50.聖誕節去落基山(二)

50.聖誕節去落基山(二)

[筆下文學Www.bxwx.net]

平安夜的早晨,雪還沒有完全融化,戶外很冷,都穿着厚厚的羽絨衣,南希看到郁琴像見到老朋友一樣熱情。三位女士兩位男士,正好一車人,坐進格瑞斯的那輛紅色的小車裏。開車的是格瑞斯的表哥,一進駕駛室就脫掉羽絨服,穿着淺藍色的襯衣,顯出寬寬的肩膀,棕色微卷的頭髮修剪得順順噹噹,棕色眼睛藏在深深的眉骨里。格瑞斯剛才給郁琴介紹過他是巴塔耶先生。他卻隨和地笑道:“叫我費利普。”他是一位電器工程師,剛從魁北克飛過來和他們一起過聖誕節的。

格瑞斯打趣道:“他說單身一個在魁北克過聖誕節太寂寞,想來我們這裏過聖誕節,湊個熱鬧,說來他就來了。”坐在費利普旁邊的是南希的丈夫馬丁,他挺着啤酒肚,敞開着毛衣,露出裏面掛着兩根西裝褲弔帶的白襯衫,高高的鼻子下有兩撇翹起的彎彎鬍子,用很快樂和開朗的神情笑道:“這小子現在很自由,想到兒那就到哪兒,再過一兩年,有了妻子和孩子情況又不同了。”費利普笑道:“那就是一家人出去玩。”南希感慨道:“我們家的女兒、女婿和孫女去年從美國過來一起過聖誕節,家裏很熱鬧。今年他們在美國自己過。”費利普道:“我父母前幾年來班夫看過雪景,說是人間仙境,離開的時候都覺得依依不捨地,所以我特別想來。”南希問:“你母親是喜歡住在法國,還是喜歡呆在魁北克?”費利普說:“退休后她沒事,喜歡兩邊都住住。”格瑞斯告訴郁琴:“在魁北克生活的大部分人是法國人,費利普也是法國後裔。”馬丁開玩笑道:“就是那個天天鬧獨立的魁北克。”郁琴望着格瑞斯,問道:“你也有法國血統?”格瑞斯笑着點了點頭,說:“是的,我母親是法國人,父親是英國人。”費利普問:“郁女士,你去過魁北克嗎?”郁琴說:“我第一次來加拿大做訪問學者的時候,去過那裏,那裏的風土人情,大街小巷,看起來都是法國風情。”格瑞斯說:“那裏的人都說法語。”

車子在寬敞的高速公路上奔馳,郁琴帶了好幾筒土豆片,遞給一人一筒,筒上的印花五顏六色,拿在手裏晃着,熱熱鬧鬧地像個禮花炮的樣子,有原味的、辣味的、洋蔥味的、蕃茄味的,吃在嘴裏咬得嘣脆響,各人品着不同的味道。南希和馬丁都特別喜歡吃土豆片,所以都很胖。格瑞斯還不時伸手塞幾片到前面的費利普嘴裏,南希告訴格瑞斯不要影響費利普開車。一路上馬丁和費利普天南海北地聊。

南希問郁琴:“體育博物館的新主管上任了吧?”郁琴說:“是的,我把您托給我的鑰匙給了她。”南希點頭,又問了問體育博物館現在的人員情況。聽完,她又嘆道:“在博物館想要轉為正式工,名額不多,我剛去的歷史博物館也一樣。”郁琴笑道:“我會儘力做好。”南希欲言又止,頓了頓,又高興地說:“你和格瑞斯相處得不錯,你是應該和這裏出生的加拿大人多多交往,這樣會更容易適應這裏的多元文化些。”郁琴感到暖暖的,點頭道:“是的。加拿大對中國人來說,是個遙遠的國度,過去我們了解加拿大很少。聽我母親講她念小學時,讀過加拿大的愛斯基摩人住在冰屋裏的故事,就只知道加拿大是個冰天雪地的地方。”格瑞斯就半開玩笑半認真地告訴南希說:“她母親肯定是擔心她在加拿大凍着,每星期都有一封信來。”南希理解地說:“我們同樣對中國也了解得很少,到歷史博物館后才了解些。”郁琴笑道:“在中國很多人不知道加拿大總理的名字,但沒有人不知道加拿大的英雄——白求恩大夫的。我們在小學課本里個個都讀過‘記念白求恩’的文章。”南希連聲說:“對,對。他是中國抗日時期自願去中國,上前線救死扶傷的加拿大醫生,後來不幸以身殉職。白求恩故居和紀念館就在靠近多倫多的格雷文赫斯特鎮。你去過沒有?”郁琴說:“我去參觀過。”此時,聽到一陣呼嚕聲傳來,原來大家聊着馬丁卻仰頭睡著了,她們相視一笑。格瑞斯又和南希低聲地講着家裏的趣聞,她們閑談到的人郁琴都不認識,她把目光投到了窗外的風景。

