世界名著現實關聯讀《飄》(Gone with the wind )(9)
〈接續〉
貝特麗絲·塔爾頓從來都是忙忙碌碌的,需要她親手照料的不但有大片棉花地、上百名黑人奴僕、八個子女,還有全州最大的養馬場。她脾氣特別暴躁,她那四個兒子又常常惹是生非,所以她經常對他們大發雷霆。儘管她不許任何人鞭打馬匹或黑奴,可她自己卻覺得時不時地抽上他們一頓是不會對他們有任何傷害的。
“她當然不會打博伊德。她一向就沒怎麼打過博伊德,因為他是老大,再說我們哥兒幾個就數他個頭兒最矮。”斯圖爾特說著露出了得意的神情,很為自己六英尺二英寸的身高感到自豪,“所以我們就讓他留在家給媽媽解釋。真是活見鬼,媽媽早就不該再打我們了!我倆都十九歲了,湯姆都二十一了,可她還把我們當六歲頑童對待。”
“明天去韋爾克斯家的燒烤會,你媽媽會不會騎那匹新來的馬?”
“她是想騎,可是爸爸說騎那匹馬太危險。再說那幾個丫頭也不會答應。她們說至少參加某一個晚會要讓她像個貴婦人一樣,坐馬車去。”
“明天可別下雨,”斯佳麗說,“差不多一連下了一個禮拜了。要是燒烤野餐吃不成,都擠在屋裏吃飯,那可是再倒霉不過的事了。”
BeatriceTarletonwasabusywoman,havingonherhandsnotonlyalargecottonplantation,ahundrednegroesandeightchildren,butthelargesthorse-breedingfarminthestateaswell.Shewashot-temperedandeasilyplaguedbythefrequentscrapesofherfoursons,andwhilenoonewaspermittedtowhipahorseoraslave,shefeltthatalicknowandthendidn’tdotheboysanyharm.
“Ofcourseshewon’thitBoyd.SheneverdidbeatBoydmuchbecausehe’stheoldestandbesideshe’stheruntofthelitter,”saidStuart,proudofhissixfeettwo.“That’swhywelefthimathometoexplainthingstoher.God’lmighty,Maoughttostoplickingus!We’renineteenandTom’stwenty-one,andsheactslikewe’resixyearsold.”
“WillyourmotherridethenewhorsetotheWilkesbarbecuetomorrow”
“Shewantsto,butPasayshe’stoodangerous.And,anyway,thegirlswon’tlether.Theysaidtheyweregoingtohavehergotoonepartyatleastlikealady,ridinginthecarriage.”
“Ihopeitdoesn’traintomorrow,”saidScarlett.“It’srainednearlyeverydayforaweek.There’snothingworsethanabarbecueturnedintoanindoorpicnic.”
“Oh,it’llbecleartomorrowandhotasJune,”saidStuart.“Lookatthatsunset.Ineversawoneredder.Youcanalwaystellweatherbysunsets.”
以上摘自美國小說《飄》
這是美國南北戰爭前夕一個南方有錢莊園主的家,女主人操持家庭事務。家,血緣連接起來及男人和女人通過契約組合在一起共同生活的地方,父母親與子女們,血緣共同體及利益共同體,子女教育,則是有關塑造未來的活動。如何教育培養子女,有社會規定及習俗規範,目的是為了好,教育培養途徑則因不同家庭具體情況名異。
美國南北戰爭爆發前夕南方各有錢莊園主之間經常互相宴請、舉辦燒烤會並舞會,有錢莊園主的公子小姐們均可出席,其間吃、喝、玩、樂找帥哥、找美女打情罵俏已是客觀習俗,這對於這些有錢莊園主的公子小姐們來說,真的是“好一個人間幸福天堂”啊。
美國南北戰爭爆發前夕,一塊神奇的土地,一群神奇的生活於其間的人們。
〈待續〉