第53章

第53章

我的武器清晰地滑過他的身體,以可怕的尖叫聲沉入地板,他死了。

我只停止了短暫的瞬間,這是從已故的對手的屍體上出我的劍所需要的短暫瞬間,我跨過房間,到達了外面的空白牆,那裏的人試圖通過。在這裏,我尋求鎖的秘密,但無濟於事。

在絕望中,我試圖強迫這種事情,但是冰冷,堅韌的石頭很可能嘲笑了我徒勞無功的,微不足道的努力。實際上,我本該發誓說我從令人困惑的小組之外聽到了嘲笑的微弱建議。

我厭惡地放棄了我的無用努力,走進了會議廳的一扇窗戶。

那時,奧茲的山坡和遙遠的迷魂谷絲毫沒有吸引我的興趣。但是,高聳於我上方的那座雕花牆吸引了我最大的興趣。

在那堆巨大的東西中的某個地方。在我上方,我可以看到窗戶。在那裏,可能是我到達她的唯一途徑。風險是巨大的,但當世界上最奇妙的女人的命運受到威脅時,風險就不會太大。

我看了下面。塔頂緊挨着一個可怕的裂縫,在其下方一百英尺處鋪着鋸齒狀的花崗岩巨石。如果沒有落在巨石上,那麼在腳的底部就會死亡,如果一隻腳滑了一次,或者抓緊了手指,那一瞬間便失去了支撐力。

但是別無選擇,聳聳肩,我必須承認這是半顫抖,我走到窗戶的窗台上,開始危險的攀登。

令我沮喪的是,我發現與大多數氦星結構上的裝飾不同,雕刻的邊緣總體上是圓潤的,因此充其量我的舉足輕重。

在我上方五十英尺處開始了一系列直徑約六英寸的伸出的圓柱形石頭。顯然,它們以六英尺的間隔環繞塔,間隔為六英尺。當每個石筒伸出另一個裝飾物的表面約四到五英寸時,他們提出了一個相對容易的上升方式,但我可以到達它們。

我辛苦地通過位於它們下方的一些窗戶向它們爬去,因為我希望我可以通過其中一個進入塔樓,從而可以更方便地起訴我。

有時,我對雕刻邊緣的圓形表面的握力是如此之小,以至於打噴嚏,咳嗽甚至一陣小風都會使我脫身,使我受傷到下面的深處。

但是最後我到達了一個手指可以緊緊抓住最低的窗戶的窗檯的位置,當聲音從打開的窗戶從上方傳到我身上時,我正要鬆一口氣。

“他永遠無法解決那個鎖的秘密。”聲音是馬太上的。“讓我們進入上方的飛機庫,以便在他找到另一條路之前,我們可能已經偏南了。

“這一切似乎都是卑鄙的,”我回答是舒里德的另一種聲音。

“那就讓我們急忙,”馬太尚說。“但是可以肯定的是,我將留下兩名將在這條跑道上巡邏的人。後來他們可能會跟隨我們飛到另一架飛行器上—在高爾超越我們。”

我伸出的手指從未到達窗檯。聽到聲音的第一聲時,我向後伸出手,緊貼着危險的棲息處,緊貼垂直壁,不敢呼吸。

的確,在其中發現了多麼可怕的位置!他只能從窗戶上傾斜,用劍尖將我推向永恆。

現在,聲音逐漸變得微弱,我再次爬上危險的攀登道,由於更加回,現在變得更加困難,因為我必須攀爬以避開窗戶。

對機庫和傳單的提及表明,我的目的地不離塔頂不遠,而朝着這個看似遙遠的目標邁出了第一步。

旅程中最困難和最危險的部分終於完成了,令我感到欣慰的是我的手指緊貼着最低的石筒。

的確,這些預測相距太遠,無法使上升達到平衡,但至少在事故發生時我可能會一直堅持這一安全點。

在屋頂下方約十英尺處,牆稍微向內傾斜,在最後十英尺處可能會傾斜一英尺,在這裏,爬坡確實非常容易,所以我的手指很快抓住了屋檐。

當我將視線移到塔頂的高度上方時,我看到了只準備站起來的傳單。

在她的甲板上是的的,的和一些士兵,而在她附近的則在船上攀登。

他離我不遠,與我相反。命運的殘酷怪胎應該使他轉過身,就像我的眼睛望着屋頂的邊緣,我什至無法猜到。

但是他轉過身去;當他的眼睛與我的視線相遇時,邪惡的笑容隨着他向我跳來,帶着邪惡的笑容亮了起來,我正急忙爬到屋頂的穩固根基上。

一定在同一時間見過我,因為她尖叫着無用的警告,就在的腳以強大的腳步擺動,完全落在我的臉上時。

我像一頭掉下來的牛一樣,繞着塔的側面向後滾動。

在高嶺路上

如果有時候命運對我來說是殘酷的,那麼肯定會有善良而仁慈的普羅維登斯守護着我。

當我從塔樓倒下到下面的可怕深淵時,我指望自己已經死了。圖裡德也必須做同樣的事情,因為他顯然甚至沒有麻煩自己照顧我,而是必須立刻轉身坐上等待的飛行者。

我跌倒了只有10英尺,然後一圈堅韌的皮革安全帶鉤住了塔筒表面上一個圓柱狀的石頭突起,並抓住了。即使我已經跌倒了,我也無法相信使我免於立即死亡的奇迹,而我卻在那裏掛了片刻,汗水從我身體的每個毛孔中滲出。