不遠處,是白雪皚皚延綿千里的落基山脈,氣勢雄偉。費利普見郁琴默默不語,便邊開車,邊笑着問道:“郁女士,你能聽懂法語嗎?”郁琴在大學時學的第二語種就是法語,便客氣地說:“能懂一點點。”費利普詭秘地一笑,又問:“跟我講幾句法語怎麼樣?”郁琴說:“試試吧!”隨後,費利普和郁琴講起法語來。費利普的語速不快,郁琴倒能一一聽懂,費利普顯出很高興的神情,跟一個東方女子交流起來居然無語言障礙。費利普又用法語抱歉地說:“可惜我不會漢語。那方塊字太難認了。”郁琴覺得眼前這位法國人與印象中的法國人不同,沒有那種傲慢與偏見,卻多了一份熱情。格瑞斯閑了下來,聽到他們你一句我一句地說著法語,睜大眼睛很詫異地望着郁琴,然後用法語說:“你們溝通起來簡直太方便了。”

[筆下文學Www.bxwx.net]

平安夜的早晨,雪還沒有完全融化,戶外很冷,都穿着厚厚的羽絨衣,南希看到郁琴像見到老朋友一樣熱情。三位女士兩位男士,正好一車人,坐進格瑞斯的那輛紅色的小車裏。開車的是格瑞斯的表哥,一進駕駛室就脫掉羽絨服,穿着淺藍色的襯衣,顯出寬寬的肩膀,棕色微卷的頭髮修剪得順順噹噹,棕色眼睛藏在深深的眉骨里。格瑞斯剛才給郁琴介紹過他是巴塔耶先生。他卻隨和地笑道:“叫我費利普。”他是一位電器工程師,剛從魁北克飛過來和他們一起過聖誕節的。

格瑞斯打趣道:“他說單身一個在魁北克過聖誕節太寂寞,想來我們這裏過聖誕節,湊個熱鬧,說來他就來了。”坐在費利普旁邊的是南希的丈夫馬丁,他挺着啤酒肚,敞開着毛衣,露出裏面掛着兩根西裝褲弔帶的白襯衫,高高的鼻子下有兩撇翹起的彎彎鬍子,用很快樂和開朗的神情笑道:“這小子現在很自由,想到兒那就到哪兒,再過一兩年,有了妻子和孩子情況又不同了。”費利普笑道:“那就是一家人出去玩。”南希感慨道:“我們家的女兒、女婿和孫女去年從美國過來一起過聖誕節,家裏很熱鬧。今年他們在美國自己過。”費利普道:“我父母前幾年來班夫看過雪景,說是人間仙境,離開的時候都覺得依依不捨地,所以我特別想來。”南希問:“你母親是喜歡住在法國,還是喜歡呆在魁北克?”費利普說:“退休后她沒事,喜歡兩邊都住住。”格瑞斯告訴郁琴:“在魁北克生活的大部分人是法國人,費利普也是法國後裔。”馬丁開玩笑道:“就是那個天天鬧獨立的魁北克。”郁琴望着格瑞斯,問道:“你也有法國血統?”格瑞斯笑着點了點頭,說:“是的,我母親是法國人,父親是英國人。”費利普問:“郁女士,你去過魁北克嗎?”郁琴說:“我第一次來加拿大做訪問學者的時候,去過那裏,那裏的風土人情,大街小巷,看起來都是法國風情。”格瑞斯說:“那裏的人都說法語。”

車子在寬敞的高速公路上奔馳,郁琴帶了好幾筒土豆片,遞給一人一筒,筒上的印花五顏六色,拿在手裏晃着,熱熱鬧鬧地像個禮花炮的樣子,有原味的、辣味的、洋蔥味的、蕃茄味的,吃在嘴裏咬得嘣脆響,各人品着不同的味道。南希和馬丁都特別喜歡吃土豆片,所以都很胖。格瑞斯還不時伸手塞幾片到前面的費利普嘴裏,南希告訴格瑞斯不要影響費利普開車。一路上馬丁和費利普天南海北地聊。

