聰明囚徒法場玩蠢計

聰明囚徒法場玩蠢計

成山大被押解到法場上才知,今天同他一起被砍頭的共有二十多人。再看劊子手才一個。這下可把他嚇壞了。你道為什麼?成山大雖不怕死卻從小怕死人。村子裏有人死去了,他會一個多月不敢在夜裏出屋。

今天一見二十多死囚才一個劊子手,要是他不被第一個砍頭,肯定能看到別人的腦袋從脖子上掉下來的樣子。那也太恐怖了!他開始想怎樣才能讓劊子手第一個砍他呢?

成山大是個非常聰明的人,在這一帶地區也是很有名氣的,所以他想到一個早死的計策很容易。只是這樣一個聰明人怎會成為死囚要被砍頭呢?這個原因還需向讀者朋友先交代清楚。

成山大出生在乾隆三年山海關外常突額勒克草原上的漢人家庭。他父親是個落第秀才,對他管教極嚴。二十歲那年參加秀才考試,和父親一樣落了第。此後再不參加科舉,一心於家中務農。

因他性格耿直,人又聰明,常常管一些不平之事。時間一長就成了這一帶的名人。誰家有什解決不了的事情,不找官府都去找他裁決。他存着一分公心,倒也將事情料理得比較公平。雖說他也是老百姓,卻比當地官府都受老百姓的尊重和愛戴。

這年關外春天大旱,秋天又陰雨連綿大澇一場,所有農作物幾乎顆粒不收。可是朝廷卻絲毫不減苛捐雜稅,地方官府更是橫徵暴斂。弄得這一帶百姓饑寒交迫,難以生存。為此,成山大帶頭成立農民請願團,越級向省府告狀。因他“告狀書”上寫了這樣兩首打油詩,惹惱了省府老爺,一頓棍棒將他們趕打出來。

一首詩寫道:

春旱秋澇活已難,

貪官污吏暴斂捐。

甭說撒尿要上稅,

放屁都收兩文錢。

另一首詩寫道:

天下貪官不算多,

隔一殺一剩一個。

當官能保吃喝樂,

當官能住安樂窩。

官話說為民作主,

哪個曾管人死活?

這還不惹惱省府官老爺?省府一份文件發到地方官府。成山大等人就被“謀反罪”下進了死囚大獄。在監獄被關了一冬,次年春暖花開,正是萬物復蘇的時候,他們被押進了法場。

成山大想好了早死良策,將左手緊緊攥起,示意劊子手過來。他悄悄對劊子手說:“我手中有一張銀票。一會兒老爺下令開斬時,你若先砍我,銀票就歸你。若第二個砍我,我就將銀票吞掉。”

“好好好!我一定!”劊子手也屬官府中人,哪有不貪心的。

監斬官一聲令下,劊子手就舉起大刀,一下砍掉了他的腦袋。監斬官急忙掰開他拳頭,手心裏卻什麼也沒有。而就在此時,遠處傳來一聲大喊:“刀下留人——”

原來,乾隆皇帝派了欽差大臣前來視察民情,正好趕上這次法場殺人。見要殺的人太多,便制止了行刑。欽差重新調查案件,否定了他們的謀反。除了成山大一人,那些還沒來及砍頭的都被無罪釋放了。

被譽為聰明過人的成山大,被自己一條“妙計”永遠奪去了生命。不知該欽佩,該恥笑,還是該悲痛!

