第64章 米娜·哈克的日記(4)

第64章 米娜·哈克的日記(4)

11月1日。—我們一整天都在旅行,而且速度很快。馬匹似乎知道他們受到了善意的對待,因為它們心甘情願地以最快的速度走滿舞台。我們現在經歷了如此多的變化,並且不斷發現同樣的事情,以至於我們受到鼓舞,認為旅程將是一段輕鬆的旅程。范海辛博士簡潔明了;他告訴農民,他要趕到比斯特里茨,並付給他們豐厚的報酬來交換馬匹。我們喝熱湯,或咖啡,或茶;然後我們走了。這是一個可愛的國家;充滿了各種可以想像的美女,人們勇敢,堅強,樸實,似乎充滿了美好的品質。他們非常非常迷信。在我們停下來的第一個房子裏,當為我們服務的女人看到我額頭上的疤痕時,她交叉了自己,向我伸出兩根手指,以防止邪惡的眼睛。我相信他們不厭其煩地在我們的食物中加入額外的大蒜;我不能忍受大蒜。從那以後,我一直小心翼翼地不摘下帽子或面紗,因此逃脫了他們的懷疑。我們走得很快,由於我們沒有司機帶着故事,我們走在醜聞的前面;但我敢說,對邪惡之眼的恐懼會一直跟在我們身後。教授似乎不知疲倦;他一整天都不休息,儘管他讓我睡了很長時間。日落時分,他催眠了我,他說我像往常一樣回答“黑暗,拍打水和吱吱作響的木頭”;所以我們的敵人還在河上。我不敢想起喬納森,但不知何故,我現在不怕他,也不怕我自己。我在農舍里等待馬匹準備好的時候寫下了這篇文章。范海辛博士睡著了,可憐的親愛的,他看起來很疲憊,蒼老而灰白,但他的嘴巴像征服者的嘴一樣牢牢地張開;即使在睡夢中,他也有決心的本能。當我們開始好的時候,我必須讓他在我開車的時候休息。我要告訴他,我們還有幾天的時間,當需要他大部分的力量時,我們決不能崩潰。一切都準備好了;我們很快就出發了。

11月2日,上午。——我成功了,我們整晚輪流開車;現在,這一天來了,雖然寒冷,但很亮。空氣中有一種奇怪的沉重感——我說沉重是因為沒有更好的詞;我的意思是它壓迫我們倆。天氣很冷,只有我們溫暖的皮草才能讓我們感到舒適。黎明時分,范海辛催眠了我;他說我的回答是“黑暗,吱吱作響的木頭和咆哮的水”,所以隨着河流的上升,河流正在發生變化。我確實希望我的寶貝不會遇到任何危險——超過需要;但我們在上帝的手中。

11月2日,晚上。——整天開車。隨着我們的前進,這個國家變得越來越狂野,喀爾巴阡山脈的大馬刺,在韋雷斯蒂似乎離我們那麼遠,在地平線上那麼低,現在似乎聚集在我們周圍,聳立在我們面前。我們倆看起來都精神很好;我認為我們每個人都努力為對方加油;在這樣做的過程中,我們為自己加油。范海辛博士說,早上我們將到達博爾戈山口。現在這裏的房子很少,教授說我們得到的最後一匹馬必須和我們一起繼續,因為我們可能無法改變。除了我們換的兩個之外,他還得到了兩個,所以現在我們有一個粗魯的四手。親愛的馬是耐心和善良的,他們沒有給我們帶來麻煩。我們不擔心其他旅客,所以即使我也能開車。我們將在白天到達山口;我們不想提前到達。所以我們放輕鬆,輪流休息很長時間。哦,明天會給我們帶來什麼?我們去尋找我可憐的寶貝遭受如此多痛苦的地方。上帝保佑我們可以得到正確的引導,並且他會屈尊看顧我的丈夫和我們倆所愛的人,他們處於如此致命的危險之中。至於我,我在他眼中不配。

唉!我在祂眼中是不潔凈的,直到他屈尊讓我站在祂的眼前,成為那些沒有招致他忿怒的人之一。

亞伯拉罕·范海辛的備忘錄。

11月4日。——這是給我真正的老朋友約翰·蘇厄德(JohnSeward),醫學博士,倫敦珀弗利特的,以防我看不到他。它可能會解釋。現在是早晨,我在一堆火旁寫作,我整夜都在活着——米娜夫人幫助我。它很冷,很冷;如此寒冷,以至於灰色沉重的天空充滿了雪,當它落下時,它會安定下來整個冬天,因為地面正在硬化以接受它。它似乎影響了米娜夫人;她整天頭都那麼沉重,不像自己。她睡了,睡了,睡了!平時如此警覺的她,整天幾乎什麼都不做;她甚至失去了食慾。她沒有進入她的小日記,她寫得那麼忠實。有什麼東西在低聲對我說一切都不好。然而,今晚她更活潑。她一整天的長眠使她恢復了活力,現在她一如既往地甜蜜和明亮。日落時分,我試圖催眠她,但唉!沒有效果;力量一天比一天少,今晚它完全讓我失望。好吧,上帝的旨意成就了——不管它是什麼,無論它可能導致什麼!

