02 科學技術
02科學技術
發明創造
Dialogue
CarlfeelspitifulthatSteveJobsdiedofdisease.
史蒂夫·喬布斯因病去世,卡爾為此覺得很遺憾。
Carl:It'sreallyagreatpityaboutthedeathofSteveJobs.Heissuchanoutstandingman.
卡爾:史蒂夫·喬布斯的離世真是一個很大的遺憾,他是一位如此傑出的人!
Henry:AstheCEOandoneofthecofoundersofApple,hehadmadegreatcontributionstotheworld.
亨利:作為蘋果公司的行政總裁和創始人之一,他對世界做出了很大的貢獻。
Carl:HaveyougottheApple'sproducts?
卡爾:你用過蘋果的產品嗎?
Henry:Yes,IboughtaniPodlastyear.Itisverygood.Thetonequalityisexcellent.
亨利:是的,我去年買了一個iPod。它很好,音質非常出色。
Carl:TheiPhone4sisonthemarketnow.Thefunctionsofthismobilephoneareratherpowerful.There'snoneedofaPCanymoreifyouhavethis.I'meagertogetone.ButIjustgotacellphoneseveralmonthsago.
卡爾:iPhone4s現在已經上市了,這部手機的功能相當強大。如果有了它,就用不着電腦了。我很想要一個,但是我幾個月前剛買了一個手機。
Henry:TheiPadisgoodaswell,veryportableandeasytooperate.
亨利:iPad也很不錯,便於攜帶,操作也很簡單。
Carl:I'mwaitingfortheunveilingoftheiPad3.
卡爾:我在等iPad3的問世呢。
Henry:Yes,itisworthexpecting.ButJobs'sdeathmayhavesomeinfluencestothisnewproduct.
亨利:嗯,很值得期待。但是喬布斯的去世可能會對這個新產品造成一些影響。
Carl:Maybe,hopingtheiPad3alsocanbedesignedfollowingJobs'theory.
卡爾:也許會,希望iPad3也能按照喬布斯的理念來設計。
Notes
1.outstanding[autstndi]adj.傑出的,顯著的
2.cofounder[ku'faund]n.共同開辦人,共同創立人
3.function[fkn]n.功能;v.運行,起作用
4.portable[p:tbl]adj.便於攜帶的,手提式的,輕便的
5.operate[preit]v.操作,運轉;動手術;經營
6.unveil[nveil]v.揭露
小貼士
IbelieveApple'sbrightestandmostinnovativedaysareaheadofit.AndIlookforwardtowatchingandcontributingtoitssuccessinanewrole.
——StevenJobs
我相信,蘋果的未來將更加光明,更具創造力。我期待未來蘋果的成功,也將為此盡自己的綿薄之力。
——史蒂夫·喬布斯
基因問題
Dialogue
DanmeetsacrossKentinastreet.
丹在街上遇到了肯特。
Kent:Whatdidyoudoatyourweekend?
肯特:你周末幹什麼了?
Dan:Iwatchedamovielastnight,reallyexciting.ThetitleisTheSixthDay.
丹:我昨晚看了一部電影,非常令人興奮,片名叫《第六日》。
Kent:TheSixthDay?Who'sthestarring?What'stheplot?
肯特:《第六日》?是由誰主演的?什麼情節?
Dan:TheheroisactedbySchwarzenegger.Itismainlyabouttheproblemscausedbyclonetechnology.
丹:男主角是由施瓦辛格扮演的。主要是關於克隆技術引發的問題。
Kent:Itmustbeverycoolandfantastic.Ireallylovethismuscleman.WasSchwarzeneggerbecloned?
肯特:那一定酷斃了,我非常喜歡這個肌肉男。施瓦辛格被克隆了嗎?
Dan:Youareright.Hefoundamaninhishousewhowasthesamewithhimoneevening.Thenhewasconfusedandtriedtodigthisout.
丹:你說對了。一天晚上他發現有一個和他一模一樣的人在他家裏,他很困惑,決心把一切搞明白。
Kent:Didhekilltheclonemanintheend?
肯特:他最後把那個克隆人殺死了嗎?
Dan:No,theybecamefriendsatlastandtheypunishedthewickedscientisttogether.
丹:沒有,他們最後成為了朋友,一起懲罰了那個缺德的科學家。
Kent:Cloneisreallyacomplicatedthing.IthinkIwillbethreatenedtodeathifanothermyselfstandinfrontofme.
肯特:克隆確實是一個很複雜的問題。如果另一個自己出現在我面前的話,我想我會被嚇死的。
Dan:Thentheworldwillbetotallyinamass.Wecan'tdistinguishwhoistheoriginalone.Itisreallyabsurd.
