第23章 23
瑪麗竭盡所能從腦子裏搜刮著罵人的詞彙,直到一個詞也想不出來了才停下來。
然而希斯克利夫聽見這些話卻不為所動,他甚至連眼皮都懶得抬一下,就說,“我很高興你能認識到這一點,班納特小姐。”
“我知道約翰公爵的事了。”瑪麗喘了口氣繼續說,“從頭到尾都是你在賊喊捉賊、自導自演,你才是那個混.蛋。”
“你為了讓滅火器的人氣更高,就故意演了這樣一場戲。還把爸爸和湯普森先生騙得團團轉。你太過分了!”
瑪麗又喘了口氣,她第一次覺得罵人也是個體力活兒。
“你家財萬貫,不在乎那點損失和賠款,但是你知不知道這幾個月我們過得是什麼日子?我們明明是住在自己家裏,卻要隨時擔心法官收走我們的房子。”
“還有那個該死的柯林斯,他每天催魂一樣寫信來,不斷提醒我們這座房子是家族產業,是最終屬於他的。”
“他就是一個八竿子打不着的親戚,卻要繼承我父親的財產。”
“我們明明住在自己家裏,卻彷彿是寄人籬下。你根本不明白那種寄人籬下的日子!”
“白磷、送牛奶的孩子、去木棚探查情況的男人都是你一手安排好的,為的就是讓我們大家相信你是被陷害的。”
瑪麗終於罵完了,她站在原地,大口喘着氣,根本不知道自己剛剛說了一堆什麼。
希斯克利夫自從她說她知道約翰公爵的事了以後,就再也沒有說過一句話,直到確信瑪麗沒力氣繼續罵人後,才緩緩向她靠近。
瑪麗不自覺地後退了一步,她剛剛太激動了,現在有點害怕,萬一對方要揍她,那可怎麼辦?這裏是貝爾莊園,是希斯克利夫的地盤,到時候可不會有人來救她。
他過來了,他過來了!瑪麗心道不好,她不應該這麼魯莽,這麼自不量力,居然獨自來找人算賬。瑪麗緊張地吞了下口水,想要拔腿就跑,回去找救兵,但是卻有點來不及了。
希斯克利夫抬起胳膊,手裏拿着那根細長的馬鞭,然後他將馬鞭一把扔到了瑪麗懷裏。
“約翰公爵的事,是我在撒謊。”
“什麼?”瑪麗有點沒反應過來,她以為對方是來揍她的,又或者肯定會狡辯,萬萬沒想到他居然這麼快承認。
希斯克利夫卻懶得重複剛剛的話,他讓開一步,臉色前未所有的難看,然後繼續說,“關於寄人籬下這個話題,我比你更有發言權,班納特小姐。”
“現在,如果你已經罵完了,就請你立刻把你的這匹該死的白馬牽回去。否則,我不保證我不會把它的皮揭下來做鼓面。”
瑪麗這才看見,希斯克利夫身後的馬廄里,小白馬正悠哉悠哉地吃着槽子裏的草料,看上去好不愜意。
“為什麼小白馬會在這兒?”她忍不住問。
幾個月以前,為了應對家中的財務危機,他們不得不把她心愛的小白馬也賣出去。
等到危機接除,他們開始把當掉的東西贖回來的時候,小白馬卻沒法回來了。
因為收馬的那個馬販子是個游商,今天在赫特福德,明天就可能去了倫敦。更別提這之間已經隔了個把月,他沒準都跑到巴黎了,也說不定。
“因為我想用它的皮做鼓面。”希斯克利夫咬牙切齒地擠出幾個字,然後把小白馬牽了出來。
小白馬見到主人,卻沒有多高興,它磨磨蹭蹭地待在希斯克利夫身邊,用腦袋蹭着他的手心,就是不肯離開。
“……”
瑪麗很想說,這種沒良心的傢伙她不要了,可是卻說不出口,因為她捨不得小白馬。但是她又不想白佔了希斯克利夫這個便宜,於是只能叉着腰繼續問,“它多少錢?我買下來。”
“……”
又是一陣尷尬的沉默,希斯克利夫擰着眉頭,胸口劇烈起伏,眼睛黑得要滴出墨來,似乎在竭力控制自己的脾氣。過了好一會兒,他才終於開口,卻不是說多少錢的事。
“如你所言,所有的一切都是我安排的。包括那個傳遞消息的送奶孩子。但是我並不是想要騙你。”
“我本以為,你父親,或者湯普森會去作坊里檢查情況。但是他們沒有,你卻來了。”
這話是什麼意思?瑪麗有點不明白,難道父親和湯普森就可以欺騙了嗎?
“四年前,我的第一筆買賣就是和約翰公爵合作。但是他倒賣給我一堆贓.物。我賠掉本金,被送進監獄蹲了三個月,直到英荷戰.爭開始,我被送去參軍,才得以出來。”