3274臨皋亭三

3274臨皋亭三

《臨皋亭三》

詩人:“離開那些彷徨者,那些無所事事的流浪漢”。

對於這我思的令人愁眉,恰恰在它的被解開之後。

彷彿人在於對這思維於新而舊,語言上面的表達

是如何的?他說,那些沒有命運這世界背景的人

兒,流浪漢和彷徨者,為何意味着你在我的面前,

作為證明的不言而喻而需要,你因為說話而有更多

語言要說呢。多麼希望,這例子永葆青春和有效:

不再而有力上面的那男人,粗狂身體,兩瓣鬍鬚。

急促的腳步,一直深入前面穀倉,才最終停下。

流浪漢,潛移默化之外的潛移默化的,語言之中

的近鄰。流浪漢們在你這個人兒的心裏如此存在,

像是正一點點建立準則,當道德的約束與挽救性,

當你對此輕斥的時候恰恰就是那深陷其中的人兒。

你正越陷越深,我甚至可以在躲避遠遠的地方,

窗戶寬大,天空湛藍的,一眼就看到你:納博科夫

說“我時而匍匐離去”(他就像一個造字者的直系

親屬的後代,微末的原因於不足道上面,為逆反

時時刻刻的準備,而那思維作為哲學和有效性的

它第一個攔住了我們的去路。),我在東方人的

屏風下面像一個流浪漢,乞丐,他呼吸於巴黎的

香甜的空氣:“時而站起”,彷彿看到未來解構主義

而退縮,並因此對它熱情歡迎。越陷越深,人的

在詩歌上面的表達,彷彿是他的可以去拯救,我

也不會在他一隻手的伸出來那裏,尋找得到寶藏:

是否這些我和他共同指着的一個詞語,透明玻璃

門兩邊,是截然相反。終於飛翔的納博科夫並不是

始作俑者。就像巴黎的城市之中,塞納河像位女士

穿越城市與土地。東方人在此提供出來了自然這個

詞語,我唯一能夠聽見,牆壁上面的納博科夫在此

是錯誤的回聲,為我辯護着。我感到,對於由河流

簇擁着的河流與大道的解決法並不適合我。它們,

不似山東人農村的土地,田地間的母雞咯咯叫喚。

如果在我所繼續如此言說裏面,分明就是被冠以

憐憫於英雄主義他,只能在失敗的趨勢中,躍起

如那隻青蛙的悲命?下午的陽光俯臨萬物,我

被一根魚刺卡住了言說。對於具體之追問而起,

在歡愉的交談往往如此的短暫。當每一個事物,

都代表着那追問是歌謠的起興。陌生人從我身邊

走過,我覺得他就是納博科夫這是一個永遠的,

遲滯而因此在先的感覺了。錯誤與正確的孿生兒,

就像道德這心寬體胖的事物不會不斷有新的可能。

有時我也覺得道德因我而起,當我讀了納博科夫

的巴黎詩章之三,並不將反對的意見付之以詩歌,

我做了一個因為清醒甚至是,白日因此被推到了

朗朗而來的夢境:遲滯在睡夢后的,他人的不願意

被另一個人兒所看見。在躲避的時刻消失之後的,

那一人,那時候我在納博科夫的巴黎的大理石廣場

上面,有所行動,這魔法師的鄰居,石頭的打擾者

這在眾多因此我是貧乏的自我介紹之後的,東方人

這尋找着像尋找一種西方的傳統,色調。戰士穿戴

的盔甲,衣裳。此刻,有幾隻鴿子,白色的,飛過

噴泉。

上一章書籍頁下一章

張繼在楓橋的一夜

···
加入書架
上一章
首頁 其他 張繼在楓橋的一夜
上一章下一章

3274臨皋亭三

%