1
1.
今天是我遠離故土的第一天。
但是從另一個角度說,我回到了我從未到過的家鄉——哥譚。
在我十八歲這年,我媽終於捨得告訴我,傳聞中變成星星生活在太空裏的我爸是誰。
過於偶像劇劇情的真相差點把我嚇到雙膝下跪。
我媽客客氣氣地扶起我:“倒也不用如此佩服我。”
媽啊,誰能不佩服你,二十一世紀瑪麗蘇偶像劇都不敢演這種劇情了。
我,一個吃頓火鍋啃三天白菜的貧窮女大學生,在今天,有了一個首富爹。
對,首富。
我媽年輕的時候睡了布魯斯·韋恩。
好一出嬌妻帶球跑。
佩服佩服,失敬失敬。
2.
我覺得我配不上我的首富爹。
我還偷偷在新聞里舔過他的顏。
我的紙片人老婆行列里,不僅不分倫理地包括了我親爹、我親爹收養的養兄養弟,甚至還有我同父異母的親弟弟。
我有罪,請讓警察叔叔把我抓走吧,這個全家都是我老婆的家,我回不去了。
3.
話雖如此,儘管我誓死抵抗,但我親媽還是在大一暑假把我扔去了我親爹所在的美國。
我原本打算反抗到底,奈何敵不過我親媽的金錢攻勢。
沒辦法,老婆還是要養的。
養不起老婆的女人不是一個好老公!
——這些老婆里如今絕對不包含我親爹我養兄養弟和我親弟。
絕對。
4.
我現在才知道,我媽竟是這等渣女。
我爸和我前後腳才知道世界上居然還活着一個血脈親人。
女從天降,我爸此時可能已經在窒息的邊緣徘徊。思及此處,我不禁對他升起一起革命戰友般的同情。
在這種同情和金錢攻勢的支配下,我離開了自幼生長的華夏,搭乘飛機來到美國。
5.
過安檢的時候,安檢員向我投來詫異的目光。
“你行李箱裏是什麼東西?”
“我老婆。”
我覺得他看我的眼神好像我有毛病。
6.
來接我的人是我爸的管家。我那個身世美慘強的爸爸小時候父母雙亡,是管家把他一路拉扯到大。
我心知肚明,這波是我爺爺來接我了。
於是我正襟危坐,在機場邊的咖啡廳坐出了醫院輸液大廳的氣勢,看似散漫實則慌得一批。
7.
我沒想到,來的不止我爺爺阿爾弗雷德·潘尼沃斯。
還有我養弟,我爸給我收養的一堆兄弟姐妹中非常珍貴的弟弟,提摩西·德雷克-韋恩。
還有附加詞,韋恩集團現任管事人,少年英才,我的前老婆。
最後一個詞劃掉。
8.
我,野雞大學學生,新華夏當代窮逼,顏值平平無奇。
與我的養弟形成鮮明對比。
唯一令我感到欣慰的一點是,提摩西只有173,而我,171。
好耶,贏了。
9.
經過一番令死宅哭泣社恐搖頭的尬聊。
我坐上了阿爾弗雷德和提摩西的車。
按照外國人的習慣,他們似乎偏向我叫他們阿福和提姆。
我硬着頭皮答應,內心瘋狂咆哮。
沒熟到那個地步啊!!沒有啊!!
這不就相當於中國人叫你小名“美美”和“阿強”一樣嗎?!!
美國人的熱情奔放,讓我頭皮發麻。我們在車裏,有一句沒一句地尬聊,試圖挨過抵達莊園的艱難一小時。
哦操,去到莊園不就更尷尬了嗎,到時候可能會有一二三四……個前老婆盯着我,對楚楚可憐的我進行三堂會審精神拷問。
這、這他媽?
果然糖衣炮彈接不得,老祖宗誠不欺我。
吾命休矣!!!
10.
提摩西,不,提姆,還在頑強地試圖和我尬聊下去。
這不是他的錯,他的言談舉止都有理有度,話題間也總是很照顧我。
但是,可惜,看着他的臉,我只能想起,我是怎麼和我的室友苟在角落裏,對着手機屏幕上提摩西的臉信誓旦旦,“我總有一天要他做我老婆!!”
