第82章 包圍
“如此說來,此人便是我們必殺之人。”蘇里卡神情堅定道。
“先去第二落腳點再做打算吧。”察爾罕道。
“察爾罕大人,到了第二落腳點不如您和蘇里卡隊長去打聽上黨郡的能人是誰,屬下則去向達里木搬兵,必竟我們現在只有三人。”另外一個隊長沉聲說道。
“嗯,這個主意不錯,等我們到了第二落腳點休息一下再分頭行動。”察爾罕一錘定音。
夜色如墨,察爾罕帶着兩個手下消失在犁府牆外,犁府大門坐北朝南,門外東西方向直接就是一條上黨郡中軸大街,當然在東西方向還有幾條小巷子,背後北面也有一條幹道和兩條小巷子。
察爾罕直接從北面翻牆而出,帶着兩個手下直接扎進北面的一個小巷道中。
夜靜得可怕,連平時喜歡奏曲的小動物和昆蟲都沒了聲音。
“等等!”察爾罕忽然停下腳步。
他終於覺察到了不對勁,常年的殺戮使得他對危險十分敏感。
“有殺氣!回跑!”察爾罕臉色大變。
“既然來了,還想跑,哈哈哈……”一陣愉悅的笑聲響起。
黑暗中忽然亮起火把,把察爾罕三人所在照得如同白晝。
郡衛軍從黑暗中沖了出來,將察爾罕三人團團圍住。
“文大力!”察爾罕臉色平靜下來,“你這蠢貨什麼時候變聰明了?”
狂笑中的文郡尉呆了一下:“閣下認識本官?”
察爾罕那死魚眼動了動,說道:“文大力,我很好奇,我給你們的餌已經足夠,你怎麼知道我們還有人沒死?”
文郡尉嘿嘿一笑,說道:“閣下太過自大,你總以為你自己是天下第一聰明人,別人都是愚蠢的人,正是因為你的狂妄自大,將你和你手下葬送在這裏。”
察爾罕也笑道:“既然我是個將死之人,閣下可否為我解惑一下,好讓我做個明白鬼。”
文郡尉微微一笑,說道:“其實很簡單,你們愚蠢殺死了滾刀肉和黑狗兩人。”
察爾罕眉頭一皺,問道:“簡單替你們殺掉賣主求榮的敗類,難道還牽扯到什麼玄機?”
文郡尉哈哈大笑,說道:“說實在的,難怪本官第一時間沒發現,連你們自己做下的事還蒙在鼓裏。”
察爾罕微微怒道:“閣下能不能爽快些,別故弄玄虛。”
文郡尉的確想在察爾罕賣弄一番,誰叫察爾罕這貨稱他為蠢貨,文郡尉自然想打擊他一番。
“既然想求教,就要謙虛點,威脅本官?本官會懼你?”文郡尉一副吃軟不吃硬的態度。
“好吧,大哥,我求求您了,求您給我指點迷津好不好?我在黃泉路上也會感激大哥您的。”察爾罕立刻又鞠又躬,一副虛心求教的樣子。
文郡尉這才滿意點了點頭,得意道:“其實答案就在滾刀肉和黑狗兩人的屍體上。”
“屍體?”察爾罕迷糊道。
“嗯,滾刀肉和黑狗兩人同時被尖物從後背穿心而過,讓我們足以判斷當時有兩人手持尖器,同時向滾刀肉和黑狗下手,以致滾刀肉和黑狗兩人臉色還留着求饒的表情便死去。”文郡尉望向蘇里卡和另外一個隊長手中的武器,他們兩人手中的武器非常奇特,和我們現代的三菱刺有些相似,只是三菱刺是三刃,而他們的武器是四刃,當然外形長短大小都不一樣,三菱刺是把刺刀,外形短小,而他們手中的武器更像是放大版的四菱刺,
和鐧一般大小。
“尖器!”察爾罕雙眼一亮,說道,“我派去守門的死士手持的武器全部是彎刀,滾刀肉和黑狗是尖器致死的,大門現場沒有留下尖器,你們就斷定我們還有人在府內。”
“總算還不笨。”文郡尉笑道。
“沒想到啊,這麼一個疏忽被你們抓住了。”察爾罕長嘆了一聲,說道。
“你們何止這麼點疏忽啊,滾刀肉和黑狗求饒的方向正是你所在的方向,我們斷定背後是另外的兩個人,所以我們得出結論你們最少有三個活着。”文郡尉第一次面對胡人這麼居高臨下,胡人兇殘又如何?老子不照樣玩在股掌中?想到這裏,文郡尉禁不住心中暢快無比。
“嗯,的確又是一個疏忽。”察爾罕連連點頭,“不得不說我現在滿腦子疑問啊,後面的疑問終於解開了,前面的疑問始終不解。可以說一下你們怎麼這麼快發現滾刀肉和黑狗刺殺李風伯的?”
“哈哈……這也是你們的大紕漏,不要以為蒙上了面,別人就不知道你們是誰了。本官記得有人說過一句話:其實屍體也會說話的。不巧的是你們把屍體遺留在了現場。”文郡尉哈哈大笑,得意之情洋溢於表。
“哦?屍體居然會說話?”察爾罕皺眉道。
“哼!閣下難道忘了滾刀肉和黑狗怎麼和我們說話了嗎?”文郡尉道。
察爾罕恍然大悟:“我們的確忽略了最重要的一點,行刺着的身份。”
文郡尉道:“不得不說你腦瓜子挺好使的,一點就通。”
察爾罕繼續說道:“你們只能確定行刺者的身份是流民,又怎麼找到滾刀肉和黑狗的?”
文郡尉道:“把屍體拉到流民區一問,再確定他們最近和誰在一起,答案不就出來了?”
察爾罕點頭道:“好智慧,真沒想到我們百般算計,卻出了這麼一個大紕漏而不知。最後一個疑問,滾刀肉和黑狗殺人越貨,無惡不作,按道理說他們的警覺力很高,你們又如何不知不覺跟上他們的?”
文郡尉道:“跟蹤滾刀肉和黑狗而讓他們不察覺,的確有些難度,但難不倒我們,只要我們讓他們一直處在驚弓之鳥,慌不擇路的跑路,不給他們精力和時間去警覺不就好了嗎?有一句話叫摟……摟……什麼來着?”
文郡尉拍了拍腦袋:“摟什麼本官給忘了。”
“摟草打兔子。”察爾罕道。
“對對,就是摟草打兔子。意思是說我們不知道兔子藏在哪裏,我們乾脆把草摟了,兔子自然驚動出來。”文郡尉道,“滾刀肉和黑狗也一樣,我們拿着銅鑼四處敲擊,嘴裏大喊:我抓到你了!別跑,我看到你在那了!”
“滾刀肉和黑狗當場被我們嚇得驚慌逃竄,我們就很輕鬆跟到了犁府。”
“好手段,文大人,這恐怕不是你想出來的吧。”
鋪墊了這麼多,這才是察爾罕的真正目的。