第九十二章 葬禮
過慣了四處征戰的日子,長久的太***而讓人無所適從。就像平如銀鏡的海面會使海員更加緊張一樣,誰知道這份平靜下是否隱藏着什麼擇人而噬的巨獸?
所幸,今天的海面上終於掀兒波瀾。
梅爾死了?得知這個消息時,賈斯丁還在吃午飯,他立刻把筷子放下了,隨後……拿起一根肘子大快朵頤。
畢竟梅爾跟他又沒啥關係,甚至還有點小仇,好死好死。
聽說是死在諾克薩斯人的手裏,皮爾特沃夫已經全城戒嚴了。艾薩克將一份情報遞到賈斯丁面前,賈斯丁只是粗略地看了看,便將它揉成一團,擦了擦嘴,又擦了擦手。
米達爾達家族是諾克薩斯權力鬥爭中的失敗者,斬草除根,很合理。不過根據政治學第一定律,只有官方否定的才可信……梅爾失去了靠山,自己又沒有保護自身財產的力量,早晚要出事。
艾薩克又拿出一個華麗的信封:你再看看這個。
這是啥……請柬?邀請我去參加梅爾的葬禮,這跟請諸葛亮去哭周瑜有什麼區別?賈斯丁有些哭笑不得,而當他看見這個邀請的發起人時,又瞬間覺得合理了起來。
這是奧沃特議員發來的請柬,說他一向致力於為兩國邦交正常化而努力,誠邀您去參加這次葬禮,讓兩岸之間的關係再進一步。
梅爾掛掉就已經進了一大步了,我甚至都有理由懷疑梅爾的死就是他乾的。奧沃特可是個能為了賺錢危害皮爾特沃夫利益的人。
這傢伙品行低劣,但奧沃特家族的利益確實已經和我們深度捆綁,我建議你還是去露個臉。艾薩克突然顯得有些幽怨:你可是祖安最高***,總得做點***該做的事情吧?
閑着也是閑着,賈斯丁便率領着隊伍前往皮爾特沃夫弔唁。說起來,這還是他迄今為止第一次正兒八經地過橋,之前都是經由下水道偷偷溜過去的。
怎麼了,賽薇卡?
賽薇卡正在海關入口處接受例行檢查,雖然沒人知道這些工作人員想要在一個手臂就是武器的人身上再查出點什麼……幸好,賽薇卡表現得很配合。
沒什麼。陽光之下,賽薇卡向前踏出一步,終於站在了皮爾特沃夫的土地上。這一刻,她突然繃緊了身體,又旋即放鬆下來,只剩下無限的悵然。
沒人知道,為了這一刻,為了能受到平等的對待——僅僅是為了底城人能夠合法地來到上城,像她這樣的人,究竟付出了怎樣的犧牲。
除了賽薇卡是過來當保鏢的意外,同行的還有維克托及其女友奧利維亞。奧利維亞熟悉這兒貴族交際的禮節,而維克托則是為了回來看望傑斯。
畢竟傑斯和梅爾的事情他是知道的——雖然光榮進化后的維克托已經失去了人類的感情,但在奧利維亞的影響下,依舊能體會到什麼是愛。
….
然而,傑斯的表現還是讓他這個機械體都吃了一驚。
傑斯?維克托都快認不出來他了,雜亂的頭髮,充滿血絲的雙眼,稀疏的鬍渣,骯髒的西裝,看起來完全就是個頹廢的流浪漢的模樣——手裏還拎着個空酒瓶呢!
維克托……傑斯習慣性地將酒瓶對着嘴,突然發現瓶子空了,旋即憤怒地將它摔到一旁,一屁股坐在了地上:抱歉……
看來梅爾的死對你打擊很大。維克托蹲下來友善地問:需要我將她的屍體改造成玩偶一直陪伴你嗎?
梅爾,梅爾……傑斯喃喃地念叨着愛人的名字,突然憤恨地撲到維克託身上:梅爾她連屍體都沒有!該死的!不是諾克薩斯人,不是諾克薩斯人!是那個奧沃特議員!梅爾參加完她家
里的宴會後沒幾天就死了!
維克托好不容易才讓傑斯冷靜下來,說清狀況。梅爾是三天前去世的,據說她五天前從奧沃特的莊園回來后,便一直把自己關在房間裏,連傑斯都不見。
怎麼看都有點掩耳盜鈴的意思……有其他線索么?被諾克薩斯人殺害的消息是怎麼傳出來的?賈斯丁捧着一瓣西瓜,一邊吃瓜一邊吃瓜。
聽說是抓到了一個刺客,審訊后得知是諾克薩斯來的。
諾克薩斯的刺客怎麼可能被皮爾特沃夫的警察抓到,就算被抓到了,怎麼可能透露身份?賈斯丁搖了搖頭:漏洞這麼多,那嫌疑最大的還真是奧沃特。為了奪權?還是想拿梅爾的命做投名狀?
管他呢,反正又不是我們指示的。賈斯丁頓了頓:不是我們指示的……吧?
賽薇卡聳了聳肩:我哪知道。
梅爾的葬禮如期舉行,規模很宏大。然而從頭到尾,賈斯丁連和梅爾遺體道別的時間都沒有,一直被皮爾特沃夫的貴族富商們圍着,數不盡的阿諛奉承,聽得他都快吐了。
嘔……賈斯丁真吐了,在一個不知名的花園裏:我這是喝了多少?他晃了晃腦袋,可還是有點頭暈。
不得不說,這些傢伙勸酒的功夫確實了的,或者說是他們的態度,使得賈斯丁有些飄飄然了。誰能想到,幾年前只能鑽下水道的通緝犯,如今卻能在敵人的葬禮上,被曾經的敵人如此巴結?
賽薇卡,幫我拿杯水來。
我是保鏢,不是女傭,得一直跟在您身邊才行。昏暗的花園裏,賽薇卡如同漆黑的鐵塔一樣動也不動,她今天不光沒喝酒,連食物都沒吃一口。
別忘了,我們是在敵人的大本營里,還是謹慎些為好。
把你那老舊的思想收一收吧,現在可不是梅爾時代了,別忘了剛才在桌上那群傢伙和我簽了多少貿易協定。賈斯丁笑道:要說是這群貴族合夥把梅爾幹掉了我都信。走,咱們回去繼續……
咻!
一記黑影藉著月色的遮掩急射而來,賈斯丁汗毛乍立,終究是因為喝多了酒,做出反應時,一枚漆黑的鴉羽,已經釘在了賽薇卡的手臂上。
喜歡雙城之戰,三人成行
且狂哉