南希問郁琴:“體育博物館的新主管上任了吧?”郁琴說:“是的,我把您托給我的鑰匙給了她。”南希點頭,又問了問體育博物館現在的人員情況。聽完,她又嘆道:“在博物館想要轉為正式工,名額不多,我剛去的歷史博物館也一樣。”郁琴笑道:“我會儘力做好。”南希欲言又止,頓了頓,又高興地說:“你和格瑞斯相處得不錯,你是應該和這裏出生的加拿大人多多交往,這樣會更容易適應這裏的多元文化些。”郁琴感到暖暖的,點頭道:“是的。加拿大對中國人來說,是個遙遠的國度,過去我們了解加拿大很少。聽我母親講她念小學時,讀過加拿大的愛斯基摩人住在冰屋裏的故事,就只知道加拿大是個冰天雪地的地方。”格瑞斯就半開玩笑半認真地告訴南希說:“她母親肯定是擔心她在加拿大凍着,每星期都有一封信來。”南希理解地說:“我們同樣對中國也了解得很少,到歷史博物館后才了解些。”郁琴笑道:“在中國很多人不知道加拿大總理的名字,但沒有人不知道加拿大的英雄——白求恩大夫的。我們在小學課本里個個都讀過‘記念白求恩’的文章。”南希連聲說:“對,對。他是中國抗日時期自願去中國,上前線救死扶傷的加拿大醫生,後來不幸以身殉職。白求恩故居和紀念館就在靠近多倫多的格雷文赫斯特鎮。你去過沒有?”郁琴說:“我去參觀過。”此時,聽到一陣呼嚕聲傳來,原來大家聊着馬丁卻仰頭睡著了,她們相視一笑。格瑞斯又和南希低聲地講着家裏的趣聞,她們閑談到的人郁琴都不認識,她把目光投到了窗外的風景。

不遠處,是白雪皚皚延綿千里的落基山脈,氣勢雄偉。費利普見郁琴默默不語,便邊開車,邊笑着問道:“郁女士,你能聽懂法語嗎?”郁琴在大學時學的第二語種就是法語,便客氣地說:“能懂一點點。”費利普詭秘地一笑,又問:“跟我講幾句法語怎麼樣?”郁琴說:“試試吧!”隨後,費利普和郁琴講起法語來。費利普的語速不快,郁琴倒能一一聽懂,費利普顯出很高興的神情,跟一個東方女子交流起來居然無語言障礙。費利普又用法語抱歉地說:“可惜我不會漢語。那方塊字太難認了。”郁琴覺得眼前這位法國人與印象中的法國人不同,沒有那種傲慢與偏見,卻多了一份熱情。格瑞斯閑了下來,聽到他們你一句我一句地說著法語,睜大眼睛很詫異地望着郁琴,然後用法語說:“你們溝通起來簡直太方便了。”

[筆下文學Www.bxwx.net]

平安夜的早晨,雪還沒有完全融化,戶外很冷,都穿着厚厚的羽絨衣,南希看到郁琴像見到老朋友一樣熱情。三位女士兩位男士,正好一車人,坐進格瑞斯的那輛紅色的小車裏。開車的是格瑞斯的表哥,一進駕駛室就脫掉羽絨服,穿着淺藍色的襯衣,顯出寬寬的肩膀,棕色微卷的頭髮修剪得順順噹噹,棕色眼睛藏在深深的眉骨里。格瑞斯剛才給郁琴介紹過他是巴塔耶先生。他卻隨和地笑道:“叫我費利普。”他是一位電器工程師,剛從魁北克飛過來和他們一起過聖誕節的。