丹:那這個世界就會完全混亂了。我們分不清楚哪個才是真人,那真是太荒唐了。
Kent:Ialsothinkso.Itisagainstthelawofnaturalreproduction.
肯特:我也這麼想。這是違背自然繁衍規律的。
Dan:Hopethisisjustasciencefictionandwouldneverhappeninrealworld.
丹:希望這只是一部科幻小說,永遠不要在現實世界發生。
Notes
1.title[taitl]n.題目;稱號;片名
2.plot[plt]n.故事情節;密謀
3.clone[klun]n.無性繁殖,克隆;複製品;v.克隆
4.confused[kn'fjuzd]adj.困惑的,惶惑的;混亂的,亂七八糟的,雜亂的
5.fantastic[fntstik]adj.奇異的;極好的;不現實的
6.wicked[wikid]adj.邪惡的,惡劣的,缺德的;淘氣的
7.absurd[bs:d]adj.荒謬的,荒唐的
8.reproduction[ri:prdkn]n.繁育,生殖;複製
小貼士
Theadvantagesanddisadvantagesofgeneticallymodifiedfood:
轉基因食品的利弊:
Advantages:Itcanincreasecropoutputperunitofareatoreduceproducingcost.Thetransgenictechnologycanincreasethepest-resistantandantiviralabilityofthecrop.Itcanalsoimprovethestorabilityoftheagriculturalproducts,andextendtherefreshingtime.
優點:可增加作物單位面積產量;可以降低生產成本;通過轉基因技術可增強作物抗蟲害、抗病毒等的能力;提高農產品的耐貯性,延長保鮮期。
Disadvantages:Anumberofstudiesshowthatgeneticallymodifiedfoodswilldamagetheimmunefunctionofmammals.
弊端:多項研究表明,轉基因食品對哺乳動物的免疫功能造成傷害。
航天技術
Dialogue
It'stimeforlunch.KimandMattaretalkingwhilewalkingtothedininghall.
該吃午飯了。金和馬特在去餐廳的路上邊走邊聊。
Kim:ItissaidthattheShenzhou-8mannedspaceshiplaunchedinNovember.
金:據說神州八號在11月份發射升空了。
Matt:Yeah,I'veheardofit.Theaeronauticaltechnologyofourcountryisdevelopingataveryfastspeednow.TheTiangong-1havejustlaunchedsuccessfullyinSeptember.
馬特:是啊,我聽說過了。我們國家的航天技術現在發展得非常快,天宮一號9月份剛剛發射成功。
Kim:Tiangong-1isthefirstunmannedspacemoduleinChina.Itisreallyabreakthrough.
金:天宮1號是中國第一艘無人太空艙。這真是一個突破。
Matt:Yes,itisworthmemorizing.AndtheShenzhou-8andtheTiangong-1completedthefirstspacedocking.
馬特:對,很值得紀念。神州八號和天宮一號完成了第一次太空對接。
Kim:Ithinkitisveryamazingandfantastic.Howcantwoobjectswhicharefarawayfromearthcancompletedifferentactionsaspreciselyaswewish?
金:我覺得這真是太巧妙太不可思議了,兩個離地球如此遙遠的物體怎麼能夠如此精確地按照人類的意願完成各種動作。
Matt:Thisisthepowerofknowledge.Peopleareawesome.
馬特:這就是知識的力量。人類是了不起的。
Kim:Maybeonedaywewouldreachoutofthesolarsystemandsearchtheouterspace.
金:也許有一天我們能夠走出太陽系,探索外太空。
Matt:Yes,andthenwecancrosstheuniverseandvisitdifferentplanetseasily.
馬特:嗯。那我們就能很容易地穿越宇宙,去拜訪其他星球。
Kim:Itwillcometrueoneday,Ithink.
金:我想總有一天會實現的。
Notes
1.spaceship[speisip]n.宇宙飛船
2.launch[l:nt]v.發動;推出;發射;n.發射;下水;投產
3.aeronautical[,r'n:tikl]adj.航空的;飛行術的
4.module[mdju:l]n.組件,模塊,模件;(航天器)艙
5.memorize[memraiz]v.記住,熟記
6.dock[dk]v.使(船)進港,進港;n.碼頭;被告席
7.precisely[prisaisli]adv.精確地;刻板地
8.awesome[:sm]adj.令人嘆為觀止的,很棒的,了不起的
9.planet[plnit]n.行星
小貼士
1.Ourcountryhasmaderemarkableprogressonaerospacetechnology.
