第八章
這封來自絲特芬妮女王陛下的信件用詞十分優雅得體,內容卻隱隱透露着一絲警告意味。
拋去種種不必要的形容詞,總的來說可以精鍊為以下兩點:
其一,對於莉莉安娜缺席今年的羅蘭節,女王表示十分生氣。
其二,如果莉莉安娜在成人祭時還不能按時出席,那她這輩子就別想再踏出寢宮半步。
“如果我沒有記錯的話,成人祭是在下個月今天?”
鯉鯉看着信紙沉默片刻后皺眉詢問雪莉。
“是的鯉鯉小姐。”
“好吧,看來我們需要抓緊進度,爭取在成人祭之前搞完這部電影。”
雪莉似乎猜到了鯉鯉的打算,有些驚異於她的大膽:“您的意思是……”
“沒錯,我準備在成人祭上進行點映。既然必須要返回海宮一趟,那這一定是電影出現的最合適的時機不是嗎?”
豎著耳朵躲在一旁的瑪茜興奮的一把捏住了羅伊的胳膊。
相信如果女巫可以長出尾巴,那瑪茜的尾巴肯定已經開始搖個不停。
畢竟她比在場任何人都迫切的想看到電影成功,好為她的魔導器洗脫污名。
可憐女巫等待這一刻都快要等魔怔了,只希望電影上映能早一點,再早一點。
羅伊吃痛,嘴角擠出一聲“嘶”的氣音。
只是他顧不上計較瑪茜的失禮,一心為主辦事的侍衛並沒有想太多,在接到指令后便甩開了瑪茜,拎着機器就跑進了人群中催促進度。
在場唯一在為此擔心的恐怕就只有雪莉了。
作為從未看過電影成品的異世界土著,雪莉並不像鯉鯉那般篤定這樣的東西在成人祭上播放是明智的選擇。
要知道海族的成人祭並不是每年一次的常規祭奠,而是只有嫡系的皇族子孫成年時,才會舉行的極其隆重的儀式。
這樣的儀式往往百年才會進行一次,屆時全體阿特蘭民眾都會參與其中,阿特蘭上下對其的重視程度僅次於戰爭和政變。
毫無疑問,如果‘電影’的第一次上映就安排在這樣特殊的節日,那它將面臨巨大風險。
然而雪莉並不想勸說自己的公主改變主意。
既然這是公主的願望,那她一定會想盡一切辦法將之達成,不會讓公主殿下傷心失望。
雪莉看向城堡外的大海,眸光一暗。
唔,看來得提前做些準備了。
對幾人心思並無所知的鯉鯉重新翻看手中劇本,準備重新對拍攝計劃作出調整。
這部名為《美人魚之戀》的童話電影,因有魔法的介入,前前後後拍到現在,不過只用了短短十幾天功夫,但其內容素材卻僅剩不到三分之一,眼見着用不了多久就能將素材全部拍完。
如今要做的就是進一步加快拍攝速度,用以為自己預留出後期剪輯的時間。
好在拍攝的中堅力量——好不容易在漫長而無聊的生活中找到樂趣的一眾海族都興緻滿滿,並沒有誰會因‘加班’而投訴鯉鯉壓榨員工。
看來沒有勞動法保護的世界果然是資本主義的溫床。
更別說電影這東西本身對於所有參與者來說,都可以給其帶來一種莫名宏大而滿足的成就感,誰都不願意半途而廢。
………………
十天後,這隻異世界第一支攝影團隊在夕陽的餘暉中順利殺青。
鯉鯉協同其他上岸的海族,帶着十幾隻存儲魔導石及放映機再次折返深海。
至於瑪茜和喬什、老布魯克則留在了鯉鯉位於亞瑟城的水上城堡中,靜待成人祭時受邀參與電影的電影。
“親愛的莉莉安娜殿下。”
一隻大海龜守候在海宮大殿門口,攔住了想要直奔寢宮的鯉鯉。
——這是這座海宮的總管,送走了幾代人魚女王,老到數不清年紀的戴西。
在深海里,海龜身形似乎比外面更要大上幾分。
他用一雙永遠都昏昏欲睡半睜着的眼睛看了鯉鯉半天,直到把鯉鯉看的渾身發毛,才示意她跟自己去海宮的寶庫。
作為有着良好儲蓄習慣的大夏妖精,當初鯉鯉剛穿過來的第一件事就是清點自己的私房錢,然而空有財產沒什麼地方花,極大的降低了她對於寶貝的熱情。
“戴西伯伯,你不知道我這幾天有多辛苦,急需一個質量良好的睡眠,況且現在我還要趕着向母親請安,守財奴的工作我們完全可以明天再做。”
“在您進入阿特蘭的時候,女王就已經知道了您歸來的消息,並命我在這裏等待您。”
戴西緩慢的擺了擺手,打斷想要再次開口的鯉鯉:“莉莉安娜殿下,您長大了,也是時候該告訴您這件事了。”
戴西鄭重的樣子讓鯉鯉多少提起了些許興趣。
總歸看樣子也容不得自己拒絕,她只好強打精神揉着酸痛的腰,跟隨戴西再次穿過了兩座宮殿。
人魚作為擁有亞神血脈的一族,從上萬年前便統治了整個海域,積累的財寶更是數不勝數,絢麗斑斕的寶光交織足可以把一座龐大的洞穴照的猶如白晝。
戴西走到最中間放着波塞冬神像的巨石旁,將手搭在神像腳趾上,緩緩念出了一個複雜而拗口的咒語。
這咒語足足念了十幾分鐘,在鯉鯉的耐心即將耗光之際,終於從重重華麗特效里飄出一個藍光環繞的球狀物體。
鯉鯉為他鼓掌,“哇,竟然開出了……彩蛋!”
