第166章 叢林奇遇

第166章 叢林奇遇

我張開雙臂,和莫妮卡擁抱在一起,“親愛的莫妮卡,再次見到你,我真高興。”

“哦,當然,我們可是最好的朋友。”

她笑嘻嘻地說著,然後認真地打量着我。

我立刻放開她,抬腿往宅子裏走:“我又餓又累,如果現在能有一頓美味的晚餐擺在我面前,我將不勝感激。”

“嘿,你看上去有些——我說不上來是什麼,但的確和平時不太一樣。你在倫敦發生了什麼,告訴我吧,親愛的,我想知道你的一切。”

我加快了腳步,直接奔去了廚房。

但是你永遠也別妄想能夠輕輕鬆鬆躲開一個執着的人。我去廚房找吃的,莫妮卡緊隨其後。我坐在桌前吃東西,她就撐着下巴睜着眼睛,一眨不眨地盯着我。

我吃完食物打算去洗漱一番,莫妮卡就迂尊降貴地要親自給我準備熱水。

到最後,我都被她給氣笑了,只能把去倫敦后發生的事情告訴了她——除了奧斯頓表白的那一段。

但是莫妮卡可不是傻瓜,她立刻跳了起來:“哈,在巴黎的時候他恰巧救了你;在史萊克公館的時候他又及時出現,這可真是巧哇——”

最後這句話,被她說得尾音悠長,給人無限瑕想。

莫妮卡如果真的愛上奧斯頓……

天哪,不能想,一想就要瘋。

我回到紐布里奇已經兩天了,這兩天的時間裏我沒有任何關於奧斯頓的消息。思念、猜疑、自卑、患得患失,它們輪番上陣,把我的心當泥坑一樣,在上面蹦噠得極歡。

安東尼這幾天一直在外面奔波,全部精力都投入到了修繕海濱莊園當中去了。不,正確的說應該是考爾夫別墅(意為懸崖上的房子),莫妮卡認為海濱莊園這個名字太老土,於是自己重新為這所房子取了個新名字。

這天,莫妮卡去了學校,安東尼也不在蘋果樹農舍,我一個人沿着紐布里奇的那條小溪,決定去追溯它的源頭。我穿過村子,然後進入了一條山谷,山谷的另一邊,是我從未曾涉足過的地方。

現在這片地區都變成了我的產業,我決心要細細地走過它的每一寸土地。這聽起來有些荒唐,甚至是幼稚,但我不能讓自己什麼都不做,我的心鼓躁着不肯讓我獲得片刻的安寧,唯有身體的極致疲憊,才能換得一絲喘息。

我沿着溪流,一路向前,穿過了整個紐布里奇,然後穿過一片樅樹林,翻過幾道山坡,最後進入了一條山谷(它是由兩座山崗形成的一個夾角,嚴格地說並不算是山谷,只能說是山縫。)

溪水就是從這條山縫裏流出來的,但它太過狹窄,想要進去的話我必需從溪水裏淌過去。

溪水清澈乾淨,水底的鵝卵石和遊動着的小魚清晰可見。這四周一個人都沒有,我骨子裏的那種屬於少女的叛逆勁兒突然涌了出來,我想我可以試着離經叛道一次。

於是我脫下鞋子,然後把裙子高高地撩起來赤着腳緩緩伸進了溪水裏。

“啊——”入水清涼而舒適,因為長途跋涉導致的酷熱在這一刻得到了徹底的釋放。我情不自禁地笑了,然後小心翼翼地淌過了那段溪流。

走了大約二十米,山縫變寬了,出現在我面前的是一個真正的山谷。這裏綠草如茵,樹木蔥蘢——

驟然開闊的視野,舒適清涼的溪水,讓我一時玩心大起。

我掬着水,給自己洗了個臉,緊接着是手臂、雙腿,然後……

正當我一邊玩水,一邊好奇地打量着這方全新的天地時,眼角餘光突然瞄到一道影子快速地從我的左側躥了過去。

我嚇了一跳,定睛看去才發現是虛驚一場,剛才快速跑過的不過是一隻野兔罷了。

我不禁莞爾,正準備穿上我的鞋子,突然聽到剛才野兔跑來的方向傳來了某種難以形容的聲音。

那聲音越來越近,聽着越來越像是某種動物在奔跑的聲音。

這樣茂密的山林里,會不會有危險的大型動物?當我意識到這一點,第一反應是找個地方躲起來。

但是來不及了,我還沒能找到可以躲藏的地方,就有一個生物闖入了我的視野。

它有着黑色發亮的皮毛,兩隻尖尖的耳朵,以及褐中帶黃的眼珠。此刻它正緊盯着我,呲着牙,嘴角流出了晶亮的涎水。

狼——

我嚇得一動也不敢動,冷汗瞬間濕透了後背,我腦子快速地思考着對策,然而就在這時,我耳邊再次傳來了“沙沙,沙沙——”的聲音。

這聲音非常急促,像是鞋子在地面上摩擦后發出的聲音。

很快,事實證明我的猜測是正確的,一個身穿深灰色針織上衣,沒戴帽子的年輕男人手上拿着一條獵槍,大步跑了過來。

我們四目相對,他眼裏閃過一抹驚訝,緊接着哈哈大笑起來:“喲嗬,小姑娘,你是山間的仙女嗎?或者說你其實是某種精怪,幻化成人類的模樣想要來迷惑我的吧。啊,讓我來猜猜,我想你其實是我剛才正在追的那隻兔子,不,兔子眼睛是紅色的,那麼我猜——”

看到一個人類,我也明白了剛才我誤以為是狼的生物,其實是一條獵狗。我打斷了他的喋喋不休:“請問您是在打獵嗎?”

“啊,是的,顯而易見!”

“那您知道這片山谷是屬於我的嗎?”

他愣住了,然後用一種懷疑的眼神看着我:“據我所知,這是屬於蒂爾尼先生的,那麼你是——”他猛地拍了下自己的額頭:“聽說小蒂爾尼先生賣掉了他父親留給他的遺產,這麼說來你是我的新鄰居嘍?”

“新鄰居?”我在紐布里奇住了半年,早就聽說過鄰近紐布里奇的那片山林是屬於塔爾頓爵士的,但是眼前的人還很年輕,或許是塔爾頓爵士的兒子。

“這麼說,您是伯特倫先生嘍?”

“是的,我的全名是埃德蒙·伯特倫。非常抱歉,我過界了,原本我是在自己的山林里打獵,但是我追着一隻兔子一直跑,不知不覺就到了這裏——”

他態度誠懇,再三地請求我原諒,雖然他過界打獵,但這不是什麼大不了的事,我自然不會緊追不放。

不過我也沒什麼興趣繼續追尋下去了,告別伯特倫先生后,便原路返回了。

上一章書籍頁下一章

伯爵夫人來自大清

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 伯爵夫人來自大清
上一章下一章

第166章 叢林奇遇

%