望》、改編自泰國電影《爭錢斗愛ATM》的《逗愛熊仁鎮》以及改編自日本漫畫《惡作劇之吻》的《一吻定情》。這裏面也就《‘大’人物》豆瓣評分及格了,其他都是四點幾五點幾,最差的《藍色生死戀》只有2.8。說到這部電影還有件很有趣的事情,這片一七年拍的,那個時候孟美岐也沒出名,只是演了個配角,結果她一八年參加《創造101》火了,電影上映后宣傳海報把她都弄成了主角之一,真正的男主沒什麼名氣,都被擠到一邊去了,可見娛樂圈真的是誰紅誰C位。”

“慘不忍睹。”陳拓笑着形容道,也不知道是在說電影還是說那個男主角。

“二零年稍微好一點兒,只有三部電影是改編的。分別是改編自日本電影《我的機械人女友》的《我的女友是機械人》,包貝爾和辛芷蕾主演,豆瓣評分僅僅3.6。改編自韓國電影《計劃男》的《溫暖的抱抱》,這是常遠第一次自編自導自演,沈騰是男二,女主則是第一次演喜劇電影的李沁,結果豆瓣評分5.2,令人失望至極。最後一部是改編自韓國電影《率性而活》的《大贏家》,大鵬主演,我蠻喜歡這個故事的,講一個較真的人如何改變別人的故事,可看性還是可以的。”

“這個《我的機械人女友》我好像小時候在電影頻道上看過。”陳拓顯然有點印象。

“我小時候也是在電影頻道上看的這個電影,那個時候基本上就是通過電影頻道看各種電影。”夏薇薇微笑回應,“二一年的話有九部改編的電影,分別是改編自日本電影《盜鑰匙的方法》的《人潮洶湧》,韓國方面也改編了一版,名叫《幸運鑰匙》。改編自同名日本電影的《五個撲水的少年》,這版評分還行,豆瓣7.2,當初上映的時候被許多人質疑演員不敬業,一個個細皮嫩肉皮膚白皙,不像日版演員一個個都皮膚黝黑符合人設,導演親自下場解釋翻拍並不容易,希望被更多人看到努力的成果。改編自美國電影《迫在眉睫》的《誤殺2》,這個的話你也在電影院看過了。改編自韓國電影《當男人戀愛時》的《東北戀哥》和《當男人戀愛時》,前者是部網絡電影,並未在電影院上映,由包貝爾主演,豆瓣評分4.7;後者是同名的台灣電影,也是邱澤、許瑋甯夫婦的定情之作。改編自韓國同名電影《你的婚禮》的《你的婚禮》,由章若楠和許光漢主演,這片CP粉很多,直到現在都有人在章若楠的評論區發許光漢的劇照。還有改編自韓國的同名電影《門鎖》,這也是咱們仨第一次去電影院看的電影。改編自韓國電影《世界上最美的離別》的《關於我媽的一切》,前者豆瓣8.4,後者6.2。以及最後一部改編自韓國同名電影的《陽光姐妹淘》,由包貝爾主演,哪怕它畫面劇情什麼的很多都一比一復刻原版豆瓣評分也只拿到4.4,不及原作的8.8。”

“我看抖音上好多人都是拿章若楠來舉例女神。”陳拓其他都不是很在意,耳中就聽到了章若楠。

“二二年的話又少了,在春節檔爆賺的《這個殺手不太冷靜》改編自日本電影《魔幻時刻》。票房3.13億,大賺一筆的《絕望主夫》改編自法國電影《男人要自愛》。以及改編自日本同名電影的《一周的朋友》,趁着當時正好因《開端》爆火的趙今麥賣了1.21億,小賺一波。”

陳拓確實看過前兩部,後面那部聽都沒聽過。

“二三年,也就是去年那改編的電影可就多了,足足十一部。第一部是改編自日本電影《忠犬八公物語》的《忠犬八公》,美版叫《忠犬八公的故事》,別看這版評分7.5很厲害了,可和日版的9.2以及美版的9.4相比還是差太多,這兩部都位列豆瓣電影top250。你看,這不就有一部改編超越了原版的嘛。”

“頭兩部都九點幾,厲害啊!”

