第 5 章

第 5 章

亞當的孩子來到了西格里小鎮上!

這個消息以珍妮太太的好友圈為起點,開始以一種不可思議的速度擴散開來。

因為訃告欄上面新貼出來的告示,大家都知道了可憐的亞當跌進河水裏的事情。

亞當這位游商生前的人緣還算不錯,除了那批總是一起喝酒的酒友以外,偶爾也會幫鄰居帶一些其他地方的特產,鎮子上的孩子們也都很喜歡這個能帶來很多新奇玩具的叔叔。

是以,當他死亡的消息傳來的時候,西格里鎮子上的許多居民都是在發自內心地感到惋惜的。

這時候,對方孩子的出現讓這件可悲的事多了幾分慰藉。

“原來是他?”

聽到那些客人們的話以後,玫瑰酒館的老闆娘想起了遇到那孩子時候的場景,又想起了那枚灰撲撲的硬幣。

“怪不得······喔,我可憐的孩子······”她的眼睛裏閃爍起了水光,“母親才剛剛出了事,結果剛找到的父親也······這可怎麼辦啊。”

“是啊,這孩子還懂事的說要還上亞當的安葬費用,他才十八歲,天啊······我們家的臭小子什麼時候才能有小斯科特的一半懂事!”那名客人感同身受地說道。

另一名客人接話:“可不是嘛!喏,那是我太太今早烤出來的餡餅——不是我說,我太太的餡餅手藝可是一絕,可她連一個都不讓我吃!還讓我喝完酒以後去給那孩子送過去。”

“你要去看望那孩子嗎?”老闆娘擦拭酒杯的動作一頓,“請稍等我一下。”

她急急忙忙地轉身,走回了后廚忙碌了好一會兒,再出來的時候手上已經提着一大罐香甜的獸奶——

“請幫我將它也送給小斯科特。正是培養天賦的年紀,萬一缺了營養可該怎麼辦啊!”西格里的玫瑰憂心忡忡。

那名客人瞪着有他腦袋那麼大的桶,悄悄地將他摸向食盒的手又收了回來。

“你們這些女人······唉,好吧,那孩子的確是挺可憐的,我現在就去吧。”

身材魁梧的大漢認命地提起了食盒與獸奶桶,接着打了個招呼走出酒館,一邊走還一邊嘟囔着:“老約翰家的糖果好像在打折,不知道小男孩會不會喜歡吃糖······”

“算了,哪有幼崽會拒絕糖果呢!”

······

這樣的場景在西格里鎮還有很多。

總之,等到斯科特第二天起床以後,他新房子的門就被一次又一次地敲響,經常前一位客人還沒走呢,后一位客人就順着敞開的門擠進屋子裏。

幾乎沒有人是空着手來的,這就使得斯科特那張空蕩蕩的桌子上、甚至是空蕩蕩的床上都擺滿了東西。

其中大部分都是來自好心太太們的自製食物,光是餡餅就在桌子上摞成了厚厚的一沓,而各種獸奶、濃湯、被分出一半的燉肉、摻了大量白糖與黃油的土豆泥等等,都被一樣一樣的擺在了桌面上,很多還在咕嘟嘟地冒着熱氣。

床上鋪着的則是各家的幼崽穿小了/用不上了的舊衣服,雖然說是舊衣服,但在它們送來前已經被仔仔細細地洗乾淨並且晾曬過一次,散發著皂角乾淨的香味。

不僅如此,之前那個落滿灰塵的櫥櫃現在幾乎也被填滿了,有大概十個好心的先生不約而同地帶來了同款的打折糖果,還有不知道誰在裏面渾水摸魚塞進了一瓶松子酒,接着被後面來的太太眼尖地清理了出來——

“哦,我真的不敢相信,有人竟然會犯這樣愚蠢的錯誤!”珍妮太太強硬地沒收掉了那瓶松子酒,“我看到了什麼,竟然給一個未成年的孩子送酒!是哪家喝昏了頭的酒鬼做的好事?!”

