穿越到烏克蘭

穿越到烏克蘭

白慘慘的靈堂之中,一個年過雙十的婦人一臉沉痛,她旁邊的清俊男子倒是不悲不喜,隱隱透着絲不耐煩,想說些什麼,顧忌着靈堂上的親友,硬生生的將話給壓了下去。男子忍耐住了,不代表他的心頭肉能繼續忍受。

只見人群中走出踩着三寸金蓮走路婀娜女子,聲音嬌糯可人:“姐姐還是別傷心了,您這樣,寶兒走的也不安心!”

年老的都眉頭皺起,大庭廣眾之下哪裏輪得到一個妾說話,何況還在嫡子的靈堂上穿紅戴綠的,可見這吳家的家教確實不怎樣。

不等人說話,婦人已經雙眉倒豎,指着婀娜女子罵道:“發騷也看看場合,我兒子的靈堂是你這種勾欄院的騷貨能來的?”

婀娜女子立刻雙目垂淚,注視着清俊男子。

“放肆!”男子果然受不住,立刻對着自己髮妻吼到,讓一眾人暗自搖頭,這吳侍郎對供養他讀書的髮妻都如此,可見其人品,不能深交啊!

婦人顧蘭芝也不是善茬,立刻回道:“寶兒死了可趁了你們的心了,想給你們兒子謀奪我的一針一線掙來的家業,痴心妄想。”

男人哪裏受得了這樣的話,一個巴掌扇了過去,顧蘭芝不敢相信的撫着自己的臉,大笑:“枉費我還顧念着夫妻之情,既然你不仁,我也不義,我的寶兒不入你吳家墳地。”說完,拍手喚來一群精壯的漢子,扛起小小的棺材走出了靈堂,即將出門時回頭望了一眼那對男女:“常言道君子報仇十年不晚,可惜我是小人,你們舒坦一日我就難受一日。”說罷,頭也不回的大步走了。

靈堂中的人見了這幅百年不遇的西洋景,連忙告辭,留下這對面色青黑的男女。

不過數日間,就讓京城的老少爺們長了見識,那顧綉傳人之一顧蘭芝竟然在自己兒子墳前突然消失了。吳侍郎家也不好過,先是他的小妾被顧蘭芝用全部家財硬是給塞進了教坊司,接着吳侍郎收到了慈禧太后的八字評語——不仁不義,不配為官!就這麼灰溜溜的帶着庶子離開了京城。

阿爾焦姆·柯察金快步走在回家的路上,心裏對這次調回謝佩托夫卡鎮的調車廠工作還是十分滿意的。作為頭等鉗工,他的收入還算不錯,足以維持寡母和幼弟的生活費用,這點讓他偶爾會從心底冒出些滿足的情緒,能夠讓寡母不必再彎腰伺候人實在是太棒了。而現在,他就要去調車廠工作了,想到可以天天回家照看母親,約束日益調皮的弟弟,他的步伐又輕快了許多。

正走着,看見路邊躺着人,近前一看,是個韃靼女人,身材瘦小,五官平板,但是肌膚出奇得細嫩,他敢打賭,即使是保爾剛出生時的皮膚也沒有這麼細緻。

說實話,阿爾焦姆並不喜歡韃靼人,在他的觀念里,韃靼人十分野蠻、不通禮數,是標準的下等人。但是將一個柔弱女人丟在路上不是他的教養能夠忍受的,因而,他稍稍掙扎了一下,還是抱起了韃靼女人。

這個女人輕的不可思議,阿爾焦姆心裏想着,無意間碰觸到她的皮膚,十分的柔軟,他有限的形容詞裏沒有一個詞能夠形容。

心猿意馬的在路上走着,這不能怪阿爾焦姆,作為一個未婚青年,喜愛女人柔軟的身軀實在是再正常不過的一件事了。更何況他高大健壯,若非一心撲在學技術上,早就陷入女人的陷阱了。

在這樣的氛圍中,顧蘭芝醒了過來。發現自己被一個陌生的男人抱着,尖叫着掙扎了下去。

韃靼女人果然不通禮數,阿爾焦姆暗暗想着,還是很紳士的問:“這位女士,您能找到自己的家么?”

自然,顧蘭芝是聽不懂的,此時的她才意識到自己到了一個不知名的地方,這人雖然也是黑髮黑眼,但是語言不通,並且身材格外高大。

一時語窒,男人又問了一次,她茫然的搖搖頭。下意識的摸了摸手腕,空無一物讓她心裏不踏實極了。這才想起去墳前看兒子時專門取下了首飾,現在的她除了脖子上掛着一個自幼不離身金質道德經牌,是真正的一無所有。

無處容身,只好跟着這個看上去還算正人君子的男人。路上,陸陸續續發現了一些金髮、紅髮、藍眼睛的人和男人打招呼,這才發現自己可能到了外國。愈發茫然了。

顧蘭芝算是女強人的類型,憑着一手出神入化的銹技,足以讓她時時過上富足的生活,事實證明也確實如此,吳家就是靠着她才從一個貧寒之家走入了官場。

可是現在的情況讓她十分無措,阿爾焦姆也是如此,他救了一個韃靼女人,但不意味着他想把一個韃靼女人帶回家裏。然而,女人臉上驚慌失措的神情又讓他硬不下心腸不管不顧。只好繼續硬着頭皮走在回家的路上。

“這不是阿爾焦姆,嘖嘖,可憐的阿爾焦姆已經窮困到要娶一個骯髒的韃靼女人了,要知道她們可是連老鼠也吃的。”拖着長長腔調的律師列辛斯基一如既往說著令人討厭的話。阿爾焦姆濃密的眉毛皺了起來。

“奧!對了,阿爾焦姆·柯察金,你那調皮的小弟弟又做了件了不起的事,他在瓦西里神父準備的復活節蒸糕的麵糰里撒了撮煙灰,真是天才般的創意不是么?可惜被瓦西里發現了,可憐的瓦西里立刻開除了保爾。”

該死!