“主要還是故事太感人,這點太加分了。”夏薇薇感慨道,“第二部是改編自日本小說《迴廊亭殺人事件》的《迴廊亭》,咱倆也看了。第三部是改編自韓國同名電影的《請別相信她》,也是由章若楠主演,豆瓣評分5.1不及格。”

“我若楠姐就不能挑部好劇本嘛。”陳拓吐槽道。

“第四部是改編自俄羅斯電影《超能力家庭》的《超能一家人》,具體表現之前也和你說過了。第五部是改編自蘇聯電影《為單身漢設下的陷阱》的《消失的她》。”

“咦?這電影原來也是改編的啊!”陳拓驚訝道。

“是啊,不說的話很多人其實不知道的。”夏薇薇也是看了別的影評才知道的,“第六部是改編自一六年第33屆西班牙戈雅獎最佳影片獎以及西班牙年度票房冠軍《籃球冠軍》的《好像也沒那麼熱血沸騰》,前者在中國也上映過,僅僅獲得64萬票房。後者票房也好不到哪裏去,只有1.75億,遠不及魏翔領銜主演的前作《這個殺手不太冷靜》,使得他的飛升期就此中斷。”

“原來這部也是改編電影啊。”陳拓顯然又沒想到。

當然,他就沒想過這個問題,不可能看部電影就想它是不是改編的。

“第七部是根據韓國漫畫《我愛你》改編的《我愛你!》,多了個感嘆號。這漫畫也有韓版電影,豆瓣評分高達9.0,也是豆瓣top250的常客。第八部《拯救嫌疑人》,根據韓國電影《七天》改編。第九部是根據美國電影《世界上最偉大的父親》改編的《二手傑作》。第十部是改編自韓國電影《擔保》的《無價之寶》,由張譯主演,口碑和票房表現都挺一般。最後一部則是根據西班牙電影《看不見的客人》改編的這部《瞞天過海》了,豆瓣評分5.8,票房1.66億。”

“我發現絕大部分都是根據日韓改編的么。”陳拓自以為找到了亮點。

“畢竟都是亞洲的,文化差異不大,而且改編也是衝著票房去的,就沒見誰去改編文藝電影的。”夏薇薇說出了自己的見解。

“也對。”陳拓點頭同意道。

“像今年就已經有三部改編電影上映了,一部是《熱辣滾燙》,剛剛才說過。第二部則是根據韓國電影《秘密動物園》改編的《動物園裏有什麼?》,由包貝爾主演,豆瓣評分只有4.3,票房剛好一個億。導演叫安小滿,但這個人一點兒資料都沒有,電影首映、路演什麼的都沒現身,很多人猜測就是包貝爾的化名。”

這讓陳拓想到了現在許多網絡小說作家都喜歡用馬甲來創作,成績好了就合併筆名,成績不好的話反正也沒人知道這是他的作品。

“第三部是改編自韓國同名漫畫的《照明商店》,由章若楠主演,票房2.75億,豆瓣評分6.2,也是章若楠主演的電影裏評分最高的。值得一提的是,它和那部《我愛你》都是韓國漫畫家姜草的作品,這個人算是韓國漫畫家裏面最成功的了,多部作品被影視化,而且口碑不俗。”

“看來改編的電影只會越來越多。”陳拓總結道。

“我是無所謂的,該看看,不想看就不看,管它是不是改編的呢。”夏薇薇隨意道。

陳拓很喜歡聽夏薇薇說的話裏面包含“呢”、“嘛”這些略撒嬌的字,感覺她十分可愛迷人。

上一章書籍頁下一章

我成了過氣影后的經紀人

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 我成了過氣影后的經紀人
上一章下一章

第一百六十七章 近幾年改編的華語電影

%