現在來看歷史,因為米娜夫人不是在她的速記中寫的,我必須以我笨拙的老方式,這樣我們的每一天都不會被記錄下來。

昨天早上日出后,我們到達了博爾戈山口。當我看到黎明的跡象時,我為催眠做好了準備。我們停下馬車,下了車,以免受到干擾。我用毛皮做了一個沙發,米娜夫人躺下,像往常一樣,但比以往任何時候都更慢,更短的時間,進入催眠般的睡眠。和以前一樣,答案來了:“黑暗和水的漩渦。然後她醒來了,明亮而容光煥發,我們繼續上路,很快就到達了山口。此時此地,她變得熱血沸騰;某種新的引導力量在她身上顯現出來,因為她指着一條路說:

“原來如此。”

“你怎麼知道的?”我問。

“我當然知道,”她回答說,停頓了一下,補充道:“我的喬納森不是去旅行並寫下他的旅行嗎?”

起初我覺得有些奇怪,但很快我發現只有一條這樣的小路。它被使用但很少,與從布科維納到比斯特里茨的長途汽車路有很大不同,後者更寬更硬,使用更多。

所以我們走上了這條路;當我們遇到其他方式時——我們並不總是確定它們是道路,因為它們被忽視了,小雪已經下了——馬知道,只有他們知道。我放任他們,他們繼續耐心。漸漸地,我們找到了喬納森在他精彩的日記中注意到的所有事情。然後我們繼續很長很長的時間。起初,我告訴米娜夫人睡覺;她嘗試了,她成功了。她一直在睡覺;直到最後,我感到自己懷疑在增長,並試圖喚醒她。但是她睡著了,我可能不叫醒她,儘管我嘗試了。我不想太努力,以免傷害她;因為我知道她受了很多苦,有時睡覺對她來說是全部的。我想我昏昏欲睡,因為我突然感到內疚,好像我做了什麼;我發現自己手裏握着韁繩,好馬像往常一樣慢跑,慢跑。我低頭一看,發現米娜夫人還在睡覺。現在離日落時間不遠了,在雪地上,太陽的光芒在黃色的大洪水中流動,所以我們在山峰如此陡峭的地方投下了巨大的長影。因為我們在上升,向上;一切都是哦!如此狂野和岩石,彷彿這是世界末日。

然後我喚起米娜夫人。這一次她醒來時沒有遇到太多麻煩,然後我試着讓她進入催眠睡眠。但她睡不着,好像我沒有睡。我仍然嘗試着,直到我一下子發現她和我自己在黑暗中;於是我環顧四周,發現太陽已經下山了。米娜夫人笑了,我轉過身看着她。她現在很清醒,看起來很好,自從那天晚上我們第一次進入伯爵家時在卡爾法克斯以來,我就再也沒有見過她。我很驚訝,然後不自在;但她對我是如此明亮、溫柔和體貼,以至於我忘記了所有的恐懼。我點了火,因為我們帶來了木頭,她準備食物,而我解開馬匹,把它們拴在庇護所里餵食。然後當我回到火堆旁時,她已經準備好了我的晚餐。我去幫她;但她笑了笑,告訴我她已經吃過了——她太餓了,她不會等了。我不喜歡它,我有嚴重的懷疑;但我害怕惹惱她,所以我對此保持沉默。她幫我,我一個人吃飯;然後我們裹着皮毛躺在火堆旁,我讓她睡覺,我看着。但是現在我忘記了所有的觀看;當我突然想起我看的時候,我發現她靜靜地躺着,但醒着,用那麼明亮的眼睛看着我。一次,兩次同樣的事情發生,我睡得很早,直到早上之前。當我醒來時,我試圖催眠她;但是唉!雖然她乖乖地閉上了眼睛,但她可能睡不着。太陽升起,升起,再升起;然後睡得太晚了,但太重了,她不會醒來。我得把她扶起來,等我把馬匹駕好,準備好了,就把她放在馬車裏睡覺了。夫人還在睡覺,睡夢中她看起來比以前更健康,更紅。我不喜歡它。我害怕,害怕,害怕!——我害怕所有的事情——甚至不敢思考,但我必須繼續前進。我們爭取的利害關係是生死攸關,或者不止於此,我們絕不能退縮。

11月5日,上午。——讓我把每件事都說得準確一點,因為雖然你和我一起見過一些奇怪的事情,但你乍一看可能會認為我,范海辛,瘋了——許多恐怖和如此長時間的神經緊張終於讓我的大腦轉彎了。