在場的太太們都面色不虞,下定決心要回家排查一下家裏面的男人。

這段小小的插曲只是稍微打斷了一下訪客們的熱情,當桌子上擺不下的時候,他們轉向了櫥櫃,當櫥櫃裏也被塞滿以後,他們甚至還盯上了暫時沒人使用的廂房。

斯科特和被藏在床底下的骷髏頭都驚呆了。

克勞德通過精神力“看”到了這隻幼崽難得目瞪口呆的模樣,不知為何多出了一種決鬥勝利后才有的自得感。

但這種自得感僅僅持續了幾分鐘,因為很快,有個眼尖的小子就盯上了床底下的空間——

“媽媽!把那些東西塞到床底下來怎麼樣!”他大聲地招呼着,像是發現了什麼新大陸。

骷髏頭先生的牙關發出了緊張的咔噠聲。

糟糕了!他沒辦法想像當那小子低頭看向床底、卻在一片黑暗之中看到了一個空洞洞的頭骨的場景。

咔噠咔噠咔噠。

那年輕的小子屈膝跪在地上、就要朝着下面張望過來。

咔噠咔噠。

克勞德無比努力地將自己塞進了角落裏面,試圖降低一些存在感。

就在那位機靈的小子即將撩開床單、和偉大的騎士克勞德對上視線的時候,旁邊忽然傳來一聲呵斥——

“你這個蠢蛋!”

一個胖太太從夫人團體裏面出來,揪着自己傻兒子的耳朵將他提起來——

“床底下放東西,你是打算給鐵鼠獸們送夜宵嗎?”

“我打算放的是衣服!它們總不至於什麼都吃!”青年據理力爭。

“你以為你床下的[嗶——]書是被什麼吃掉的?”胖太太翻了個白眼。

青年的臉色先震驚后灰白,接着蹭的一下變成了和旁邊番茄湯一樣的顏色——

“什麼?!媽媽——你怎麼會知道!!等等、原來它們是被鐵鼠獸給吃掉了嗎!”

這對話實在是太富有戲劇性,

房間裏的男人女人們轟的一下大笑起來。

也許是為了避免自己也被誰提起床底下的東西,總之在那之後,誰也沒有再靠近過骷髏頭先生所在的床底。

克勞德——成功倖存。

***

等到人們終於離開以後,天已經快黑透了。

斯科特這才不着痕迹地鬆了一口氣。

“這下變麻煩了。”灰發的男孩看着這一屋子滿滿當當的東西,表情看起來卻不怎麼開心。

【發生了什麼?】克勞德先生從床底下把自己的腦袋給拽出來。

“你看——”斯科特舉起了克勞德的頭骨,將整個房間示意給他看。

雖然在之前的時候,克勞德就已經用精神力查看到外面是個怎樣的情形,但是這遠沒有自己親眼所見的時候來的更有衝擊性。

尤其是他的記性雖然比不上斯科特的那樣頑固,但也絕對算不上差,克勞德還清晰地記得昨天他們剛剛入住的時候是個怎樣的場景——

空蕩蕩的,四處都是空蕩蕩的。

而現在呢?

騎士在心中淺略地算了一下:【假如你將這些東西都利用起來的話,應該能在不工作的情況下生活上一個月吧。】

西格里鎮的居民們倒是比克勞德想像的還要熱心,就算是脾氣有點古怪的幼崽現在也應該感動極了吧?