但是當我終於回到堅定的立場時,我猶豫要上升,因為我不知道還在上面等我。

然而,目前,我聽到了傳單的螺旋槳的呼呼聲,每當聲音越來越微弱時,我就意識到該黨沒有向自己保證自己的命運就朝着南方前進了。

我小心翼翼地回到了屋頂,我必須承認,我再次抬起眼睛並沒有任何愉悅的感覺。但是,令我鬆了一口氣的是,沒有人看見,不久之後,我安全地站在寬闊的地面上。

到達機庫並拖出它所包含的唯一其他傳單隻是瞬間的工作。正當馬太尚為了防止這種意外事件而離開的兩名徒從塔樓的內部冒出來時,我高高地笑了起來。

然後,我迅速跳水到最後一次見到的內部法庭,而我的巨大慰藉發現忠實的野獸仍然在那裏。

十二個大床鋪躺在他們巢穴的門口,盯着他,不祥地咆哮,但他們並沒有違背圖維亞的禁令。我感謝使她成為金崖的守護者的命運,並賦予她以善良和同情的天性,為她贏得了這些猛獸的忠誠和喜愛。

伍拉一發現我就瘋狂地跳起來。當傳單觸及法院的行人路時,他便跳到我旁邊的甲板上,以熊熊般的快樂表現,幾乎使我把船撞向了院子的石牆。

在憤怒的守衛們大喊大叫的過程中,我們高高地越過了聖塞特爾的最後一座堡壘,然後直奔東北和我從馬泰尚口中聽到的目的地高盧。

遠處,遠處有一小點斑點,我在下午晚些時候又拍了一張傳單。可能正是那些讓我失去了愛和敵人的東西。

到了晚上,我已經掌握了很多技巧。然後,知道他們一定已經看見我了,天黑魔鬼后不會亮起來,所以我將目的地指南針對準了她-那個奇妙的小火星機制,一旦與目的地保持一致,便會指向它,而不管任何變化在它的位置。

整夜,我們在的空地上奔跑,越過低矮的山丘和死海海底。地處荒蕪的城市和人口稠密的紅色變異人居住地上,沿着絲帶狀的耕地線環繞着環繞五面山的水道,五面山人稱之為火星運河。

黎明表明,我已經獲得了可觀的飛行技巧。它是比我的大的飛船,而不是那麼快。但即使如此,自飛行開始以來,它已經覆蓋了很長一段距離。

下面植被的變化向我表明我們正在迅速接近赤道。現在,我離採石場足夠近,已經可以使用弓箭槍了。但是,儘管我可以看到不在甲板上,但我還是害怕向承載她的飛船射擊。

圖裡德沒有受到任何這樣的顧忌所嚇倒;儘管他很難相信是我真正跟隨了他們,但他不能很好地懷疑自己是誰。於是他用自己的雙手向我開了嚴厲的槍,然後一陣爆炸性的鐳射彈危險地籠罩着我的甲板。

黑魔鬼色的下一個射擊更為準確,使我的飛行器完全落在船首上,並在接觸瞬間爆炸,撕開船頭浮力水箱並關閉發動機。

射擊后我的弓箭下降得如此之快,以至於我缺乏時間將綁在甲板上,並將自己的安全帶扣在舷鈴環上,然後船尾就被懸挂起來,使她的最後一次摔落到地面。

她嚴厲的浮力坦克阻止了她迅速下落。但是現在正迅速開火,試圖也將其炸開,以至於我在迅速落下后迅速落成的致命一擊中被打死。

一槍接一槍地撕破了我們或刺破了我們,但是奇迹般地,沃拉和我都沒有被擊中,后坦克也沒有被刺穿。這個好運不會無限期地持續下去,並且確保不會再讓我活着,我等待着下一擊的炮彈的爆裂。然後,將我的手舉過頭頂,我鬆開手,皺巴巴,弱,惰性,像屍體一樣懸挂在挽具中。

詭計奏效,不再向我們開火。現在,我聽到了螺旋槳呼嘯的聲音逐漸減弱,並意識到我再次很安全。

受災的飛行器慢慢沉入地面,當我將自己和伍拉從糾纏的殘骸中解救出來時,我發現我們正處在天然森林的邊緣,在瀕臨滅絕的火星的懷抱中如此罕見在失落的庫魯斯海旁邊的多爾山谷,我從未見過像行星一樣的東西。

從書本和旅行者那裏,我學到了一塊鮮為人知的土地,它坐落在赤道附近,距行星約一半,位於氦的東邊。

它包括一個極度熱帶炎熱的凹陷區域,並由一個由紅人組成的民族居住,這些民族的舉止,風俗和儀態與巴爾索姆的紅人的平衡相差無幾。

我知道他們屬於那些仍然頑固地信守聖訓的宗教的人,而馬太尚會在其中找到隨時歡迎和安全的庇護所。而尤利西斯卻找不到比他們手中無知的死亡更好的選擇。

由於沒有水路將他們的土地與任何其他國家的土地相連,也沒有水路,因為他們遍佈自家水域的整個低洼土地,幾乎完全隔離了高盧人他們豐富的熱帶作物。

對於四面八方的崎山巒和乾燥的死海海底,都不利於與它們的交流,而且由於在戰爭般的上幾乎沒有外國貿易之類的東西,每個國家都足以勝任自己,所以相對於科爾的吉達法院和他統治的眾多奇怪但有趣的人。

偶爾的狩獵聚會已經走到了五面山的偏遠角落,但是當地人的敵意通常給他們帶來了災難,因此,即使是狩獵那些困擾着叢林牢度的奇怪而野蠻的生物的運動。事實證明,高盧後來甚至對最勇敢的戰士也沒有足夠的誘惑力。

上一章書籍頁下一章

火星大戰記

···
加入書架
上一章
首頁 軍事歷史 火星大戰記
上一章下一章

第53章

%