昨天我們一直在旅行,越來越接近山脈,進入越來越荒涼和沙漠的土地。有巨大的,皺眉的懸崖和許多落水,大自然似乎在某個時候舉行了她的狂歡節。米娜夫人還在睡覺,睡著了。雖然我確實餓了,也安撫了它,但我無法叫醒她——即使是食物。我開始擔心這個地方的致命咒語正在她身上,就像她被吸血鬼洗禮所玷污一樣。“好吧,”我對自己說,“如果她整天睡覺,那也是我晚上不睡覺。當我們在崎嶇不平的道路上行駛時,對於一條古老而不完美的道路,我低下頭睡了。我又一次帶着愧疚感醒來,時間流逝,發現米娜夫人還在睡覺,太陽低垂下來。但一切確實都改變了;皺眉的山脈似乎更遠了,我們靠近一座陡峭的山頂,山頂上有喬納森在日記中所說的一座城堡。我立刻欣喜若狂,又害怕。就目前而言,無論好壞,末日都快到了。

我叫醒了米娜夫人,再次試圖催眠她;但是唉!直到為時已晚才可用。然後,當大黑暗降臨到我們身上時——因為即使在太陽落下之後,天空在雪地上反射着消失的太陽,一切都在大黃昏中——我把馬拿出來,在我能找到的庇護所里喂它們。然後我生火;在它附近,我讓米娜夫人,現在醒着,比以往任何時候都更迷人,舒適地坐在她的地毯上。我準備好了食物:但她不吃,只是說她沒有餓。我沒有逼她,知道她的無能為力。但我自己吃,因為我現在必須為所有人堅強。然後,由於我害怕會發生什麼,我為了她的安慰畫了一個這麼大的戒指,在米娜夫人坐的地方;在戒指上,我經過了一些晶圓,我把它弄壞了,所以一切都得到了很好的保護。她一直坐着不動——一動不動,就像一個死人一樣;她越來越白,越來越白,直到雪不再蒼白;她一言不發。但是當我走近時,她緊緊地抱着我,我能知道,那個可憐的靈魂從頭到腳都搖晃着她,顫抖着,感覺很痛苦。當她變得安靜時,我對她說:

“你不會到火堆旁來嗎?”因為我想測試一下她能做什麼。她乖乖地站起來,但當她邁出一步時,她停了下來,像一個受打擊的人一樣站着。

“為什麼不繼續?”我問道。她搖了搖頭,回過神來,在自己的位置上坐了下來。然後,她睜着眼睛看着我,就像一個從睡夢中醒來的人一樣,簡單地說:

“我不能!”並保持沉默。我歡欣鼓舞,因為我知道她做不到的,我們害怕的都做不到。雖然她的身體可能有危險,但她的靈魂是安全的!

不一會兒,馬匹開始尖叫,扯着他們的繩索,直到我來到他們身邊,讓它們安靜下來。當他們感覺到我的手在他們身上時,他們高興地低低地嗚咽,舔着我的手,安靜了一會兒。我整夜多次來到他們身邊,直到它到達所有自然最低谷的寒冷時刻;每次我的到來都是安靜的。在寒冷的時刻,火開始熄滅,我正要上前補充它,因為現在雪飛來了,隨之而來的是一團冷霧。即使在黑暗中,也有某種光,就像雪上一樣;雪花和霧氣的花環彷彿像穿着拖曳衣服的女人一樣成形。一切都處於死寂的寂靜中,只有馬匹嗚地嗚嗚叫着,畏縮着,彷彿在害怕最壞的情況。我開始害怕——可怕的恐懼;但後來我就想到了我站着的那個戒指里的安全感。我也開始認為我的想像是黑夜,陰霾,我所經歷的動蕩,以及所有可怕的焦慮。就好像我對喬納森所有可怕經歷的記憶在愚弄我;因為雪花和霧氣開始旋轉和盤旋,直到我能朦朧地瞥見那些會吻他的女人。然後馬匹越畏縮越低,像男人在痛苦中一樣驚恐地呻吟。即使是恐懼的瘋狂對他們來說也不是,這樣他們就可以掙脫。我為我親愛的米娜夫人擔心,當這些奇怪的人物靠近並盤旋時。我看着她,她卻平靜地坐着,對我微笑;當我走到火堆旁補充火堆時,她抓住了我,把我拉了回來,低聲說,就像在夢中聽到的聲音一樣,低沉得很低:

“不!洛克不要沒有。在這裏你很安全!我轉向她,看着她的眼睛說:

“可是你呢?我怕的是你!“她笑了——笑了,低沉而不真實,說:

