四.折翼的雀
十幾隻大小不一的魚形怪物向著遠征隊撲去。
緹爾.普雷斯頓的表哥,阿斯特拉罕的領主,獄門島遠征隊隊長,此時拔出了腰間的雙手劍-白隼,高舉過頭,指揮士兵列陣應敵。高喊道:
“雀陣-歸巢”!
雀陣第一排巴沙爾立即率領8名近衛雙手持大盾橫列在前,豎起防禦架勢。
雀陣第二排中央是緹爾與6名手持長矛的騎士負責刺擊,兩側則各有1名騎士雙手持沉重的騎槍負責掩護陣形的側翼與前排。
雀陣第三排有4名近衛手持短鋼叉負責近距離禦敵以及掩護第二排的側翼。
雀陣第四排是2名弩手負責警戒與支援。
陣雀第五列是緹爾的表哥負責指揮,青衣少年墨淵水蓮則背負四柄標槍護衛在他的左側。
十幾隻魚形怪物張牙舞爪爭先恐後地沖向戰陣,在它們眼裏,這支不足30人的遠征隊是這貧瘠之地難得一見的上等鮮肉,屬實是大自然的饋贈了。
一支長標槍帶着破空聲從雀陣最後一排呼嘯而出,在天空劃出一道美麗的弧線,刺穿了1隻跑在最前魚怪的咽喉,魚物嗆出一口鮮血,失去平衡,瞬間倒地翻滾,後面的1隻魚怪避讓不及與之衝撞在一起,2隻魚怪滾成了一團。而緊隨其後的3隻怪物已經衝刺到雀陣前了。
“十米,八米,五米,三米,兩米。”
“護陣!”巴沙爾嘶吼一聲,第一排盾陣迅速緊密收縮,一時間猶如一整塊鐵板,密不透風,3隻怪物硬撞在大盾上,發出3聲“咚、咚、咚”的悶響。魚怪的第一輪衝刺並沒有衝破緊密的盾排陣,3隻怪物揮舞利爪拍向盾陣,盾陣中發出一陣陣金鐵交織的刺耳聲音,但依然保持着牢固防禦姿態。
“刺!”緹爾發出攻擊指令,率領第二排的持矛騎兵向前一挺,6柄長矛穿過盾牌讓出的縫隙,硬生生地扎進了3隻魚怪胸膛,頭臉,腰腹等處。
“給老子砍!”巴沙爾與前列持盾近衛將大盾扎入土中,按動機關,拔出鑲嵌在大盾中的小圓盾,改成單手持輕盾,抽出腰刀對着魚怪要害處進行一輪劈砍,然後迅速收刀,協助持矛騎兵拔出扎在長矛,再將小圓盾與地上的大盾組合起來,恢復成雙手持盾的完全防禦狀態,短短一個輪交戰,雀陣前已然留下了3具還在不斷冒血魚怪屍體。
緊接着有2隻魚怪繞道分別奔襲至盾排陣兩側,各自從側面猛撲持盾近衛,持盾近衛立即轉身準備抵擋,兩側騎槍手已經迅速迎着魚怪撲來方向抱槍衝刺,精準地刺中魚怪后立即壓槍下蹲滑步,以身體為支點,將搶尾牢牢固定在地面上,利用魚怪奔跑的衝擊力,直接把魚怪釘死在雀陣側翼,三米長的錐形騎槍將來襲的怪物扎了個對穿。因為魚怪衝擊力太大,兩桿大騎槍也即刻報廢了。兩名騎兵也不猶豫,扔下還釘在怪物屍體上的騎槍,拔出腰間雙劍縮入雀陣第二排與第三排鋼叉手一起繼續掩護側翼。
第三批奔向雀陣的2隻魚怪踩踏着同伴的屍體躍向了戰陣中心,迎面就中了兩發弩箭。兩發高速弩箭對於人類來說是致命傷,對於這種魚怪卻明顯只能造成一些輕傷,負傷后的魚怪變得更加狂暴,兇猛地沖入雀陣了。
“雀陣-分飛”第五排的領主舉着雙手劍白隼發出了第二道陣形指令。
前4排戰陣立刻向兩邊平均分裂成兩列,各自組成獨立的戰鬥小隊分立兩邊,留下雀陣中央成為一片空地。第2排持矛騎兵收起長矛再將矛頭轉向中央,
2隻魚怪此時已經躍入空無一人的雀陣中央,成為“瓮中之鱉”了。第一排的4名持盾近衛依舊警戒前方,另外4名則180度轉身面向2隻魚怪。第3排的4名近衛衝上前,用鋼叉鉗住了兩隻魚怪,隨即6柄早已準備妥當長矛同一時間齊齊地插入2隻魚怪體內,2名掩護側翼的騎士反握雙劍躍向中央,將4柄鋼劍刺入了2隻魚怪的頭顱,2隻魚怪徹底咽氣了。完成了圍剿任務的2隊士兵各自收回武器后將雀陣后移,場上又留下2具魚怪屍體。
又有2隻魚怪陸續沖陣,前一隻即將衝到戰陣前排時,巴沙爾及時應變發出戰鬥指令:“分!關門打狗。”
前面一排的持盾近衛立刻側身後撤將前一隻魚怪讓入雀陣中央,4把鋼叉立即把它牢牢制住,其他隊員上前絞殺。隨後而來的1隻怪物慾衝殺進陣,巴爾沙再次發出戰鬥指令:
“合!前排堅守。”第一排盾牌手立即再次匯合成一排嚴密的鋼鐵陣線,將第二隻怪物牢牢頂在盾牌外,而此時陣中的怪物已經在陣內戰士的一輪圍攻下,失去了生機。
第一隻魚怪死亡后,雀陣立即進行了第二次開合,重演了“關門打狗”,第二隻魚怪也永遠倒在了自己的同伴身邊。
雀陣繼續後撤。場上已經留下了7具魚怪屍體。餘下的幾隻怪物開始慢慢減緩進攻的腳步,用示威和嘶吼代替了之前瘋狂的進攻。
雙方膠着之際,那隻咬死士兵的2米多長的魚怪卻並沒有因為同類的死亡而猶豫,這一隊人類表現出的強大以及遍地的同類屍體,激發出了它的原始戰爭本能。它戰意洶湧,怒吼一聲,四肢着地向著戰陣奔襲衝去了。
獄門島遠征隊遭遇不知名的魚怪攻擊,人類的戰鬥智慧彌補了體能上的弱勢,陣形變換之間已經留下了數局魚怪屍體。
遠征隊將如何應對之後魚怪更加猛烈的攻擊,人類的智慧與野性的力量究竟哪邊更勝一籌,請繼續關注《偽系統坑我在中世紀—北疆篇》精彩第五章:沉眠的蛇!