Chapter 3 催促合約
Chapter3催促合約
郵件速覽
From:SophiaGrayson
To:EmilyLucas
Subject:PleasePreparetheContractASAP
DearMs.Lucas,
I'mwritingtorequestofyouthatyoushouldpreparethecontractassoonaspossible.
Icameacrossyourlatestcuddlytoysonlineandfeltgreatinterestinthem.Consequently,IinquiredofyouwhetheryouwerewillingtoacceptourtrialorderinmyE-mailofMarch3rd.IwasverymuchpleasedtolearnthatyoudecidedtoacceptourorderNo.7519.Needlesstosay,it'shightimethatthecontractwasprepared.
Youareremindedthatyoushouldprepareadraftsalescontract,includingtermsandconditionsaboutthepurchaseprice,packinganddeliveryofthetoys.Webothpartiescouldgetreadytoenterintothecontract,assoonaswehaveconfirmedouracceptabilityoftheprovisions.
Iwouldappreciateitifyoucouldgiveapositivereplyatyourearliestconvenience.
Yourstruly,
SophiaGrayson
寄件人:索菲亞格雷森
收件人:艾米麗盧卡斯
主旨:請儘快準備好合約
尊敬的盧卡斯女士:
我寫這封郵件,是想要請貴方儘快準備好合約。
我是在網上偶然看到了貴公司最新的可愛玩具,並且對此很感興趣。因此,在3月3日的電子郵件中,我向您詢問,是否願意接受我方的試訂。值得高興的是,貴方決定接受我方7519號訂單。不必說,是時候準備合約了。
望貴方準備好草擬的銷售合約,其中要包含有關玩具的購價、包裝、運輸等的條款。我方確認這些條款可以接受之後,貴我雙方即可準備簽約。
如果您能儘早給予肯定的答覆,我將不勝感激。
真誠的
索菲亞格雷森
1.Consequently,IinquiredofyouwhetheryouwerewillingtoacceptourtrialorderinmyE-mailofMarch3rd.
因此,在3月3日的電子郵件中,我向您詢問,是否願意接受我方的試訂。
★解析:
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingto...可以視為習慣用法,表示“因此,我向您詢問,是否願意……”;其中的Consequently,...、Iinquiredofyouwhether...、Youwerewillingto...都可以視為習慣用法。
★套用:
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingtopreparethedraftversionofthecontract.
因此,我向您詢問,是否願意準備合約初稿。
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingtosendusthedraftcopyofthecontract.
因此,我向您詢問,是否願意給我們寄送合約初稿的副本。
Consequently,Iinquiredofyouwhetheryouwerewillingtogiveawordofadviceonthecontract.
因此,我向您詢問,是否願意就這份合約提出建議。
2.Needlesstosay,it'shightimethatthecontractwasprepared.
不必說,是時候準備合約了。
★解析:
Needlesstosay,it'shightimethat...可以視為習慣用法,表示“不必說,是時候……”;其中的Needlesstosay,...、It'shightimethat...都可以視為固定用法。
★套用:
Needlesstosay,it'shightimethatwepreparedthesalescontract.
不必說,我們是時候準備銷售合約了。
Needlesstosay,it'shightimethatyousentusthecontract.
不必說,你們是時候給我們寄送合約了。
Needlesstosay,it'shightimethatwediscussthetermsandconditionsofthecontract.
不必說,我們是時候談論合約中的條款了。
1.It'stimeforustomakereadyforthecontract.我們是時候準備合約了。
2.Itakethelibertyofrequestingyoutosendusthedraftcontractatyourearliestconvenience.我冒昧地請求你儘早給我們寄送合約草案。
3.Youareexpectedtogetthedraftcontractreadybytheendofthismonth.
你要在本月月末之前準備好合約草案。
4.Youwillneverregretatenteringintothecontract.你不會後悔簽訂這份合約。
5.Pleaseletmeknowifyouhaveanyquestionabouttheprovisionsofthecontract.
如果你對這份合約的條款有什麼疑問的話,請告知我。
6.Weagreetoyourpaymenttermsinthecontract.我們接受貴方合約中的付款條件。
7.Iamwritingtoenquireifyouagreetoallthetermsofthecontract.
我寫這封郵件是想詢問貴方,是否同意合約中的所有條款。
8.Ifyouhavenoobjectiontothecontract,pleaseletusknow.
如果貴方對合約沒有異議,請告知我們。
9.Iamwonderingifyouhaveanyquestionsaboutthetermsofthecontract.
我想知道貴方對合約中的條款是否有異議。
10.Ifyouhavenoquestions,wehopewecansignthecontractwithyouassoonaspossible.
如果貴方沒有問題,我們希望可以和貴方儘快簽訂合同。
溫馨提示
★例文寫作要點:
1.表明寫這封郵件的目的,是想要催促對方儘快準備合約;
2.簡述己方試訂、對方接受試訂的前後事由,提醒對方應該着手準備合約;
3.希望對方準備好草擬的銷售合約,以備日後雙方簽約;
4.表明期待對方儘早回復。
★E-mail中常用的公司相關用語4:
occasionalincome臨時收入,非經常收入occasionaloverdraft臨時透支
oncommission收委託;收取傭金operationalexpenditures業務費用
operationandmanagement經營管理operationcost運營成本
operationschart經營表paymentforward預付貸款
patentableinvention可取得專利的發明patentedinvention專利發明
professionalauditor專業會計師soleagency獨家代理