第一百二十七章:《臨江仙·勝遊記》
《臨江仙·勝游憶》
【詞林正韻第十二部】
永憶檀郎同俊賞,嘉期勝景淹留。去年今日許清游。絕憐良夜好,明月耀瓊樓。
今夕千重山水隔,伴君紅袖縈眸。畫圖回念意難收。芸窗遙望里,揮翰未銷憂。
註解:
檀郎:為女子對所愛慕的男子的美稱。
俊賞:快意的游賞。唐王勃《晚秋遊武擔山寺序》:“雞林俊賞,蕭蕭鷲嶺之居。”宋姜夔《揚州慢》詞:“杜郎俊賞,算而今、重到須驚。”
淹留:纏綿;逗留。《楚辭離騷》:“時繽紛其變易兮,又何可以淹留?”
釋義:
永遠回憶着和心上之人共同快意的遊玩,時間正好,風景美好,與你為之共同纏綿逗留。那是去年的今日,你我清雅的游賞。非常喜歡這夜晚的美好,明月也在瓊樓之上閃耀着。
而今年我們隔着重重山水不能相見。更是望着有着新的佳人陪伴在你的身邊。我看着這個和以前圖畫一般的照片懷念着,思緒難收,心裏不是滋味。唯有在窗前痴痴的望着遠方,及時為之揮筆寫下詩文也消除不了我的憂愁。