戴西神情平淡,完全不理會鯉鯉的胡言亂語:“莉莉安娜殿下,您的母親在您上岸前曾經囑咐過我,當您決定留在岸上的時候,便將此物拿於您。”
“唔,是讓我手持這枚神器帶領海族走上輝煌嗎?”
“很高興您有如此偉大的指向,我的公主殿下。”戴西以一種安撫要登天的熊孩子時,常用的慈愛語氣說道,“然而你只要做到保管好他就可以了,這是女王唯一的要求。”
鯉鯉……
她真是萬萬沒想到,自己穿越時空最大的使命,竟然就是當個蛋托。
戴西取下那枚蛋捧在懷裏,“這是在兩千年前的神族大戰時,先祖們用生命換來的聖物,傳說只有擁有王族血脈的人魚才能聽到它的召喚,甚至解除封印,所以它也成為了海族女王身份的象徵之一。”
鯉鯉對於封印之類的並不是很感興趣,但她覺得這其中似乎有些不合常理。
“那我的母親呢?作為女王這枚蛋不是應該由她保管?”
戴西停頓了好久:“您的母親同樣是在成人祭的前一個月溝通了聖物,她可以聽到聖物的召喚,卻無法解除封印,如今您做為女王的繼任候選者,如果不能得到聖物的回應,您將失去王位的競爭權。”
“那為什麼要在我留在陸地之前給我?難道人魚真的不能在陸地上生存?或者有什麼禁忌或預言,比如我會愛上王子然後自殘自殺之類的。”
“您在說什麼我的公主殿下,”戴西十分無奈:“您身體裏流淌着的可是亞神的血脈,無論哪個王子都會為您的青睞而瘋狂。”
好吧,看來自己穿的不是“迪土尼”。鯉鯉撇撇嘴,以示對眾生平等自由戀愛的尊敬。
“是瘟疫,或者說是詛咒。”戴西的語氣變得沉重了很多,就在鯉鯉以為這個話題就這麼結束了的時候,戴西終於再次開口。
“諸神離開之後,不知從什麼時候開始,這個世界變得越來越死寂,無論是哪個種族,都逐漸失去了活力和生機。
神明拋棄了我們,世界上的國民變得越來越少,繁衍變得越來越艱難。
其他三族試圖用信仰拯救自己的種族,而您的祖先們決定去尋找另一種破除詛咒的辦法,但最終傳來的卻是噩耗。”
“如果您可以獲得聖物的回應,那此物便會交託與您。”
他直視着鯉鯉的眼睛,“您從小就是一個有主意的王女,絲特芬妮女王並不想干預您的任何決定,我們也會支持您的選擇。所以,如果您準備如您的祖先一樣為這個世界而獻出生命,那麼希望您可以找到解開封印的方法,庇佑整個大海。”
鯉鯉撓撓頭,“呃,我想你太緊張了戴西伯伯,我並沒有如此偉大的理想,我上岸……只是覺得太無聊了。”
我只是條鹹魚精啊,為什麼要去拯救世界?!
“您先祖當年也是這麼說的,”戴西一副我懂你們套路的表情,“她說這樣的生活太無趣了。”
“……”
謝謝無緣見面的先祖大人把信任度刷到了零,鯉鯉只能無奈接受安排。
“好吧,讓我來試試這枚蛋有多麼神奇,需要怎麼做?”
戴西將快滑落到肚皮上(海龜有嗎?)的蛋向上託了托,一步三顫走到鯉鯉面前,將蛋遞到了她手中。
鯉鯉表情複雜的撇了撇嘴。
這個蛋不是很重要麼,大爺您都快砸到地上了啊喂?!
“親愛的莉莉安娜殿下,不要緊張,用雙手,將它碰到您的心口,讓它聽到您的心聲。”
隨着戴西話畢,整個大殿似乎頓時暗淡了幾分。
“好了,接下來請用您最虔誠的心誦讀咒語。”
“好的,沒問題。對了戴西伯伯,咒語很長嗎?唔,您知道的,我剛回來,許多事情還沒有處理……”
“哦,我想,應該不算是特別長吧——以海族的生命長度來說。”
戴西說著指尖在身側一劃,一本足有五公分厚的書冊就出現在了二人之間。
“是哪一段?”
“全部。”
鯉鯉低下高貴的頭顱看了看這顆鴕鳥蛋大小的聖物。
“……”
。