“怕我!為什麼要為我擔心?世界上沒有人比我更安全,“正當我疑惑她的話的意思時,一陣風吹來,火焰躍起,我看到了她額頭上的紅色疤痕。然後,唉!我知道。難道我不會,我很快就會知道,因為霧和雪的旋轉身影越來越近,但永遠沒有聖圈。然後他們開始具體化——如果上帝沒有帶走我的理智,因為我通過我的眼睛看到了它——在我面前,有喬納森在房間裏看到的三個女人,當她們親吻他的喉嚨時,他們實際上是肉身。我知道搖曳的圓圓的形狀,明亮堅硬的眼睛,潔白的牙齒,紅潤的顏色,性感的嘴唇。他們對可憐的親愛的米娜夫人微笑;當他們的笑聲穿過寂靜的夜晚時,他們雙臂纏繞,指着她,用喬納森說的那種甜美的刺痛語調說,水杯的甜蜜難以忍受:“來吧,姐姐。來找我們。來!來吧!在恐懼中,我轉向我可憐的米娜夫人,我的心像火焰一樣跳躍。哦!她甜美的眼睛裏的恐懼,排斥,恐怖,告訴我心中一個充滿希望的故事。感謝上帝,她還不是他們中的一員。我抓起身邊的一些柴火,拿出一些晶圓,朝火堆走去。他們退到我面前,低低地笑了起來。我喂火,不怕他們;因為我知道我們在保護範圍內是安全的。他們不能接近,我,雖然全副武裝,米娜夫人也不能靠近,而她留在擂台內,她不能離開,只能進入。馬兒不再呻吟,靜靜地躺在地上。雪輕輕地落在他們身上,他們變得更白了。我知道可憐的野獸不再有恐怖。

就這樣,我們一直待到黎明的紅色,才從雪霞中墜落。我凄涼而恐懼,充滿了悲哀和恐懼;但是當那個美麗的太陽開始爬上地平線時,生命又回到了我身邊。黎明第一次降臨時,可怕的身影融化在旋轉的霧和雪中;透明陰鬱的花圈向城堡移動,消失了。

本能地,隨着黎明的到來,我轉向米娜夫人,打算催眠她;但她躺在沉沉而突然的睡眠中,我無法將她從中喚醒。我試圖在她的睡眠中催眠,但她沒有反應,根本沒有;天破曉了。我恐怕還沒有激起。我生了火,看過馬,它們都死了。今天我在這裏有很多事情要做,我一直在等到太陽升起;因為也許有些地方我必須去,那裏的陽光雖然雪和霧遮住了它,但對我來說是一種安全。

我會用早餐來加強我,然後我會做我糟糕的工作。米娜夫人還在睡覺。而且,感謝上帝!她在睡夢中很平靜。

喬納森·哈克的日記。

11月4日,傍晚。——發射事故對我們來說是一件可怕的事情。只是為了它,我們早就應該超越了船;到現在為止,我親愛的米娜已經自由了。我不敢想起她,在那個可怕的地方附近的沃爾德上。我們有馬,我們跟在賽道上。我在戈達爾明準備的時候注意到了這一點。我們有我們的手臂。Szgany必須注意他們是否意味着戰鬥。哦,要是莫里斯和蘇厄德和我們在一起就好了。我們只能希望!如果我不再寫再見,米娜!上帝保佑並保佑你。

蘇厄德博士的日記。

11月5日。——黎明時分,我們看到斯加尼的屍體在我們面前,帶着他們的馬車衝出河邊。他們圍成一團,像被困住了一樣匆匆忙忙地走着。雪花輕輕飄落,空氣中瀰漫著一種奇異的興奮。可能是我們自己的感受,但抑鬱是奇怪的。遠遠地,我聽到了狼的嚎叫聲;大雪把他們從山上帶下來,我們所有人和四面八方都有危險。馬匹快準備好了,我們很快就出發了。我們騎馬去死某個人。只有上帝知道誰,或在哪裏,或什麼,或何時,或如何......

范海辛博士的備忘錄。

11月5日,下午。——我至少是理智的。感謝上帝在所有事件中的憐憫,儘管證明它是可怕的。當我離開米娜夫人睡在神聖圈子裏時,我走向了城堡。我從維雷斯蒂那裏拿來的鐵匠錘很有用;雖然門都開着,但我還是把它們從生鏽的鉸鏈上折斷了,以免一些不懷好意或不幸的機會關上它們,這樣我進去就出不來了。喬納森的痛苦經歷在這裏為我服務。通過記憶他的日記,我找到了去舊教堂的路,因為我知道我的工作就在這裏。空氣是壓抑的;好像有什麼硫磺煙霧,有時讓我頭暈目眩。要麼是我的耳朵里傳來了咆哮聲,要麼是遠遠地聽到了狼的嚎叫聲。然後我想起了我親愛的米娜夫人,我陷入了可怕的困境。進退兩難的境地讓我陷入了他的犄角之中。

她,我不敢帶進這個地方,而是在那個神聖的圈子裏遠離吸血鬼;然而,即使有狼!我下定決心,我的工作就在這裏,至於狼,我們必須順服,如果這是上帝的旨意。無論如何,那只是死亡和超越的自由。我也是為她選擇的。如果不是我自己,選擇很容易,狼的泥漿比吸血鬼的墳墓更好休息!所以我選擇繼續我的工作。