大清皇帝出國

關於大清和沙俄邊境問題,大清皇帝委託外交大臣李鴻章已經交涉多年了,現在終於有了眉目。最後一次談判簽訂協議,將在沙俄首都舉行。這個深居皇宮從來不出BJ城的皇帝,也不得不出一次國了。

說真話,皇上還是非常高興的。

因為皇上不知道沙俄國家是個什麼樣子,只是聽李鴻章向皇上介紹過幾回,那也是一枝半節,這次要見見世面了,能不高興嗎?再說自大清以來,當今還是第一個出國的皇帝,也是一個敢創新的皇帝,做出了祖宗沒有做也許是做不了的事情,皇上感覺到了他的偉大。

出國前的這些天,皇上一直都很興奮,也有點着急地盼望這一天早日到來。可李鴻章卻給皇上出了一個難題。他說:“皇上,您得學幾句俄語。”

“鵝語?大鵝會說話嗎?就嘎嘎叫那麼幾聲,有什麼好學的?學了又能做什麼?”皇上不知道世界上每個國家都有自己的語言,還以為沙俄也說中國話呢。更不知道出國和學“鵝語”有什麼關係。

皇上看得出李鴻章勉強忍住笑,對皇上說:“皇上,不是嘎嘎叫的鵝語,是沙俄人說的話。”“沙俄人不說中國話嗎?”“沙俄人只說他們的話,就是俄語。皇上您想啊,您要是能說上幾句俄語,那在沙俄人面前顯得多有學問啊?”

皇上想也是這個道理。那些住在中國的外國使臣都學說中國話,皇上為什麼就不能說幾句外國話?好在李鴻章會說很多俄語,皇上不用再請老師。一個教得認真,一個學得刻苦,終於盼到了出國那一天。

和沙俄皇帝談判開始了。皇上先發治人,用俄語給他講開了。就是的,大清是什麼樣的偉大國家?沙俄是什麼樣的渺小國家?他怎麼能和大清相比?皇上先發治人就是要殺殺他的威風,長長大清的志氣。在皇上用俄語講話的時候,皇上發現李鴻章很着急,沙俄皇帝一副莫明其妙的樣子。皇上以為是皇上的話把他打懵了。等皇上說完了話,沙俄皇帝說了一句話,竟然還是中國話,差點把皇上氣瘋嘍。

他說:“大清國皇帝,您說的哪國語言?我怎麼一句也沒聽懂?”

生氣還是小事,最可恨的皇上白忙乎那些天了,一句俄語也沒學會。當然,皇上不能承認自己笨,只能怪李鴻章沒教好。李鴻章聽了皇上訓斥,急忙承認錯誤,然後又給皇上出了一個主意,隨便宴請沙俄某個人,讓他教。臨陣磨槍,不快也光。特別是李鴻章還出了一個好主意,用中國話將俄語的譯音寫在紙扇上,到時皇上假裝打開紙扇就可以照着念了。

皇上一聽連聲叫好。說真話在當時大清,除了李鴻章恐怕還沒有人能想出這種巧妙辦法。皇上打扮成中國商人,先坐在沙俄一家飯店裏等着。不一會兒,李鴻章就將一個沙俄人領來了。皇上讓沙俄人點菜。那人卻禮貌地讓皇上點,那皇上也就不客氣了。服務員將菜譜拿給皇上。一看上面全是俄文,皇上一個也不認識,怎麼點呢?靈機一動,用手指在上面有字的地方胡亂點一通,還要了酒。誰知等把菜端了上來,皇上又傻眼了:原來點的都是同一種材料做的菜,只不過做法不同叫法不一樣罷了。唉!又讓皇上大大倒了一把胃口。

但不管怎麼說,皇上還是達到了目的。諸如“請坐,譯音為殺雞切細,謝謝,譯音為四包錫箔,再見,譯音為打死為大李爺”等等。不過,正式談判時皇上還是用了翻譯官。談判結束后,皇上和沙俄皇帝閑談時,總是不由自主地打開紙扇,偶爾來一句俄語。別說,皇上說得還真挺好,得到了沙俄皇帝的讚揚,自然也非常高興。後來一想還是挺憋氣的。你想啊,堂堂大清皇帝象個學生似的受到沙俄皇帝的表揚,居然感到高興,那不是沒面子的事嗎?

上一章書籍頁下一章

郭哥肚裏故事多

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 郭哥肚裏故事多
上一章下一章

聰明囚徒法場玩蠢計

%