格瑞斯打趣道:“他說單身一個在魁北克過聖誕節太寂寞,想來我們這裏過聖誕節,湊個熱鬧,說來他就來了。”坐在費利普旁邊的是南希的丈夫馬丁,他挺着啤酒肚,敞開着毛衣,露出裏面掛着兩根西裝褲弔帶的白襯衫,高高的鼻子下有兩撇翹起的彎彎鬍子,用很快樂和開朗的神情笑道:“這小子現在很自由,想到兒那就到哪兒,再過一兩年,有了妻子和孩子情況又不同了。”費利普笑道:“那就是一家人出去玩。”南希感慨道:“我們家的女兒、女婿和孫女去年從美國過來一起過聖誕節,家裏很熱鬧。今年他們在美國自己過。”費利普道:“我父母前幾年來班夫看過雪景,說是人間仙境,離開的時候都覺得依依不捨地,所以我特別想來。”南希問:“你母親是喜歡住在法國,還是喜歡呆在魁北克?”費利普說:“退休后她沒事,喜歡兩邊都住住。”格瑞斯告訴郁琴:“在魁北克生活的大部分人是法國人,費利普也是法國後裔。”馬丁開玩笑道:“就是那個天天鬧獨立的魁北克。”郁琴望着格瑞斯,問道:“你也有法國血統?”格瑞斯笑着點了點頭,說:“是的,我母親是法國人,父親是英國人。”費利普問:“郁女士,你去過魁北克嗎?”郁琴說:“我第一次來加拿大做訪問學者的時候,去過那裏,那裏的風土人情,大街小巷,看起來都是法國風情。”格瑞斯說:“那裏的人都說法語。”

車子在寬敞的高速公路上奔馳,郁琴帶了好幾筒土豆片,遞給一人一筒,筒上的印花五顏六色,拿在手裏晃着,熱熱鬧鬧地像個禮花炮的樣子,有原味的、辣味的、洋蔥味的、蕃茄味的,吃在嘴裏咬得嘣脆響,各人品着不同的味道。南希和馬丁都特別喜歡吃土豆片,所以都很胖。格瑞斯還不時伸手塞幾片到前面的費利普嘴裏,南希告訴格瑞斯不要影響費利普開車。一路上馬丁和費利普天南海北地聊。

南希問郁琴:“體育博物館的新主管上任了吧?”郁琴說:“是的,我把您托給我的鑰匙給了她。”南希點頭,又問了問體育博物館現在的人員情況。聽完,她又嘆道:“在博物館想要轉為正式工,名額不多,我剛去的歷史博物館也一樣。”郁琴笑道:“我會儘力做好。”南希欲言又止,頓了頓,又高興地說:“你和格瑞斯相處得不錯,你是應該和這裏出生的加拿大人多多交往,這樣會更容易適應這裏的多元文化些。”郁琴感到暖暖的,點頭道:“是的。加拿大對中國人來說,是個遙遠的國度,過去我們了解加拿大很少。聽我母親講她念小學時,讀過加拿大的愛斯基摩人住在冰屋裏的故事,就只知道加拿大是個冰天雪地的地方。”格瑞斯就半開玩笑半認真地告訴南希說:“她母親肯定是擔心她在加拿大凍着,每星期都有一封信來。”南希理解地說:“我們同樣對中國也了解得很少,到歷史博物館后才了解些。”郁琴笑道:“在中國很多人不知道加拿大總理的名字,但沒有人不知道加拿大的英雄——白求恩大夫的。我們在小學課本里個個都讀過‘記念白求恩’的文章。”南希連聲說:“對,對。他是中國抗日時期自願去中國,上前線救死扶傷的加拿大醫生,後來不幸以身殉職。白求恩故居和紀念館就在靠近多倫多的格雷文赫斯特鎮。你去過沒有?”郁琴說:“我去參觀過。”此時,聽到一陣呼嚕聲傳來,原來大家聊着馬丁卻仰頭睡著了,她們相視一笑。格瑞斯又和南希低聲地講着家裏的趣聞,她們閑談到的人郁琴都不認識,她把目光投到了窗外的風景。

不遠處,是白雪皚皚延綿千里的落基山脈,氣勢雄偉。費利普見郁琴默默不語,便邊開車,邊笑着問道:“郁女士,你能聽懂法語嗎?”郁琴在大學時學的第二語種就是法語,便客氣地說:“能懂一點點。”費利普詭秘地一笑,又問:“跟我講幾句法語怎麼樣?”郁琴說:“試試吧!”隨後,費利普和郁琴講起法語來。費利普的語速不快,郁琴倒能一一聽懂,費利普顯出很高興的神情,跟一個東方女子交流起來居然無語言障礙。費利普又用法語抱歉地說:“可惜我不會漢語。那方塊字太難認了。”郁琴覺得眼前這位法國人與印象中的法國人不同,沒有那種傲慢與偏見,卻多了一份熱情。格瑞斯閑了下來,聽到他們你一句我一句地說著法語,睜大眼睛很詫異地望着郁琴,然後用法語說:“你們溝通起來簡直太方便了。”

上一章書籍頁下一章

追逐外國月亮的人

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 追逐外國月亮的人
上一章下一章

50.聖誕節去落基山(二)

%