我知道至少有三個墳墓要找——有人居住的墳墓;所以我搜索,搜索,我找到了其中一個。她躺在吸血鬼的睡夢中,充滿了生機和性感的美麗,我顫抖着,好像我是來殺人的。啊,我懷疑不是,在舊時代,當這樣的事情發生時,許多開始做像我這樣的任務的人,最後發現他的心使他失望,然後是他的神經。所以他拖延了,拖延了,拖延了,直到肆意的亡靈的美麗和魅力催眠了他;他一直堅持下去,直到日落到來,吸血鬼的睡眠結束。然後,窈窕女子美麗的眼睛睜開,看着愛,性感的嘴巴呈現在親吻中——男人是軟弱的。吸血鬼褶皺中還有一個受害者;再來一個膨脹不死族的嚴峻和可怕的隊伍!...

當我被這樣一個人的出現所感動時,我會有一些迷悅,即使她躺在一個墳墓裏,墳墓因年代的潡澎而焦鱗,幾個世紀的塵土沉重,儘管有像伯爵巢穴所擁有的那種可怕的氣味。是的,我被感動了——我,范海辛,帶着我所有的目的和仇恨的動機——我被感動了,渴望拖延,這似乎麻痹了我的能力,堵塞了我的靈魂。可能是自然睡眠的需要和空氣的奇怪壓迫開始戰勝我。可以肯定的是,我正在進入睡眠狀態,一個屈服於甜蜜迷戀的人睜開眼睛的睡眠,這時,雪地靜止的空氣中傳來一聲長長的、低沉的哀嚎,充滿了悲傷和憐憫,它像號角的聲音一樣喚醒了我。因為我聽到的是我親愛的米娜夫人的聲音。

然後我再次振作起來接受我可怕的任務,通過扭開墓頂,發現了另一個姐妹,另一個黑暗的。我不敢像看她姐姐那樣停下來看她,以免我再次開始着迷。但是我繼續尋找,直到現在,我在一座高高的墳墓里找到一個高高的墳墓,彷彿是獻給另一個深愛的姐妹的,就像我見過的喬納森一樣,她從霧的原子中把自己聚集起來。她是如此的白皙,如此的光芒四射,如此的性感。但感謝上帝,我親愛的米娜夫人的靈魂哀號並沒有從我的耳朵里消失;而且,在咒語進一步施加到我身上之前,我已經讓自己緊張地從事我的瘋狂工作。到這個時候,我已經搜查了教堂里所有的墳墓,據我所知;由於夜間我們周圍只有三個這樣的亡靈幻影,我認為已經沒有活躍的亡靈了。有一座大墳墓比其他所有墳墓都更莊嚴;它很大,而且比例高貴。上面只有一個字

德古拉。

那時,這裏是吸血鬼國王的亡靈之家,還有更多人應該得到他。它的空虛雄辯地說明了我所知道的。在我開始通過我糟糕的工作讓這些女人恢復死去的自我之前,我在德古拉的墳墓里放了一些晶片,就這樣把他永遠從裏面驅逐出去,不死。

然後開始了我可怕的任務,我害怕它。如果只是一個,那就很容易了,比較容易。但是三個!在我經歷了恐怖行為之後,再開始兩次;因為如果甜美的露西小姐很糟糕,那麼這些倖存了幾個世紀,隨着歲月的流逝而變得堅強的奇怪人,那又會是什麼呢?如果可以的話,誰會為自己骯髒的生命而戰......

哦,我的朋友約翰,但這是屠夫的工作;如果我沒有想到其他死者,以及那些籠罩着如此恐懼的活人,我就不可能繼續下去。我顫抖着,顫抖着,儘管直到一切都結束了,上帝感謝,我的神經確實站了起來。如果我一開始沒有看到安息,在最後的解體到來時,偷走它的喜悅剛剛到來,因為意識到靈魂已經贏得,我不可能更進一步地屠宰。我無法忍受木樁開車回家時可怕的尖叫聲;扭動的身軀,血腥泡沫的嘴唇。我應該驚恐地逃跑,不做我的工作。但它已經結束了!而那些可憐的靈魂,我現在可以憐憫他們,哭泣,因為我想到他們每個人都在死亡的完全沉睡中平靜下來,一小會兒就消失了。因為,約翰朋友,我的刀還沒砍斷每個人的頭,整個身體就開始融化,碎成塵土,彷彿幾個世紀前本該到來的死亡終於堅定了自己,立刻大聲地說:“我在這裏!

