豫 第十六

豫 第十六

??坤下震上豫:利建侯,行師。

初六:鳴豫,凶。

六二:介於石,不終日,貞吉。

六三:盱,豫悔。遲有悔。

九四:由,豫大,有得。勿疑。朋盍簪。

六五:貞,疾,恆不死。

上六:冥,豫成,有渝,無咎。

逐句講解:

:,。

豫,是子象,是小象猶豫的樣子。利益在於建立諸侯國家,運行軍隊。在這個階段,國家有了很大的擴張,軍隊四處征戰。

:,。

呼喚的子象,是兇險的。鳴是鳥叫,是呼喚。竹書紀年記載:武乙三十五年,王畋於河渭,暴雷震死。呼喚的小象是悲鳴,文丁悲傷地哭喊着,要從頭摸索着如何治理國家。武乙在河渭死亡,接近周人的地盤,可能會引發戰爭,所以是兇險的。

:,,。

以石頭作為界碑,不能夠維持一整天,佔有是吉祥的。介,是樹立在中間的界碑。趁殷商領導人更替的機會,周人大肆擴張。領土變化很快,用不了一天,又增加了新的領土。季歷征伐了燕京之戎,余無之戎,始呼之戎,翳徒之戎。

:,。。

盱,是直目而視,子象後悔。遲疑之後有悔恨。文丁張大眼睛看着周人不停的擴張,內心有後悔。遲疑之後,越到後來看到周人的土地越大,後悔不停的增長,沒有辦法節制周人的擴張。

:,,。。。

由,是田中向上生長的草木。子象長大了,有所得到。朋友一起說壞話。文丁像田野中的草木慢慢長大,得到臣下的輔佐,開始圍繞文丁自己建立起強大的統治。文丁一開始沒的懷疑周人的忠心,其他的諸侯國的君王一起都說壞話,懷疑開始增長。朋,是相似的人,代指和季歷相似的其他諸侯國的君王。盍,是從盆皿中去除乾淨,是一起。簪,是往頭髮中插竹籤做的釵子,代指為暗中扎刺和中傷。其他諸侯國的君王說周人的擴張必然威脅到殷商的統治,引起文丁的憂慮和恐懼。

:,,。

佔有,因箭射中生病,恆久而不死亡。在征戰後的佔領時,因箭傷而生病,恢復了很久,幸好沒有死亡。

:,,,。

冥,是太陽落山,陷入黑暗之中。周與殷商的關係就像陷入了黑暗。子象已經長成,有了變渝,沒有災咎。文丁已經長大成人,穩固了對殷商的統治,樹立了自己的權威。渝,是水慢慢的變化。文丁慢慢改變了原來對待周人的方式,暫時還沒有翻臉,所以沒有災咎。

上一章書籍頁下一章

吳永龍讀周易

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 吳永龍讀周易
上一章下一章

豫 第十六

%