第 5 章

第 5 章

既然熱水是免費,薩里就毫不客氣的清洗了三個杯子——尤其是他用的那一個,然後將黑麵包和熱水帶了回去。

“謝謝你,薩里。”

安妮接過熱水和黑麵包,又把另一杯遞給了查理:“查理,小心燙。”

“謝謝。”

查理把杯子接到手上,但並不去喝,只是暖手似的擱在手裏。

黑麵包被凍得太硬,薩里只能將它混合上熱水,小口小口的用門牙細細的磨,這一刻,他想,查理不吃東西是對的,太難吃了。

比早上在旅館裏吃到的黑麵包還要難吃。

在被趕出莊園之前,薩里從不知道,原來黑麵包都能被分出個三六九等。

吃了小半個,薩里就沒了胃口。

“你也沒胃口了嗎兄弟?”

查理吞了吞口水,看向薩裏手上的黑麵包:“浪費食物可不是什麼好習慣。”

查理的肚子應景的響了一聲。

薩里去看安妮,安妮正在與黑麵包作鬥爭,沒多加關注他們倆。

“或許你能幫我解決它。”

薩里想,他大概知道查理在暗示什麼。

“雖然我沒什麼胃口,但是我想。”查理矜持的說到,“如果你不介意的話,你可以掰下一部分給我。”

“不了。”薩里將手上剩下的黑麵包全部遞給了查理,“我不介意。”

然後他就看到查理將黑麵包嚼吞了下去。

有着嚼冰塊般令人牙酸的聲音。

薩里磨了磨后槽牙,難以想像查理手中的那塊黑麵包就是他手上之前那一塊一小口都要含很久的麵包。

不可思議。

連安妮都沒有這個牙口。

薩里不動聲色的移開了視線——這樣一直盯着人進食是一種很不禮貌的行為。

在下午的時候,安妮和查理好像都累了,安妮抱着自己的小布包,查理也警惕的抱着簡陋的提箱,在座位上睡著了。

薩里托着頭,棕色的眼睛裏沒有聚焦,將精神不知放飛到了什麼地方。

他在思考難以預測的未來。

在安斯菲爾莊園會遇到什麼?

他會不會得到公爵幸運的驚喜?

宴會結束后他又將做些什麼?

他想起以前老廚娘還在世的時候,對他說道話。

她不指望他成為一位紳士,一位上層人士,她不希望薩里和他母親一樣有着不切實際的幻想,她只希望薩里能夠好好地,幸福的活着。

可是親愛的外祖母,我怎樣才能幸福呢?

薩里表面的溫順紳士的性格是老廚娘所希望的,但只有他自己知道,他的靈魂是怎樣冷淡的一抹色彩。

如果不向上爬,你永遠會像這些人一樣,成天為了填飽肚子而勞作。

你看他們快樂、幸福嗎?

靈魂如惡魔低語,誘惑着薩里的野心。

薩里環顧車廂里的人,都是一臉生活的麻木與對未來的不在意。

如果你能得到那樣驚喜的機會,為什麼不許一個更大、更輝煌的願望?

安妮就很快樂。

薩里反駁道,這個姑娘一直都是幸福洋溢的樣子。

噢,得了吧,她如果沒有別的期望,就不會一個人離開家裏去赴宴。

她只是想有一群新的羊。

薩里的手插/進他鴉羽一樣的發中,強迫自己離開了這種不適的狀態。

棕色眼睛裏的冰漸漸融化,他又露出了那如幼鹿一般的眼神。

馬車依然晃晃悠悠的向前駛去,雖然看不到外面的景色,但豎起耳朵,卻能聽到凌冽的寒風以及馬匹嘶鳴的聲音。

還混雜着人的呼嚕,難受的呻/吟以及夢中奇怪的囈語。

令人昏昏欲睡的環境。

隨着馬車的接近,安斯菲爾公爵領地上的陰霾烏雲也擴散了出去,如同張開黑翼的魔鬼,歡迎這來自各地的祭品。

等到下馬車時,已經是傍晚了,馬車夫將馬車停在了一處旅館邊,可以方便旅客們住宿休息。

當然,如果你想找一家更便宜或者更舒適的旅館,就不在他們的服務範圍之內了。

薩里被安妮攙扶下了馬車,長時間保持着“坐”的姿勢使他的腿腳有些發軟。

“安妮,你要和他一個房間嗎?”

在安妮支付費用時,查理湊了上來,頗為真震驚的說到,他虛起眼睛,如一隻公牛見到了另一隻:“你和他是情侶關係嗎?”

“不,當然不是。你怎麼會這麼想?”

安妮將房間的費用支付后,又要了一點熱湯和乾麵包,還有鹹魚。

安斯菲爾公爵的領地很是靠海,在這邊的海產品都很便宜。

“薩里只是一個可憐的落魄紳士而已,他的東西被卑鄙的小偷偷走了。”

安妮將托盤放上了桌子。

這家旅館的環境自然不怎麼好,但卻比馬文男爵莊園附近的旅館乾淨了許多。

噢,就連食物看上去都沒有那麼可怕了。

薩里頂着查理明顯不太相信的目光,硬着頭皮喝了一口肉湯,然後驚訝的發現,味道居然不錯。

“您這兒的麵包真是鬆軟。”

安妮也嘗到了這頓晚餐的妙處,連勝讚歎到。

“你們是外地人嗎?”

另一張桌子上,手上戴有一個銀制戒指的男人問到。

他與查理一樣,他也如查理一樣黑髮黑眼,但卻比他要優雅許多。

黑髮梳的整整齊齊,長椅的一邊放着他的帽子。

他帶着一副無框眼鏡,像一個教授一般威嚴而充滿智慧。

面容也很符合人們對英俊這一詞的定義,但長像卻有點東方化,眼睛是漂亮的鳳眼,沒有西方人那樣的深沉。

這讓他在薩里幾人的眼裏,多出了些異域風情。

早知道,目前的東方,在這些人眼裏,是滿地黃金的神秘地方。

那裏出產昂貴的茶葉,如肌膚般柔順的絲綢,還有各種瓷器和玉,都很受上層人士的歡迎。

但價格也很昂貴,有時候甚至有價無市。

比如馬文莊園,就僅有一套瓷器茶具。

“是的。”安妮說到,“我們從西邊的一個小鎮過來的,那裏有着全英國最棒的羊毛製品。”

“我想我大概知道是哪兒了?。”

男人說了個名字,安妮驚喜的應了聲,對這個陌生人更加熱情了。

“您到過我的家鄉嗎?”安妮親切的詢問,查理在一旁將鹹魚切的叮噹響。

“不,我沒有去過。”男人說到,“但是我的商隊在那裏經過,給我帶來了消息。”

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

感謝在2020-04-0411:05:09~2020-04-0418:15:21期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~

感謝投出地雷的小天使:幻師1個;

非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!

上一章書籍頁下一章

安斯菲爾莊園

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 安斯菲爾莊園
上一章下一章

第 5 章

%