他把腦袋旋轉了180度,低頭朝着斯科特看去。

誰料到,映入眼帘的竟然是一張帶着些煩躁的臉。

“我原以為自己需要去還的東西只有房子與身份證明。”斯科特緊皺着眉頭,“最多再加上那張蘋果餡餅。”

【嗯。】克勞德點頭。

“可是現在卻有那麼多。”他伸手比劃了一下,試圖將手臂伸到極限去形容這種感覺。

【嗯。】克勞德再次點了點他的腦袋。

“太多了明天退回去的時候會很麻煩。”斯科特慢慢呼出一口氣,再看着那些鎮民們的禮物時,就像是看着一大堆難以處理的麻煩。

【······?】骷髏頭先生沉默了片刻,忽然覺得有哪裏不太對勁。

“這的確出乎我的意料,我沒想到在西格里這樣的小鎮上竟然有這麼多需要我去做的事,但先前答應過克勞德先生要去完成你的願望,所以我並不能在這裏停留太久。”

斯科特自顧自地說道。

“雖然還不知道那些人的住址,但是我已經記下了她們的長相和名字,只要去打工的時候稍微熟悉一下路就能去退還。”

“這些人中大部分都很好說話,唯獨······”

【唯獨?】

“唯獨珍妮太太和她的朋友們太過難纏了。”他的眉頭依然在緊皺着。

【······難纏?!】

可珍妮太太和她的朋友們明明是最熱心幫助斯科特的一群人!雖然有些過於熱情了,但無論如何也到不了用難纏兩個字來形容的地步。

克勞德覺得這其中一定有什麼不對:【她們的難纏表現在哪裏?】

斯科特回道:“在白天的時候,我明確向那幾位太太提出過自己無法回報的這件事,但她們卻還是堅持讓我收下禮物。”

“就算是雇傭也要在我時間充裕的情況下來交換才對。”

【······等一下。】

克勞德終於聽不下去了。

“怎麼了嗎,克勞德?”男孩終於轉過頭來看他。

【我認為你的想法出現了某些,嗯·····偏差。】騎士思考着自己的措辭,然後問出最關鍵的問題——

【為什麼你想將這些禮物都還回去?】

“因為我不認為自己在離開前有那麼多的時間去做他們的委託。”斯科特有些疑惑,但還是將自己剛剛說過的話又重複了一遍。

【那為什麼你要去做他們的委託?】

“······因為他們送給我了禮物。”

斯科特的臉色漸漸發生了變化,他伸出手去在骷髏的腦門上摸了摸。

“沒發燒啊,難道亡靈的記性都那麼差嗎?”

【亡靈怎麼可能會生病······等等!重點並不在於我的身上,而在於你——】

克勞德甩開對方的手,漂浮去了更高的柜子上,和一堆木製糖罐呆在了一起。

雖然你很難從一個沒有皮肉的頭骨上面看出來什麼表情,但斯科特就是莫名感覺現在的克勞德應該是非常嚴肅的。

【斯科特,你知道[禮物]這個詞的意思嗎?】

男孩理所當然地點了點頭:“我知道的。”

【能說說看嗎?】

“當有人送給你需要的東西時,你需要心懷感激地還給對方等價值的勞動。這就是禮物的意義。”

斯科特很奇怪克勞德為什麼要問那麼簡單的問題。

他早就不是第一次收到禮物了,上一輩子他明明收到過很多禮物。

最開始的時候是鄰居家的奶奶來送手工餅乾,而外婆會用家裏新買的巧克力送還出去,年幼的斯科特詢問的時候,外婆慈祥地告訴他——

禮物是要有來有回的。

後來外婆死後,斯科特收到的更多的禮物則是來自於父母。

他們雖然還是很害怕他,但偶爾來房間裏看望他的時候都會帶着時下流行的玩具或者是書本。

接着父親會蹲下身來,用跟外婆差不多的觀點告訴他——

禮物是要有來有回的,他們送給了他禮物,而他斯科特需要用自己的能力去交換。

“XXX,我需要你幫我記住會議室里其他人的企劃方案。”

······

“XXX,拍賣會上會給你爭取看上一眼的機會。”

······

“XXX,你一定能認出來這個商業間諜,對嗎?”