室友豪情壯志,拍着電腦上布魯西寶貝的臉說,“那我就要當你小媽!!”
對不起,美美,我們的誓言破滅了。
因為我不能去搞我弟弟,而你也不能真的當我小媽。
11.
為了照顧我的野雞英語,提摩西說話的速度放慢,卻不讓人感到刻意。
提摩西:“這麼說你是大學生了?不知道你是就讀於哪所學校?”
我:“蜀山大學。”
提摩西:“……我沒聽說過,不過聽名字是很有特色的大學。”
我:“你聽說過才不對勁的野雞大學。”
提摩西:“……”
提摩西艱難地試圖另起話題,“家裏的人其實都不那麼在乎學歷,迪克讀的還是警校呢。”
迪克?我要素察覺,“誰居然會叫‘迪克’這個名字?”
提摩西露出僵硬的笑容,“我們的哥哥,理查德·格雷森。”
哦,對不起,我又把天聊死了。
12.
提摩西並不死心,“你有沒有什麼愛好,在美國這段時間我們可以帶你玩玩,比如說音樂會之類的。”
我想了想,誠實作答,“我對靈異傳說挺感興趣的,那種神神鬼鬼的東西。聽說哥譚夜裏能召喚出蝙蝠精,能讓我參觀一下嗎?”
提摩西:“……”
13.
天,就這麼自然而然地又聊死了。
14.
天,你好慘。
15.
提摩西不再說話。
正當我為自己屢聊屢死的談話技巧而羞愧時,我聽到了細微的鼾聲。
我:?
一轉頭的功夫,我身邊的少年英才提摩西就已經睡熟了。
坐在前排的阿爾弗雷德善意地向我解釋,“提摩西少爺睡著了,他剛剛從公司下班就過來了,請您原諒他在和一位淑女談話的過程中困到失去意識。”
說罷,他戲劇性地挑眉,“如果布魯斯老爺願意每個月多去集團兩天,這種事就不會發生。”
好傢夥,我爸究竟是有多不干事?
聽到了嗎,美美!
給我當小媽是不會幸福的!
16.
沒有提摩西在中間調和,我和阿爾弗雷德一時之間完全不知道可以聊些什麼話題。
華夏大學生和英倫老紳士之間的代溝是存在的。
於是阿爾弗雷德開始跟我扯今天的天氣,懂了,當英國人找不到話題,大家就開始聊今天的天氣。
哥譚是海島城市,城市上空常年壓抑着厚厚雲層。阿爾弗雷德的話題不知不覺間就從天氣扯到了家庭構成上。
我爸,是一個父愛泛濫的男人。
家裏撿了一堆小孩,除了我現在最小的弟弟,沒有一個是親生的。
他不僅自己往家裏拐小孩,他還覬覦別人家的小孩。上至哥譚警察局局長的女兒,下至貧民窟流浪小混混,我爸都用他大海一般寬闊的胸懷接納。
正式領進家門的有四個,三男一女。好消息是我的姐妹也有華夏血統,聽說她正在學芭蕾。
樂觀點,我安慰自己,想像你爸爸是一個魚塘朝向子女的海王,海王怎麼會介意自己的魚塘里多養幾條魚呢?就算是親生的小魚苗,哪裏有外面的野魚香?
說真的,在一大堆養子養女里,親生子真的不會尷尬嗎?這就好比一群野馬里混進來一隻羊駝,除了佔一個DNA的優勢毫無可稱道之處。
想到我突然之間多出一個究極大家庭,我不由得腳趾扣地,再次後悔沒抵抗住糖衣炮彈飛來美利堅。
尷尬,真的尷尬。
17.
