哥薩克
■哥薩克
有一次,子夜時分,
大霧瀰漫,一片幽暗,
一個剽悍的哥薩克
悄悄騎馬過了河。
頭上歪戴着黑帽子,
他的短襖佈滿了灰塵,
膝旁斜掛着手槍,
馬刀幾乎貼着了地面。
忠實的馬兒,鬆開韁繩,
緩緩地向前邁步;
抖動着長長的鬃毛,
不知不覺已走得很遠。
前面出現了兩三間茅屋,
四周的圍牆已經傾圮;
一條道路通向小村莊,
另一條通向密林深處。
“樹林裏可找不到姑娘,”
好漢鄧尼斯這樣想,
“一到天黑,美人兒
肯定回到了她的閨房。”
這頓河的哥薩克,
一磕馬刺,勒緊韁繩,
馬兒像箭矢一般飛馳,
一眨眼就來到茅屋前。
月亮在雲彩背後躲藏,
把遙遠的天空照亮,
美麗的姑娘坐在窗前,
正在那裏獨自憂傷。
好漢看見了美麗的姑娘,
一顆心兒怦怦直跳,
馬兒悄悄地左轉、左轉——
終於靠近了那窗口。
“夜晚變得更加黑暗,
月亮躲進了雲彩,
親愛的,出來吧,
給我的馬兒喂點水。”
“不!接近年輕的男人,
讓人感到多麼可怕,
我更不敢走出家門,
給你的馬兒去喂水。”
“唉!美人兒,別害怕,
和你的情人親熱一下!”
“姑娘在夜晚會出危險。”
“我的歡樂!千萬別害怕!
“相信我,小情人,那是胡說,
拋掉那些多餘的顧慮,
別浪費大好的時光,
親愛的,你別害怕!
“快坐上我的駿馬,
我倆去到遙遠的地方;
和我在一起,你會很幸福:
跟着情人到處是天堂。”
姑娘怎麼了?垂下了頭顱。
她戰勝了內心的恐懼,
羞怯地答應跟他一起走,
哥薩克感到十分幸福。
他們騎上馬兒,疾馳而去,
年輕的男女相愛相親;
可他對她只忠實了兩星期;
到第三個星期就變了心。