受寵若驚
“受寵若驚”啊――連長安想。
從夜裏那對策馬百餘里迎接他的騎手起,每隔一兩個時辰奔馳而來。他們的盔甲越來越精細,衣袍越來越華貴,頭裏編入的飾物也越來越琳琅滿目。他們帶來了水和酒,帶來了馬奶和牛乳,帶來皮袍、綉帽、珠鏈與手環,帶來小羊皮靴以及鹿筋絞成的上等馬鞭……甚至還有個漢子抱着一隻冒煙的瓦罐,裏頭裝着燃燒的干牛糞;他畢恭畢敬地將這罐子高舉過頭獻給她,她鄭重接過,雖微覺詫異,卻滿懷感激。
連長安麾下的白蓮之子們對這古怪的玩意兒露出狐疑表情,而聽從扎格爾的吩咐陪在她身邊的額侖娘卻道:“塔格麗,他們獻給你的是火與煙――火是我們的親人,也是我們的手足;我們從火中出生,又通過火焰去往另一個世界,火就是地上的太陽地上的星。”
長久相處下來,連長安與扎格爾這批假冒胡商的隨侍之間早已熟稔不過;她一向叫她“額侖娘”,她一向叫她“長安”,但自從夜裏迎接她的武士出現之後,他們統統改了口,統統尊稱她為“塔格麗”。
――他們全都視我為“公主”,視我的話語為不可違拗的令旨。哪怕分明因為我的緣故,在龍城的血夜裏骨於異地,再也無法踏上故土。而其他人,比如現在走路還一跛一跛的額侖娘,也幾乎各個帶着傷。
三十九位匈奴人的死,換來了七十二名白蓮之子的性命;扎格爾掏心挖腹的對待,換來她的“娜魯夏塔格麗”之名――受寵若驚,受寵若驚……
連長安將手中燃燒的瓦罐交給身旁的從,攥緊拳頭,深深低下頭去道謝――暗暗告誡自己:這一切,永遠也不要忘記。
“受寵若驚”啊――連長安想。
從夜裏那對策馬百餘里迎接他的騎手起,每隔一兩個時辰奔馳而來。他們的盔甲越來越精細,衣袍越來越華貴,頭裏編入的飾物也越來越琳琅滿目。他們帶來了水和酒,帶來了馬奶和牛乳,帶來皮袍、綉帽、珠鏈與手環,帶來小羊皮靴以及鹿筋絞成的上等馬鞭……甚至還有個漢子抱着一隻冒煙的瓦罐,裏頭裝着燃燒的干牛糞;他畢恭畢敬地將這罐子高舉過頭獻給她,她鄭重接過,雖微覺詫異,卻滿懷感激。
連長安麾下的白蓮之子們對這古怪的玩意兒露出狐疑表情,而聽從扎格爾的吩咐陪在她身邊的額侖娘卻道:“塔格麗,他們獻給你的是火與煙――火是我們的親人,也是我們的手足;我們從火中出生,又通過火焰去往另一個世界,火就是地上的太陽地上的星。”
長久相處下來,連長安與扎格爾這批假冒胡商的隨侍之間早已熟稔不過;她一向叫她“額侖娘”,她一向叫她“長安”,但自從夜裏迎接她的武士出現之後,他們統統改了口,統統尊稱她為“塔格麗”。
――他們全都視我為“公主”,視我的話語為不可違拗的令旨。哪怕分明因為我的緣故,在龍城的血夜裏骨於異地,再也無法踏上故土。而其他人,比如現在走路還一跛一跛的額侖娘,也幾乎各個帶着傷。
三十九位匈奴人的死,換來了七十二名白蓮之子的性命;扎格爾掏心挖腹的對待,換來她的“娜魯夏塔格麗”之名――受寵若驚,受寵若驚……
連長安將手中燃燒的瓦罐交給身旁的從,攥緊拳頭,深深低下頭去道謝――暗暗告誡自己:這一切,永遠也不要忘記。
“受寵若驚”啊――連長安想。
從夜裏那對策馬百餘里迎接他的騎手起,每隔一兩個時辰奔馳而來。他們的盔甲越來越精細,衣袍越來越華貴,頭裏編入的飾物也越來越琳琅滿目。他們帶來了水和酒,帶來了馬奶和牛乳,帶來皮袍、綉帽、珠鏈與手環,帶來小羊皮靴以及鹿筋絞成的上等馬鞭……甚至還有個漢子抱着一隻冒煙的瓦罐,裏頭裝着燃燒的干牛糞;他畢恭畢敬地將這罐子高舉過頭獻給她,她鄭重接過,雖微覺詫異,卻滿懷感激。
連長安麾下的白蓮之子們對這古怪的玩意兒露出狐疑表情,而聽從扎格爾的吩咐陪在她身邊的額侖娘卻道:“塔格麗,他們獻給你的是火與煙――火是我們的親人,也是我們的手足;我們從火中出生,又通過火焰去往另一個世界,火就是地上的太陽地上的星。”
長久相處下來,連長安與扎格爾這批假冒胡商的隨侍之間早已熟稔不過;她一向叫她“額侖娘”,她一向叫她“長安”,但自從夜裏迎接她的武士出現之後,他們統統改了口,統統尊稱她為“塔格麗”。
――他們全都視我為“公主”,視我的話語為不可違拗的令旨。哪怕分明因為我的緣故,在龍城的血夜裏骨於異地,再也無法踏上故土。而其他人,比如現在走路還一跛一跛的額侖娘,也幾乎各個帶着傷。
三十九位匈奴人的死,換來了七十二名白蓮之子的性命;扎格爾掏心挖腹的對待,換來她的“娜魯夏塔格麗”之名――受寵若驚,受寵若驚……
連長安將手中燃燒的瓦罐交給身旁的從,攥緊拳頭,深深低下頭去道謝――暗暗告誡自己:這一切,永遠也不要忘記。