第二十六章 語言中的秘密
()[[[CP|W:210|H:140|A:C]]]在威爾斯將軍的威嚴下,會議室很快就恢復了平靜。“假若沒有什麼問題,我們就繼續下一個議題。”威爾斯將軍環視了一下大家,見沒什麼人再有提問的意願,於是示意身旁的士兵去開燈。“第三個議題是關於探索飛船中使用語言的確認。”“相信大家在剛才的討論中也發現我們的語言各異其實會產生不少交流上的困擾,所以本次會議也希望淘寶網女裝天貓淘寶商城淘寶網女裝冬裝外套www.taobar8.com淘寶網女裝夏裝新款淘寶網女裝夏款淘寶網女裝夏裝新款裙子淘寶網女裝夏裝新款淘寶網夏裝新款裙子淘寶網女裝2012商城淘寶網女裝春裝連衣裙淘寶網女裝商城購物www.suduwo.com淘寶網女裝冬裝新款淘寶網女裝冬裝羽絨服淘寶網女裝天貓商城淘寶網天貓商城淘寶網女裝秋裝購物www.pingjiatao.comwww.taohu8.com淘寶網女裝冬裝新款www.tmalsc.com淘寶網女裝冬款大家能在短時間內形成對語言使用環境的約定,以便我們日後進行交流。這裏我想說,我曾因此事先徵詢過一些語言、歷史、考古甚至宗教等權威泰斗。在他們的建議下,我提出一個方案,大家看看可否行得通?”威爾斯將軍從胸口拿出一張紙,戴上一片老花鏡,念道。“眾所周知,英文做為世界上使用範圍最廣泛的語種,非常適合做為此次探索計劃的官方語言,我想這是毋庸置疑的。”威爾斯將軍說完頓了頓,放下眼鏡,看了看大家的反應,又戴上繼續說:“接下來才是重點,我推薦中文與瑪雅文為大家必修的語種之一。主要目的是:做為星際旅途,我們每個人隨時可能發生意外,我希望淘寶網女裝天貓淘寶商城淘寶網女裝冬裝外套www.taobar8.com淘寶網女裝夏裝新款淘寶網女裝夏款淘寶網女裝夏裝新款裙子淘寶網女裝夏裝新款淘寶網夏裝新款裙子淘寶網女裝2012商城淘寶網女裝春裝連衣裙淘寶網女裝商城購物www.suduwo.com淘寶網女裝冬裝新款淘寶網女裝冬裝羽絨服淘寶網女裝天貓商城淘寶網天貓商城淘寶網女裝秋裝購物www.pingjiatao.comwww.taohu8.com淘寶網女裝冬裝新款www.tmalsc.com淘寶網女裝冬款我們哪怕只剩最後一個人活着才碰到外太空的智慧生物,他也能自如的說出這兩種語言。”話音未落,反對聲便沸沸揚揚地冒了起來。“我不同意!瑪雅文還說的過去,畢竟它所屬的神秘文明預言了災難的發生,被大家公認的外來者語言,應該會有很大的機會可以用來與外太空智慧文明交流。按照這種理論推斷,希臘語、古埃及語、希伯來語等等都有類似特徵。憑什麼選中文?”威爾斯將軍似乎並沒有因為局面混亂而慌張,好像一切盡在其意料之中:“呵呵,這點請我的中國朋友來給大家講解下。”說著他對宋笑文點了點頭。宋笑文站起身來,什麼話也沒有說。他走到主席台旁的黑板前,寫了三個字:“己”、“已”、“巳”,然後回過身對着大家說:“請問在座那位除去中國人和語言學家外的,認為自己能準確地說出這三個字從音形意三方面的區別?”“……”台下一片鴉雀無聲,我暗自想着就我自己看,也沒準說不清除這三個字全面而準確的含義。“呵呵,居然沒人昏過去?這真算不錯的成績了。曾經有傳聞,有一位大學中文教授在黑板上寫完這三個字,當場就有近半數的學生昏了過去,因為它們實在是太相近。當然,我舉這三個字為例給大家並不是想告訴大家這三個字的含義,而是想請大家知道,無論從象形文字的角度,或從表音文字的角度出發來看,中文的發展歷史中充滿了謎團,我們認為這絕非是一個由文化進步,或人類表達需求而拓展出來的文字體系。而更有可能是直接傳遞着某些來自高度發達文明的信息的文字體系。而且從中國的歷史中可以看出,其文字滲透與宗教、政治、軍事、生活等等各個方面,且功用各異。可以想像,假若一個簡單的符號可以代表數十甚至數百種含義,這是何等複雜與高等的文明,當然對於如今的我們來說文明發達已足夠承載這套文字系統,但中國的古文明呢?只可惜我不是學這方面的專業人士,無法給出更精彩的理論來說服大家,所以只能請大家自行判斷。”“……”台下依舊一片沉默,大家都還在面面相覷時,威爾斯將軍趁機加快討論的節奏:“看樣子大家是不反對我的意見咯?呵呵,當然,請放心。我並不反對大家維護自己的語言,但交流與傳遞必須有個協定。所以才讓大家討論,以避免將來交流時所不必要的誤會。相信大家在漫長的旅途中,還有許多的時間來堅持自己的愛好和偏向,去學習自己喜歡的語種。”“好了,現在馬上進行最後一個議題,每個人飛船上的職責。你們每個人的簡歷我都是有看過一遍的,所以簡單的職務劃分我也有份草案。當然我也尊重各位的自願選擇,我會在滿足飛船必須的人員配置基礎上,再盡量滿足大家的意願。所以請大家先就我的草案,拿回去徵詢下各個隊員有何意見。我們飯後再議。”威爾斯將軍笑着解散了上午的會議,看樣子他達到了他原有的目的。會議散場,我和藤齊先生並沒有急着離開,坐在位置上繼續討論。“藤齊先生,中文真的有剛才介紹的那麼神奇么?”藤齊先生一臉驚訝,卻是笑着回答:“喂!你可是中國人吶,怎麼問起我來了?”“嘿嘿,這不是從來也沒細心體會過中文的內涵嘛。不過我倒是覺得很多語言都有類同的地方。”“你說的一點也沒有錯。中文有沒有那麼神奇,我不敢確定。但我在語言研究中也發現,很多語言的基礎語素自源頭開始就有許多類似之處。雖然說從靈長類進化而來的我們,發音的類似會導致語言有相通性,但在使用的過程中居然也會產生用類似的音節表達同一個詞彙,實在非常神奇。”“比如?”“‘狗’這個詞你注意到沒有,和英文的‘DOG’念起來非常類似,甚至曾有人說過‘狗’這個字是英國人登陸中國后,做為外來字才開始漸漸傳開的…”還未等藤齊先生說完,我便搖搖頭接上話:“狗這個字自秦漢時代就有了啊?甚至被當做姓氏使用,漢朝就有人叫狗未央。”“沒錯,但中國文言文中大多用犬來代替狗字,甚至連從中文中有傳承意味的日文中除去犬字外也有狗字,只是發音為‘く’(ku)或‘ぐ’(gu),所以我覺得這兩種文明體系發展起來的對同一事物描述的單詞,居然有如此相似的發音,其實暗示着語言當中還藏有數不盡的秘密,我們未發覺。”藤齊先生說到興奮的時候,不免滿面紅光:“地球上找不到的答案,就去地球外找。你覺得我的想法不錯。”“確實如此。”“是啊!”