在我離開城堡之前,我把城堡的入口修好了,伯爵再也不能進入那裏了。

當我走進米娜夫人睡覺的圈子時,她從睡夢中醒來,看到我,痛苦地哭了起來,因為我忍受了太多。

“來吧!”她說,“離開這個可怕的地方!讓我們去見我的丈夫,我知道,他正向我們走來。她看起來很瘦,蒼白而虛弱;但她的眼睛是純潔的,散發著熱情的光芒。我很高興看到她的蒼白和她的疾病,因為我的腦海里充滿了那個紅潤的吸血鬼睡眠的新鮮恐怖。

因此,帶着信任和希望,但又充滿恐懼,我們向東去見我們的朋友——還有他——米娜夫人告訴我,她知道她會來見我們。

米娜·哈克的日記。

11月6日。——傍晚時分,教授和我向東走去,我知道喬納森要來了。我們走得並不快,儘管下坡很陡峭,因為我們不得不隨身攜帶沉重的地毯和包裹;我們不敢面對在寒冷和雪地里沒有溫暖的可能性。我們也不得不帶走我們的一些食物,因為我們處於一個完全荒涼的地方,而且,就我們透過雪所看到的,甚至沒有居住的跡象。當我們走了大約一英里時,我因沉重的步行而感到疲倦,坐下來休息。然後我們回頭看,看到德古拉城堡的清晰線條切割天空的地方;因為我們在山下太深了,喀爾巴阡山脈的視角遠遠低於它。我們看到了它所有的宏偉,棲息在陡峭的懸崖頂上一千英尺處,它與任何一側陡峭的山峰之間似乎有很大的差距。這個地方有一些狂野和不可思議的東西。我們可以聽到遠處狼的嚎叫聲。他們離得很遠,但聲音,即使從死寂的雪中傳來,也充滿了恐懼。我從范海辛博士的搜索方式中知道,他正試圖尋找某個戰略要點,在那裏,如果受到攻擊,我們會減少暴露。崎嶇不平的道路仍然向下延伸;我們可以透過飄雪追蹤它。

過了一會兒,教授向我示意,於是我起身加入他。他找到了一個奇妙的地方,一種岩石中的天然空洞,入口就像兩塊巨石之間的門口。他拉着我的手,把我拉進去:“看!”他說,“你們要在這裏避難;如果狼真的來了,我可以一個接一個地見到他們。他把我們的皮毛拿來,給我做了一個舒適的窩,拿出一些食物強加給我。但我吃不下;即使試圖這樣做對我來說也是令人厭惡的,而且,儘管我很想取悅他,但我無法讓自己嘗試。他看起來很傷心,但沒有責備我。他從箱子裏拿出他的野戰眼鏡,站在岩石的頂部,開始搜索地平線。突然,他喊道:

“看!米娜夫人,看!看!我跳起來,站在他身邊的岩石上。他把眼鏡遞給我,指了指。雪現在下得更大了,而且旋轉得很猛烈,因為大風開始吹了。然而,有時雪花之間會停頓一下,我可以看到很遠的路。從我們所在的高度可以看到很遠的距離;在很遠的地方,在白色的雪荒之外,我可以看到河流像一條黑色的絲帶一樣蜿蜒曲折。就在我們正前方,不遠處——事實上,近到我想知道我們以前沒有注意到——一群騎兵匆匆而來。在他們中間是一輛馬車,一輛長長的馬車,像狗尾巴搖晃一樣左右掃過,道路每一條嚴重的不平等。在雪地的映襯下,我從男人的衣服上看出他們是農民或某種吉普賽人。

推車上有一個很大的方形箱子。當我看到它時,我的心跳了起來,因為我覺得末日即將來臨。傍晚已經臨近,我知道,在日落時分,那個被囚禁在那裏的東西將獲得新的自由,並且可以以多種形式中的任何一種方式躲避一切追捕。在恐懼中,我轉向教授;然而,令我驚愕的是,他不在那裏。過了一會兒,我看到他在我下面。他在岩石周圍畫了一個圓圈,就像我們昨晚找到的避難所一樣。當他完成它時,他又站在我旁邊,說:

“至少你在這裏會遠離他!”他從我手中接過眼鏡,在雪的下一次平靜時,掃過了我們下面的整個空間。“你看,”他說,“他們來得很快;他們正在鞭打馬匹,並盡其所能地奔馳。他停頓了一下,用空洞的聲音繼續說:

“他們正在為日落而戰。我們可能為時已晚。神的旨意成就了!又是一陣刺眼的雪花,整個大地都被遮蔽了。然而,很快就過去了,他的眼鏡又一次固定在平原上。然後突然傳來一聲驚呼:

