第 267 章

第 267 章

埃莉諾對各種各樣的小玩意兒都有強烈的愛好,每天都要買點新鮮玩意兒。這位小姐的口味生來難弄,所以我總是直接給她錢,讓她自己獨自去集市。那天她拿着一把漂亮的小陽傘正要出門,在院子裏碰到伯爵夫人。

夫人說了什麼,她大聲回敬道:“還是帶着保險些,要不萬一我走得挺遠,汽車討的價錢又太貴,我可付不起。”

埃莉諾穿着一襲薄霧似的灰色縐紗長裙,一派飄飄欲仙的樣子。她說自己很窮的樣子挺有趣,自有一種瀟洒的意味。伯爵夫人倒是很尷尬,可能她不想看上去像個暴發戶似的匆匆離開,就上樓敲了我的房門,幾乎根本沒去想一想這事兒說起來有多奇怪。

“我想該來看望鄰居了。”夫人找了個借口,我我剛剛來得及穿好衣服,正拿不準要不要邀請她進門,夫人接著說,“在這個時候,我知道您一般總是在家的,我沒有打擾到您工作吧?”

我發覺埃莉諾還有許久才能回來,就邀請公爵喝茶:“您的到來使我感到高興,夫人,我早想就某些衣着打扮的問題詳細請教一下您,因為我正打算買些東西給埃莉諾。”

我不由得看了看她的裝扮,伯爵夫人穿的是一件綴滿黃花的火紅色長裙,外表罩着睡袍一樣的珠灰色調紗衣。在這個寧謐的下午,特定的光線中茶葉的水汽霧氣濛濛。我出神地望着她,聽憑自己浸潤在這種恬適的氛圍里。

“您還記得,夫人,”我笑吟吟地瞧着她說,“我有幸第一回見到您,您穿一件黑色大花頭的黃裙子,還有您那頂矢車菊顏色的帽子,我覺得好看極了!您在哪裏買到的呢?”

“那可是晚禮服,朋友,需要到熟悉的裁縫那裏訂做。”夫人說,“不過這是仿照威尼斯古圖案製作的,由於這種歷史淵源,它們中間的每一件都獨一無二。要是您找那些小裁縫去定做我的款式,就非得走樣不可,這裏面有個手工和式樣的問題。”

我把腳擱在壁爐柴架上,聽着她娓娓而談,猶如聆聽一首風味純正的可愛的民歌,她故作天真的那種發音方式,即便其中沒有任何做作之處,也一定會讓驕傲的埃莉諾嗤之以鼻。

我臉上的微笑變得柔和了:“哦,我還想給我那位姑娘定做一件皮大衣,就象您穿的那件一樣。”

“我有好幾件呢,您想要的我都可以借給您,回頭您和小姑娘來我家吧,我的貼身女僕會都拿給瞧瞧。”夫人說,“我寫個便條給您,別讓裁縫敲您竹杠。不過您知道,就這樣您也還得花□□千法郎呢。”

“錢不是問題。”

“要是我告訴您……不,這話準會傷害您的自尊心,您就會怨恨我。我不知道您有多一往情深,或者只是捏在手裏逢場作戲的調情。”伯爵夫人三緘其口,表面上看去審慎之極。

“別人說了什麼?我視您作真心的朋友。”我拿起杯子慢慢飲用紅茶,掩蓋住嘴邊的一縷冷笑。

“有些話不好出口……"接着她就太粗俗了,並不是簡簡單單地告訴我,而是用最傲慢不遜的口氣嚷個不停:“有人說那小姑娘白璧微瑕,既然您是個音樂家,她準是靠嗓子勾上您的,她的聲音很美。”

“我是,音樂家?”我意味深長地拉長尾音。

“您來的第一天,當您在教堂旁的樂器行拉完一曲大提琴獨奏,旁邊正舉行露天步道。”伯爵夫人嗓音尖細而低沉,似乎生怕會忍不住哭出聲來。“那時我也在,連空氣都變的聖潔的寧靜。”

“哦!我都沒注意到。”

“我們之所以保持靜默,是因為已經被您的琴聲感動得如痴如醉。”伯爵夫人的臉激動的發紅,她不好意思的轉過身去,“先生,您的女孩挺可愛的。但她脖子長得很細,樣子挺怪的。不過儘管有這麼些不足之處,她的側影還是挺中我的意。”

“埃莉諾,夫人,她是我的女兒。”我放下茶杯,堅定的說,“正如您所說,我是個單身漢,可誰年輕時沒做過什麼糊塗事呢。可憐的曼徹斯特已經死了,為了逝者的名譽我不想多提這事。為了補償埃莉諾沒有母親這點,我對她寵溺過頭,使得她有些放任無羈。請您為我保守秘密。”

我很清楚這個消息很快就會隨着這位伯爵夫人之口傳遍整個社區,有她的身份擔保,社交界沒人再會懷疑我們的關係。

“我不知道,哦,真可憐,一個人帶着女孩生活很艱難吧。”伯爵夫人拿手帕捂着嘴角,同情的將手搭在我的胳膊上,她眼中充滿一種矜憫的傷感情調。

一股子熱煎出來的蕎麥薄餅味傳過來,接着就是瓷器破碎的聲音,一個女僕滿面通紅的向前撲過來,將茶漬染在了夫人的裙角上。

“你幹了什麼?蠢貨!”伯爵夫人手忙腳亂地跳起來,劈頭蓋臉地把自己的女僕訓斥了一頓,那幅模樣似乎第二天就要解僱她。

比埃莉諾大不了多少的女孩嚇壞了,再沒有比被辭退更讓她感到可怕的事了。她委屈的指着門口辯解道:“她躲在那,像黑貓似的,我是被絆倒的,夫人。”

門后之人默默走出來,一言不發的高抬着下巴。

“埃莉諾!你怎麼,快回去……”我寵溺的拍了她一下,“抱歉,夫人,她總這麼調皮,我訂做裙子的時候一定給您補上一件。”

“不,是我的僕人毛毛躁躁。”伯爵夫人擔心自己方才說過頭的話都被聽到了,感到不好意思,於是開始絮絮叨叨地說了一大通對年輕姑娘的恭維話。她自以為說得大方得體,卻不料無意中又漏出不少唐突無禮之詞。不過埃莉諾這樣天生的大美人早就聽慣了溢美之詞,對於人家稱讚她的可愛之處一向不怎麼放在心上,因而對這番恭維話就更當耳邊風了。

“這邊走,夫人。”我牽着她下樓,埃莉諾像影子一樣跟在我們後面,“請您別忘了我的請求,您看,小丫頭已經長到可以步入社交界的年齡了,卻沒幾件拿得出手的衣服。我畢竟不是很懂最近的時尚潮流……"

“我明白,親愛的,我很想讓您看看我表妹的衣櫥,年輕姑娘在家裏穿就挺合適的。我得寫信去向她借一下,您也可以定做。我今晚就寫,找到了會讓人通知您的。”

上一章書籍頁下一章

水晶城堡

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 水晶城堡
上一章下一章

第 267 章

%