我們國家的航天技術已經取得了長足的進步。
2.MorethanonehundredyearshavepastsincetheWrightbrothersinventedthefirstplaneintheworld.
距離萊特兄弟發明飛機至今已經過去100多年了。
3.TheBoeingCompanyisstillthegiantinaerospaceengineering.
波音公司依然在航空技術領域獨佔鱉頭。
4.Thespacetravelwillnotbejustafantasyanymore.
星際旅行將不再是一個夢想。
5.TheAmericanscientistsplantoinventanunmannedspacevehicletoexploretheMars.
美國科學家計劃發明一個無人飛行器去探索火星。
6.Modernlifeneedstheservicesoftheappliedsatellitescirclingtheearthonalargescale.
現代生活在很大程度上離不開環繞地球的應用衛星的服務。
7.Theaerospacetechnologyisahigh-techsubjectwhichdependsonthesupportofmanyothersubjects.
航空航天技術是一門高技術的學科,需要很多其他學科的支持。
建築工程
Dialogue
OwenjustcamebackfromhisbusinesstriptoHongKong.
歐文剛剛從香港出差歸來。
Mike:WhendidyoucomebackfromyourbusinesstoHongKong?
邁克:你什麼時候從香港出差回來的?
Owen:Icamebackthedaybeforeyesterday.Itwasacheerfuljourney.
歐文:我前天回來的。真是一次愉快的旅行。
Mike:Youmusthaveagoodtimethere,right?
邁克:你一定在那兒玩得很開心,對吧?
Owen:Ofcourse,HongKongisawonderfulcity.Thebeautifulsceneryofseaside,andthetoweringbuildings,everythingtheremakesmelingeronwithoutanythoughtofleaving.
歐文:當然,香港是一個充滿魅力的城市。海邊的美麗風光,高聳入雲的建築,那裏的一切都讓我流連忘返。
Mike:Canyoutellmesomethingaboutyourexperience?
邁克:可以給我講一下你的見聞嗎?
Owen:OK,thespotofHongKongwhichimpressedmemostwastheZhongyinBuilding.Itlookslikeabamboo.Itissaidthatitrepresentsthespritofpower,vitalityandenterprise.
歐文:好的,香港最令我印象深刻的景點就是中銀大廈。它就像一根竹子,據說它代表着力量、生機、和進取的精神。
Mike:Reallynice.IhaveheardtheInternationalFinanceCenterinHongKong.Isitgoodenough,too?
邁克:真是太棒了。我聽說過香港的國際金融中心,那也不錯吧?
Owen:Absolutely.ItisthetallestbuildinginHongKong.TheouterwallofitsbaseisjustlikethestyleoftheGreatWall,whichrepresentsChina.
歐文:絕對,它是香港最高的建築。樓基的外牆就像長城的風格一樣,代表着中國。
Mike:It'saningeniousdesign.HongKongisalwaysapartofthemotherland.
邁克:真是個絕妙的設計。香港從來都是祖國的一部分。
Owen:Therearealsomanybuildingsofancientstyle.StJohn'sCathedralistheoldestchurchbuildinginHongKong.YoucanfeeltheprofoundcultureandhistoryofHongKongbyvisitingtheCathedral.
歐文:也有許多古老風格的建築。聖約翰教堂是香港最古老的教堂。去聖約翰教堂遊玩,可以讓你感受到香港的歷史和文化。
Mike:Ihavebeenattracteddeeplynow.IwillvisitHongKongbymyselfonedayforsure.
邁克:我已經動心了。總有一天我要親自遊覽香港。
Nots
1.cheerful[tiful]adj.歡樂的;令人高興的,使人感到愉快的
2.linger[lig]v.逗留,留戀徘徊,繼續停留;緩慢消失
3.vitality[vaitliti]n.活力,生命力;效力
4.enterprise[entpraiz]n.進取心;(艱巨的)事業
5.ancient[einnt]adj.古代的;古老的,年老的
6.profound[prfaund]adj.深度的,深遠的;見解深刻的,深奧的
小貼士
BurjAlArab,Dubai
杜拜帆船酒店
BurjAlArabisa5-star(oftenmisleadinglyreferredtoas7-star)luxuryhotellocatedinDubai,UnitedArabEmirates.It's321metershigh(1,053ft),anditisthefourthtallesthotelintheworld.BurjAlArabstandsonanartificialisland280meters(920ft)outfromJumeirahbeach,andisconnectedtothemainlandbyaprivatecurvingbridge.Itisdesignedasasailingship.
BurjAlArabwasdesignedbyBritisharchitectTomWright.ThedesignandconstructionwereaccomplishedbyCanadianengineerRickGregory.