······

所以斯科特並不覺得自己將這些禮物退還回去有什麼問題。

他將自己上輩子的事挑挑揀揀、用異世界的人可以理解的方式轉告給了克勞德。

接着,斯科特就和這空洞洞的頭骨沉默地對視了五分鐘。

斯科特慢慢地轉過頭去——

天黑了,骷髏頭先生的腦袋看起來還是有點嚇人。

克勞德簡直驚呆了。

雖然禮尚往來的品質的確在大部分情況下都會被人稱讚,但是這絕非是能提升到“等價交換”這樣高度的硬性要求!

如果接受了禮物就意味着要為對方去付出等價的勞動,那這東西的性質早就從[禮物]變成[報酬]了不是嗎?

所以······斯科特的父母究竟為什麼要給他灌輸這樣的念頭?!

克勞德沉默的五分鐘裏都是在思考自己的措辭。即便是生前,他也並非是個善於言辭的人,更沒有教導未成年幼崽成長的任何經驗。

但他還是不能當做自己什麼也沒發現——

【斯科特。】骷髏頭的嘴巴一張一合。

“怎麼了?”

【這些東西先不要着急退掉。試試第二天還給她們一個感謝的微笑怎麼樣?】

······

······

在暫居西格里小鎮的第二天,斯科特終於前往了那位給他提供工作的刀疤臉的地盤。

對方是個鐵匠,隔着老遠就能聽見鐵匠鋪裏面傳來的叮叮咚咚的聲音。

“你來了?”

刀疤臉一抬頭,就看到亞當家那個灰發的男孩站在門口。

他眯着眼睛打量了一下斯科特那瘦小的身板,然後毫不猶豫地將他分配去和學徒工一起打鐵。

斯科特點了點頭,然後按照對方的指示朝着屋子裏走去。在去學徒工的房間時,斯科特剛好遇見了刀疤臉的妻子——同樣也是昨天熱心來幫忙的人物之一。

斯科特想起來昨天克勞德那個奇怪的請求。

雖然對方的提議可能會給他造成很多的麻煩,但是很快他又許諾了教他劍術這樣誘人的提議——在墓地中被人偷襲過之後,斯科特對於劍術充滿了興趣。

畢竟想要在異世界好好活下去的話,總要有着防身的本事才行。被人殺死的可能性雖然遠小於被餓死的可能性,但還是需要稍作準備的。

所以斯科特還是答應了對方。

他嘗試按照克勞德的要求,朝着刀疤臉的妻子露出一個笑容來,順便附上一句真誠的感謝——

“很高興見到你,阿尼芙太太,非常感謝您送去的麵包,它真的美味極了!”

接着斯科特就緊緊地盯着這位氣質優雅的女士。

對方好像有些驚訝,然後眉頭刷的一下皺起來。

他早就說過!斯科特越來越覺得克勞德的要求在接受了別人的禮物之後假如不回報以······

“小斯科特,剛剛那個蠢貨不會是讓你來跟着他們學打鐵了吧??”這位阿尼芙太太眉毛快要擰在一起了。

“真的不可理喻,明明是那麼乖的孩子·····我親愛的,先去屋子裏好嗎?喜歡那麵包的話嬸嬸再去給你拿,我先去解決一點小小的事情。”

女士慈愛地將斯科特朝着屋子裏面推了推,然後就“蹬蹬蹬”地走了出去,高跟鞋在地面上敲出非常犀利的聲響。

幾十秒后,就傳來了女聲大罵刀疤臉的聲音——

“你是怎麼想的?讓一個未成年的幼崽去打鐵?!”

“他的天賦還沒發育全,身體更是還沒長好,學徒工那樣的強度他能受得了嗎??”

這聲音中夾雜着刀疤臉難得弱氣起來的聲音——

“我告訴過小學徒給他的強度減半······亞當可是我的好朋友,我是看那孩子的身板太瘦弱了······”

叮叮咣,叮叮咣。

兩人吵架的聲音和不遠處打鐵的聲音交織在一起,讓人由衷莫名其妙的觸動。

阿尼芙太太竟然不是在為他沒有回禮而生氣?