“看!看!看!看,兩個騎兵快步跟着,從南面上來。一定是昆西和約翰。拿起杯子。在雪把雪全部遮蔽之前看!我接過看了看。這兩個人可能是蘇厄德博士和莫里斯先生。無論如何,我都知道他們都不是喬納森。與此同時,我知道喬納森已經不遠了。環顧四周,我看到在來了隊伍的北側,還有兩個人,騎馬速度極快。其中一個我認識是喬納森,另一個我當然是戈達爾明勛爵。他們也在推車上追趕派對。當我告訴教授時,他像個小學生一樣興高采烈地喊叫,在專心致志地看着雪花使視線無法看到之後,他把他的溫徹斯特步槍放在我們避難所開口處的巨石上。“他們都在融合,”他說。“到時候,我們四面八方都會有吉普賽人。”我拿出左輪手槍準備,因為就在我們說話的時候,狼的嚎叫聲越來越大,越來越近。當暴風雪消退了一會兒,我們又看了看。奇怪的是,看到雪花在離我們很近的地方落下,更遠的地方,太陽越來越明亮,向遠處的山頂下沉。掃過我們周圍的玻璃,我可以看到這裏和那裏的點單獨移動,成兩三之間,數量更大——狼正在聚集它們的獵物。

在我們等待的時候,每一刻都像是一個年齡。這時狂風猛烈地襲來,雪被狂暴地驅趕着,它以盤旋的漩渦席捲着我們。有時我們看不到眼前一臂之遙;但在其他時候,當空洞的風從我們身邊掠過時,它似乎清除了我們周圍的空氣空間,以便我們可以遠遠地看到。我們最近已經習慣於觀察日出和日落,以至於我們相當準確地知道什麼時候會;我們知道不久太陽就會落山。很難相信,根據我們的手錶,我們在那個岩石避難所里等待了不到一個小時,各種屍體就開始向我們靠近。這時,風來得更猛烈,更猛烈,從北方吹來的更穩定。它似乎把雪雲從我們身邊趕走了,因為,只是偶爾爆發,雪就落了下來。我們可以清楚地區分每一方的個人,被追捕者和追捕者。奇怪的是,那些被追捕的人似乎沒有意識到,或者至少不在乎,他們被追捕了。然而,當太陽在山頂上越來越低時,他們似乎以加倍的速度加速。

他們畫得越來越近。教授和我蹲在我們的岩石後面,準備好武器;我看得出來,他下定決心,他們不應該通過。所有人都完全不知道我們的存在。

頓時,兩個聲音喊道:“住手!一個是我的喬納森,在激情的高調中長大;另一個莫里斯先生的語氣堅定,平靜地命令。吉普賽人可能不懂這種語言,但無論用什麼語言說這些話,語氣都沒有錯。他們本能地控制住了,就在這時,戈達爾明勛爵和喬納森衝上了一邊,蘇厄德博士和莫里斯先生在另一邊。吉普賽人的首領,一個長相堂堂的傢伙,像半人馬一樣坐着馬,揮手讓他們回去,用兇狠的聲音告訴他的同伴一些繼續前進的話。他們鞭打着向前衝去的馬;但是這四個人舉起了溫徹斯特步槍,並以明確無誤的方式命令他們停下來。與此同時,范海辛博士和我走到岩石後面,用武器指着他們。看到他們被包圍了,這些人收緊了韁繩,拉了起來。首領轉向他們,說了一句話,吉普賽黨的每個人都抽出他攜帶的武器,刀或手槍,並準備進攻。問題瞬間加入。

首領迅速地動了動韁繩,把馬扔到前面,先指着太陽——現在在山頂上關閉了——然後指着城堡,說了一句我聽不懂的話。為了回答,我們一行的四個人都從馬上跳下來,沖向馬車。看到喬納森處於如此危險之中,我應該感到可怕的恐懼,但戰鬥的熱情一定降臨到我和其他人身上;我感到的不是恐懼,而只是一種狂野的、澎湃的慾望,想要做點什麼。看到我們黨的行動迅速,吉普賽人的領袖下達了命令;他的手下立即圍在馬車周圍,以一種無紀律的努力,每個人都肩膀並推動對方,急於執行命令。

在這中間,我可以看到喬納森在男人的一邊,昆西在另一邊,正在強行走向馬車;很明顯,他們一心想在太陽落山之前完成任務。似乎沒有什麼能阻止甚至阻礙他們。無論是擺放的武器,還是前面吉普賽人閃閃發光的刀子,還是後面狼的嚎叫聲,似乎都沒有引起他們的注意。喬納森的浮躁,以及他目的的明顯單一性,似乎讓眼前的人望而生畏;他們本能地畏畏縮縮,讓他過去。一瞬間,他跳上了馬車,用一種似乎不可思議的力量,舉起了那個大箱子,把它從車輪上扔到了地上。與此同時,莫里斯不得不使用武力穿過他的Szgany環形。我一直氣喘吁吁地看着喬納森,我用眼睛的尾巴看到他拚命地向前沖,看到吉普賽人的刀在他穿過他們時閃過,他們向他砍來。他用他的大鮑伊刀招架,起初我以為他也安全通過了;但是當他跳到喬納森旁邊時,他現在已經從馬車上跳了下來,我可以看到他的左手抓着他的身邊,鮮血從他的手指中噴涌而出。儘管如此,他並沒有拖延,因為當喬納森以絕望的精力攻擊胸部的一端,試圖用他的大庫克里刀摘掉蓋子時,他用他的弓箭瘋狂地攻擊另一端。在兩人的努力下,蓋子開始屈服;釘子發出一聲急促的尖叫聲,盒子的頂部被扔了回去。