帆船酒店坐落在阿拉伯聯合酋長國杜拜市內,是一家五星級的奢華酒店(也常常被人誤認為七星級)。高321米,是世界第四最高酒店。它矗立在離朱美拉海灘280米的一個人造島上,通過一座私人的拱橋與陸地相連。整座酒店的設計就像一艘正在航行的帆船。
酒店由英國建築師湯姆·賴斯設計。設計和構造由加拿大工程師瑞克·瑞格里所完成。
又見UFO
Dialogue
UFOisalwaysthetopicpeoplearegladtodiscuss.JohnandDavidaretalkingaboutthistopic.
不明飛行物一直是人們樂於討論的話題。約翰和戴維就在討論這一話題。
John:IthasbeenmanyyearssinceAmerica'sfirstlandingonthemoon.I'mwonderingwhythere'snosecondmoonlandingplanbyanycountrytillnow.
約翰:美國第一次登陸月球已經過去很多年了。不知道為什麼直到現在也沒有任何國家進行第二次登月行動。
David:Ihavereadsomeadventurerecordsbooksaboutthemoonlanding.ItseemedthattheastronautshadencounteredtheUFOonthemoon.
戴維:我讀過一些關於月球登陸紀實的探險紀錄書籍。好像是太空人在月球上遇到不明飛行物了。
John:Oh,itisonepieceofthemovieTransformers3.MaybeitistheMegatons.
約翰:噢,這是電影《變形金剛3》的一個片段。或許是威震天吧。
David:Thefilmisjustbasedonafiction.ButIthinkUFOdoexist.Thealiensmusthavevisitedtheearthformanytimes.
戴維:電影只是根據小說創作的。但是我認為不明飛行物的確存在。外星人一定造訪過地球很多次了。
John:Iagreewithyou.ManypeoplehavewitnessedtheUFOinmanyplacesaroundtheworld.Someofthemareillusions.ButIdon'tthinkallofthemarejustunreal.
約翰:我也這樣覺得。世界很多地方都有人目擊過不明飛行物。一些目擊事件是錯覺,但我認為不是所有的情況都是假的。
David:Haveyouheardofthecropcircles?
戴維:你聽說過麥田怪圈嗎?
John:Yes,I'vewatchedaTVprogrammeaboutit.Itseemsthateventhescientistscouldn'texplainthereasonofthat.
約翰:是的,我看過一個關於麥田怪圈的電視節目。好像連科學家都無法解釋原因。
David:SomepeopleclaimedthattheyhadseenUFOnearthesecircles.Maybewecancommunicatewiththealiensdirectlywithourtechnologyoneday.
戴維:一些人聲稱曾在麥田怪圈附近看到過不明飛行物。或許有一天我們可以依靠科技和外星人直接交流。
Notes
1.wonder[wnd]v.感到疑惑(好奇),想知道;n.驚奇;奇迹
2.record[rek:d]n.記錄,唱片;履歷;v.記錄,寫下
3.astronaut['strn:t]n.太空人
4.witness[witnis]n.目擊者;證據;v.目擊;作證
5.illusion[i'lun]n.幻想,錯誤的假象,幻覺;錯誤,假象
小貼士
CropCircle
Acropcircleisasizablepatterncreatedbytheflatteningofacropsuchaswheat,barley,rye,maize,orcole.Cropcirclesarealsoreferredtoascropformations,becausetheyarenotalwayscircularinshape.Whiletheexactdatecropcirclebegantoappearisunknown,thedocumentedcaseshavesubstantiallyincreasedfromthe1970stocurrenttimes.Approximatelytenthousandcropcirclesappearedinthelast30yearsofthe20thcentury.NinetypercentofthosewerelocatedinsouthernEngland.Manyoftheformationsappearednearthehistorecalremains,suchasStonehenge.Accordingtoonestudy,nearlyhalfofallcirclesfoundintheUKin2003werelocatedwithina15km(9.3miles)radiusofAvebury.
麥田怪圈
麥田怪圈是指在農田如小麥、大麥、黑麥、玉米、油菜等農田上通過某種力量把農作物壓平而產生出幾何圖案。麥田怪圈也稱農作物陣型,因為他們並不總是圓的形狀。麥田怪圈的出現並沒有一個確切的時間。有資料記載的此類現象出現於20世紀70年代。在20世紀的最後30年內大約出現了一萬個麥田怪圈,而90%的麥田怪圈發生在英國南部。許多陣型都出現在古文明遺迹附近,如史前巨石陣。一項研究指出,2003年英國大約有一半的麥田怪圈在埃夫伯里周圍15千米範圍內的地區被發現。