在我嗯嗯啊啊的附和中,賓利開進了韋恩莊園。
這就是有錢人的世界,這是我人生中第一次走進這種豪宅莊園。
歷史悠久的老宅在我面前無限拔高,把我像一隻小螞蟻死死按住。我只能抱住我的行李箱,以期獲得一絲溫暖。
阿爾弗雷德停車前,睡美人提摩西猛然驚醒。他看了眼車窗外,又看看我,溫和地道,“不用拘束,這裏就是你家。歡迎回家,李。”
不愧是韋恩少總,說話就是高情商。
我的心情複雜,動容地指出,“口水流到衣服上了。”
18.
提摩西的笑容僵硬了。
我再再次把天聊死了。
我真是罪該萬死,嗚嗚。
19.
我傳說中的親弟弟,達米安。
不在家,他還在學校念課本。
好耶。
我傳說中的親爹,布魯斯。
沒起床,他還在睡一小時前所說的“五分鐘”。
好耶。
我傳說中的養兄弟姐妹,到了兩個。
提摩西和理查德。
你說這世界上為什麼會有人好好的“理查德”不叫,非要叫“迪克”的?
這是有多開放?
聽說還有一個沒到哥譚,理查德和提摩西向我保證,明天他前腳踏進哥譚,後腳我就能見到他。
謝謝關心,大可不必。
20.
我只想一個人躲在角落裏長蘑菇。
嗚嗚。
哥譚好幾把可怕,我想回華夏。
21.
我和理查德、提摩西兄弟倆尷尬地寒暄,最後是阿爾弗雷德拯救了我。
原本他打算接手我的行李箱,替我整理行李,被我飛速拒絕。
不行,這個真不行,太羞恥了。
我單手扛起行李箱,在養兄弟們驚訝的注視下健步如飛衝上樓。
阿爾弗雷德為我收拾出來一間卧室,和我的華夏姐妹在同一層。
韋恩大宅里光是卧室就有不下幾十間。阿爾弗雷德給我挑了一間採光好的。他說如果我不滿意,還可以換到其他地方去。
我當然是腳趾扣地拒絕,合上門開始倒騰我那堆行李。
22.
不是我矯情,是我的行李真的不能見人。
要是被人看到了,我可能會被打成封.建.迷.信。
我從行李箱裏拿出我的大老婆。
體長七尺,雙刃直頭尖。
我的大老婆是一柄劍。
23.
阿爾弗雷德敲門進來的時候,我剛剛把卧室收拾完,我的大老婆收進衣櫃,和我的校服掛在一起。
“老爺已經收拾好了,或許您願意下去跟他聊......”老管家的眼神落在我的書架上,停住了,“聊。”他堅持把話完整說完。
我順着他的目光看向自己的書架。
按理說,在外人看來它們應該只是普通的大學課本。
按理說。
阿爾弗雷德緩慢地把他看到的書名讀出來。
“《五年符籙三年陣法》《飛劍駕駛證考試科目三試題集》《契約妖獸保護實施條例》,還有《劍修守則及行為規範》。”
說完,他看向我,蒼老的眼睛裏透露出一絲絲睿智,彷彿知道我第三次吊銷飛劍駕駛證時,美美的表情。
我:“......”
24.
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
25.
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
26.
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
27.
不是沒有仙緣的人看不穿課本的偽裝嗎?
這、是、怎、么、回、事!
28.
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
土撥鼠尖叫.jpg
29.
“您不必如此驚慌,李小姐。”阿爾弗雷德說。
“事實上我年輕的時候,就讀於霍格沃茨,曾經了解過華夏的修仙道學。聽說你們的飛劍科目三比我們那會兒更難了。”
“啊,聽我師傅說是更難了。現在考夜間飛劍駕駛不讓用照明咒了。”
聊起熟悉的話題,我不由得感到一絲放心。
沒想到在大洋另一頭還能碰見和我聊考飛劍駕駛證的知情者,感動。
30.
等等,霍格沃茨原來是真實存在的嗎?
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
每當我卡文,就苟着偷偷摸魚,居然已經摸出一章的量了,可怕
摸魚真的令人有種touqing的快樂
極度OOC的小段子,自嗨放飛自我的產物,緣更,摸夠了一章的量再放上來
。