這時,吉普賽人看到自己被溫徹斯特家族掩護,任由戈達爾明勛爵和蘇厄德博士擺佈,已經屈服了,沒有反抗。太陽快要落在山頂上了,整個人的影子長長地落在雪地上。我看見伯爵躺在地上的箱子裏,從馬車上掉下來的粗魯的東西散落在他身上。他臉色蒼白得要命,就像一個蠟像,紅色的眼睛瞪着我太熟悉的可怕報復的眼神。

我看了看,眼睛看到了下沉的太陽,眼中的仇恨神情變成了勝利。

但是,就在這一瞬間,喬納森的大刀橫掃閃過。當我看到它從喉嚨里切開時,我尖叫起來;而與此同時,莫里斯先生的鮑伊刀扎進了心臟。

這就像一個奇迹;但在我們眼前,幾乎在一口氣的抽吸中,整個身體都碎成了塵土,從我們的視線中消失了。

只要我活着,我就會很高興,即使在最終解體的那一刻,臉上也有一種和平的表情,這是我從未想像過的,可能會在那裏休息。

德古拉城堡現在在紅色的天空中脫穎而出,破碎的城垛上的每一塊石頭都在夕陽的光芒下鉸接。

吉普賽人在某種程度上把我們當作死者異常失蹤的原因,一言不發地轉身,騎馬離開,彷彿為了他們的生命。那些沒有騎馬的人跳上馬車,向騎兵們大喊不要拋棄他們。已經撤退到安全距離的狼群緊隨其後,留下我們一個人。

已經倒在地上的莫里斯先生靠在他的胳膊肘上,把手按在身側。鮮血仍然從他的手指中湧出。我飛向他,因為聖圈現在沒有阻止我;兩位醫生也是如此。喬納森跪在他身後,受傷的人把頭靠在他的肩膀上。他嘆了一口氣,用力地把我的手放在他自己的手上,那隻手沒有沾染。他一定從我臉上看到了我心中的痛苦,因為他對我微笑着說:

“我很高興能提供任何服務!哦,上帝!“他突然喊道,掙扎着坐起來,指着我,”這個死是值得的!看!看!

太陽正好落在山頂上,紅色的光芒落在我的臉上,使它沐浴在玫瑰色的光芒中。一時衝動,男人們跪了下來,一聲深沉而認真的“阿門”從所有人身上響起,他們的眼睛順着他的手指點了。垂死的人說話了:

“現在感謝上帝,一切都沒有白費!看!雪不比她的額頭更不漂亮!詛咒已經過去!

而且,令我們痛苦的悲傷,帶着微笑和沉默,他死了,一位英勇的紳士。

七年前,我們都經歷了大火;我們認為,從那時起,我們中的一些人的幸福是值得我們忍受的痛苦。對米娜和我來說,我們男孩的生日與昆西莫里斯去世的那天是同一天,這讓我更加高興。我知道,他的母親暗暗地相信,我們勇敢的朋友的一些精神已經傳遞給了他。他的一堆名字把我們所有的小團伙聯繫在一起;但我們稱他為昆西。

今年夏天,我們前往特蘭西瓦尼亞,翻閱了這片舊土地,這片土地對我們來說是,現在也是,充滿了生動而可怕的回憶。幾乎不可能相信我們親眼所見、親耳聽到的事物是活生生的真理。所有曾經出現過的一切痕迹都被抹去了。城堡像以前一樣屹立不倒,高高地聳立在一片荒涼的廢墟之上。

當我們回到家時,我們正在談論舊時光——我們都可以毫無絕望地回顧過去,因為戈達爾明和蘇厄德都幸福地結婚了。我從保險箱裏拿走了文件,自從我們很久以前回來以來,他們就一直在那裏。我們感到震驚的是,在撰寫記錄的所有材料中,幾乎沒有一份真實的文件;除了米娜、蘇厄德和我後來的筆記本,以及范海辛的備忘錄之外,什麼都沒有。我們幾乎不能要求任何人,即使我們願意,接受這些作為如此瘋狂的故事的證據。范海辛總結了這一切,他說,我們的男孩跪在地上:

“我們不想要任何證據;我們不要求任何人相信我們!這個男孩總有一天會知道他的母親是一個多麼勇敢和勇敢的女人。他已經知道她的甜蜜和愛心;以後他會明白有些男人是如何如此愛她,以至於為了她而敢於這樣做。

喬納森·哈克。

上一章書籍頁下一章

生生死死了無常

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 生生死死了無常
上一章下一章

第64章 米娜·哈克的日記(4)

%