當對方回到屋子裏的時候,斯科特在這邊兼職的工作內容已經被定了下來。

除了在身體允許的範圍內去參與打鐵以外,他還可以選擇留在屋子裏面和阿尼芙太太一起畫圖——雖然外表看不出來,但這位纖細優雅的女性實際上還是一位頗有名氣的武器設計師。

她改進了很多種魔法道具的外形,而打造就交給了她的丈夫來完成,接着交由真正的魔法師來進行魔法灌注,最後再流通到市場上去。

他們兩夫妻的鐵匠鋪也因此有着數不清的生意,算是鎮子上富裕的家庭之一。

而斯科特能做的就是在旁邊幫忙遞筆、遞畫紙,在發現了他不弱的模仿能力之後,阿尼芙太太還嘗試將需要機械性重複繪製的圖紙拿了一張給他,結果相當的讓人驚喜。

等到傍晚時分斯科特離開鐵匠鋪的時候,這位女士已經一口一個“親愛的”,幾乎要將斯科特看成自己家的孩子那般的親切。

和他一起出來的是一隻大大的籃子,裏面裝滿了阿尼芙太太強行塞進去的麵包們——其中大部分都是被斯科特稱讚過的那款;

還有一個小小的、但同樣被裝滿了的零錢袋。

“幫大忙了,小斯科特。這是工錢,”阿尼芙太太指了指零錢袋,“而這是嬸嬸的禮物。”她又指了指麵包籃。

“好孩子,別太拘謹了。”最後,這位細心的女士用那隻手揉了揉斯科特的頭。

——

在回到自己的房子之前,斯科特又繞着鎮子走了那麼一圈。這是大部分人都收工的時間,打獵的獵戶早已經滿載而歸,農夫們扛着鋤頭走在路上,酒館裏散發著酒氣的男人女人們也站起身來,往冒起了炊煙的家裏走去。

其中不乏昨天送了禮物到家裏的熟面孔。

斯科特又按照克勞德所說的那樣做了幾次,最後在天快黑的時候回到了家裏。

而男孩才剛剛踏進家門,就聽到了克勞德先生的詢問——

【斯科特,今天過得怎麼樣?】

因為要出門打工的原因,斯科特不可能隨身帶着一個裝着骷髏頭的包袱,克勞德只能被迫留在家裏看門。

一日不見之後,此時見這隻幼崽沒什麼表情地走進家門,他的心中還難得地升起了一絲想念。

斯科特回想了一下今天的經歷:“我不知道。”

【不知道?】

“這個鎮子上的人······有些奇怪。”

灰發的男孩一邊說著,一邊慢吞吞地解下今天的工資,裝得滿滿的小零錢包被丟到了桌上,發出“砰”的一聲悶響。

而接下來,他才開始向桌子上放那些讓自己變得慢吞吞的“罪魁禍首”們。

其中有一籃來自阿尼芙太太的麵包、一隻被某位先生送的小羊腿、一把被強行塞進口袋的薄荷硬糖、兩顆來自同樣未成年的男孩贈送的青綠色果實······

將桌子擺滿以後,斯科特終於嘆了口氣:“在按照你說的做了一遍之後,我沒辦法回贈的‘禮物’更多了。”

這還是克勞德第一次看到這個向來遊刃有餘的幼崽這般苦惱的樣子。

他忽然有點想笑,但是為了幼崽的面子考慮,他並沒有真正地笑出聲來。

咔噠咔噠咔噠( ̄︶ ̄)

“克勞德先生。”

【嗯?】

“您的笑聲吵到我了。”

上一章書籍頁下一章

我在異界求生的那些年

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 我在異界求生的那些年
上一章下一章

第 5 章

%