第三章 未知的群島
克萊德號在海域上加航行,飛快往目標地駛去。突然,天sè變暗。一股熱帶風暴毫無徵兆襲擊了我們,在艾琳娜船長和約翰副船長的指揮下好不容易算是穩住了船。但是為了不讓船側翻,丟棄了不少的煤和食物。
在風暴過去之後,大家遠遠地看到了一個群島。艾琳娜船長準備靠岸,去島上補充給養。
“船長,這個群島沒有在我們的地圖上。我覺得應該加去下一個島!”約翰副船長說道。
“約翰,我不知道我們到底偏離了多遠。我需要一點時間來找出我們正確的航向。”艾琳娜說。
“那麼就請允許我們好好利用一下這次倒霉的天氣造成的後果吧。大家都不熟悉這個島,也不知道它能提供什麼有趣的東西。但是,從樹林的茂密程度來看,那裏可能有豐富的食物和木材。我覺得我們應該去檢查一下船是否需要修復,也可以探索一下這個地圖沒有的島嶼能有什麼驚喜。”格雷說。
“這點我知道,格雷大人。可是你瞧,在那裏有三個島群可供我們探索。我覺得應該去那座有高山的島上,那裏也許可以看到更多的地方可供我們調整航向。”麥克說。
“那您隨意吧,麥克少校。”格雷微笑地說。
他有他微笑的理由,因為麥克想要去的島距離他想去的島距離並不算遠。在這兩個地方來回一次對於克萊德號簡直不足掛齒。
“親愛的船長,請您往那邊看您看見什麼了嗎?”約翰說。
“地平線?”艾琳娜說。
“您沒有看到點子上。不是地平線,是看那上面,在雲層里。”麥克插嘴說道。
“噢,天哪!”艾琳娜近乎大喊的叫出來。
“是暴雨,積雨雲向我們飄過來了!快去最近的島靠岸!”約翰喊到。
眾人快地開始收帆,然後把帆捲起來搬到船里去,因為這些帆要是損壞了全程就只能靠煤炭了。另外萬一有風也有翻船的可能xìng,沒有什麼比在未知水域翻船更糟的了。
“全前進!向最近的那個島靠岸!”艾琳娜喊到。
“可我們也許能戰勝暴雨。”亞修說。
“這個規模的暴雨您也奈何它不得。”約翰說。
“要說我自己,完全沒問題。我只是為我們的行李和儀器擔心,一旦翻船就都毀了。”艾琳娜說。
“也就剛開始的那一陣子可怕。”亞修說。
“如果翻船了,也許不會太糟。當然不怎麼乾淨,比如,您要與猴子和豬或者其他動物作伴。同動物打交道總是不那麼愉快,但既然是翻船也就顧不得那麼多了。最重要的是但願您在七八個月之後能登上回家的船。”麥克風趣地說。
“七八個月!”亞修喊起來
“至少七八個月,在雨季里,很少有船出海。不過,您可以有效利用您的時間嘛。這個群島還不為人知,在地形學、氣象學、人種學和高度測量方面都有很多事可以做。”麥克嚴肅的說。
“您還可以去測量一些河流。”約翰說道。
“那裏也許根本沒有河流。”亞修說。
“小溪總有吧。”艾琳娜打趣地說。
“這麼說,您只好研究岩石了。”麥克說。
“那地方真夠嗆!”亞修說。
“快看,我們已經要到達面前的這個島了!”廚師湯姆叫道。
“減,準備停船!”艾琳娜喊到
船停后,拋下了錨。這個季節雨水很多,氣候chao濕而悶熱。這個季節讓冒險家感到難受。大家卻現,眼前的這個島缺少樹木,從而應該缺少淡水。現在,海上風大浪急,大家不得不回到船上。甲板上站不住了,但在方廳里,人們聊天仍舊熱鬧非凡。
“這真是太遺憾了。”格雷說。
“真的,我們還不如在上一個島停下。”湯姆說。
“要是我,我會繼續走下去。”麥克說。
“我們下一站準備去哪裏停泊?”亞修說道。
“噢,我們到達普西群島之前不停泊了。”艾琳娜說。
“我也想到了這點。”約翰說。
“但是,您如果不選擇補給煤的話。我們也許要靠風到普西群島了。”約翰又說。
“等雨停了我們就上島仔細看看,如果這個島沒有什麼可以用的資源的話我們就去周邊的大島看看。”艾琳娜說。
克萊德號上的人正在整理行裝,準備下船。在陽關明媚的時候我們終於看清了這個島,它是一個鹽島。鹽島簡直是一個砂礫墳墓,貧瘠而荒涼。
“我們必須得離開這去那個有樹木的島。”約翰說。
“我想也是,大家快回到船上去。”艾琳娜說。
“天地萬物都在向您挑戰。”格雷對艾琳娜說。
“我一定會勝利的。”艾琳娜信心滿滿地說道。
於是起錨之後,蒸汽儀器又想起了噝噝的聲音。隨着一股黑煙騰起,船向右邊開始了航行。船的下面是一大片珊瑚礁,從左側看去。左邊的島上有一條玄武岩山脈從北到南縱貫了這個島嶼,山脈上顯得毫無生氣。在距離左邊的島還有幾海里的時候。天氣再次變得極其惡劣,突然,暴雨如注,視線一下子就模糊了。克萊德號上的人不得不返回方廳等雨停,並不斷的祈禱不要起暴風。
在一陣搖晃過後,暴雨又像開始一樣突然地來了,又突然地停了。這時候,大家都懷抱着希望。在船上信心十足的人中推船長艾琳娜。不過,這位船長的信心主要來自於她暗藏心間的一個強烈的願望,那就是尋找到父親留給他們的三位聖騎士的裝備。她竭力想把這種感情隱藏起來,但結果,除了亞修和他本人以外,克萊德號全船的人都心知肚明。
在大家決定下船的時候,全船一片歡騰。亞修抱住了約翰副船長,讓約翰差點翻倒在地。“瞧這愣頭愣腦的小子,”他說,“我一定要教他學地理。”