阿爾焦姆氣急了,保爾才12歲,遠遠不夠能夠進入調車廠當學徒的年齡。果然該早些回來約束保爾的。幾個跨步就遠遠的不見了蹤影,完全忘記了跟在後面的顧蘭芝。

列辛斯基從上到下仔仔細細地打量了一番被丟下的顧蘭芝,聳聳肩膀,說:“或許請阿爾焦姆的未婚妻到我家用餐是我的榮幸。”

見鬼的榮幸,列辛斯基心裏狠狠的咒罵,上帝,他居然會開口邀請一個韃靼女人去他可愛的家裏用餐。

進了家門,就見到準備晚餐的母親欣喜中帶着些忐忑。

“保爾呢?”阿爾焦姆一進門就問。

瑪麗亞·雅科夫列夫那是個普普通通的寡婦,她有一個另她驕傲的大兒子,他如山峰一樣堅毅。同時,她也有一個調皮搗蛋的小兒子,保爾·柯察金總是讓她操碎了心。前幾天更是被教會學校開除了,好在車站食堂招雜役。

“……他等下就回來了。”

“媽媽,你怎麼能夠縱容他往瓦西里神父的麵糰里撒煙灰呢?不管在任何情況,往麵糰里撒煙灰都是可恥的。”

懷着這樣的心情,一直坐在桌前,沒過一會兒,房門被推開,看到了他矮小伶俐的弟弟保爾·柯察金。

“呵,撒煙末兒的孩子回來了?不,是我們家的勇士回來了?瞧瞧你乾的好事!”

保爾顯然有些怕這個哥哥,同時對唯一的哥哥十分敬畏,眼裏除了忐忑,沒有對瓦西里神父時的不恭。恭敬地站直了身體,讓阿爾焦姆好受許多,至少他的弟弟還是熱愛家人的。因而,他繼續坐在桌前,嘲弄地說:“大概是你覺得自己大學已經畢業了,該學的都學會了,不用繼續上學了。所以現在干起洗家什的活兒來了,是不是?”

保爾不敢說話,專心盯着地板上破爛的地方。阿爾焦姆又有些生氣了,他弟弟個頭矮小,力氣也不大,他很擔心弟弟受人欺負,可是偏偏弟弟愛打架,愛搗蛋。照他的規劃是讓保爾在教會學校一直上到15歲,然後去電廠當學徒工學門技術。現在一切都毀了,車站食堂的雜役能學會什麼?刷盤子是手藝嗎?還是學那些車站食堂里堂倌們給客人拉皮條,上帝,他不能讓弟弟成為那樣的人。

然而電廠顯然不招收15歲以下的學徒,他弟弟年齡不夠,就連當個火伕也沒有資格。

心煩意亂的阿爾焦姆是捨不得打矮小瘦弱的弟弟的,只好起身去了廚房,直到喝茶時才冷靜下來,再次叫來了保爾讓他將課堂上發生的事一五一十的告訴他。聽完保爾的複述,阿爾焦姆不由地厭惡瓦西里,他怎麼能夠這樣難為一個孩子,故意找一個孩子的茬以至於他聰慧的弟弟不得不補考從而導致了事情的發生,這件事不能全怪保爾,他還只是個孩子。

罪魁禍首是瓦西里神父,他因為自己的偏見毀了他的弟弟。

阿爾焦姆心裏燒起了一把火,卻拿瓦西里沒有辦法,對方是小鎮上有名望的人物,而他只是個鉗工。

母親瑪利亞在耳側絮叨埋怨着:“保爾愛闖禍的性子究竟像誰啊!天哪,為了這孩子,我受了多少罪!”

阿爾焦姆喝乾茶水壓制自己煩亂的心,對保爾道:“聽見了吧,弟弟。過去的事就過去了,以後可要努力啊!好好乾活別耍鬼把戲,不要讓人家再把你趕出來,也別讓媽媽再操心了。”

保爾耷拉着腦袋,好不可憐的樣子,阿爾焦姆心軟了軟:“以後別闖禍了,等你干滿一年我會想法子把你弄到調車場當學徒學一門手藝的。”

見保爾聽到學手藝時眼睛微微發亮,阿爾焦姆覺得自己這個弟弟似乎不是無可救藥。於是接著說道:“我已經調回來了,往後就在這兒幹活。千萬不要再闖禍了,媽媽大半輩子在各種各樣混蛋面前彎腰已經彎夠了。保爾,我們都希望你成為一個好人呵!”

說完,阿爾焦姆站了起來,他的身軀高大提拔,猛然想起他將一個韃靼女人給丟在路上了。臉色一變,穿上搭在椅背上的上衣,對母親說道:“我還有點事,出去一趟。”家裏的門有些矮,他不得不彎腰過了門楣。

走到院中,扭頭對保爾說:“我給你帶來了一雙靴子和一把小刀,等會兒媽會拿給你的。”

保爾立刻高興地手舞足蹈。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

開坑了,本文存稿多多哦!

阿爾焦姆回家和保爾的對話引用了部分原文,本文是《鋼鐵是怎樣煉成的》的同人文,時間線是根據原文走的,版本採用梅益翻譯的版本。

上一章書籍頁下一章

柯察金的中國太太[鋼鐵]

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 柯察金的中國太太[鋼鐵]
上一章下一章

穿越到烏克蘭

%