第967章 文言文搞笑翻譯

第967章 文言文搞笑翻譯

1.臣死且不避,厄酒安足辭。

我喝死都不怕,一杯酒哪兒夠!

2.孔子云:“何陋之有?”

孔子說:“什麼破房子?”

3.《陳情表》第一句“臣密言……”

“臣偷偷地告訴你……”

4.仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人!

翻譯:哈!哈!哈!(一腳踹開門)TM終於混出頭了!!

5.將軍百戰死,壯士十年歸。

將軍打了很多場仗戰死了,士兵們打了十年仗活着回來了。

6.中考備考那段時間,有一句“曹劉,生子當如孫仲謀”。

然後,同學翻譯成了:蕈操和劉備生了一個兒子,叫孫仲謀……

7.高中我們是理科班,語文老師平日最愛調侃戲謔我們一幫“臭學理的。”

有一次考試后講卷子,文言文有一道題是翻譯一段話,最後一句是,“(老翁)年逾八旬,卒。”

然後語文老師拿起來了一位同學的卷子,大聲讀出來:“(老翁)年齡過了八十歲,去當兵了。”

8.子在川上曰,逝者如斯夫,不舍晝夜。

【孔子在四川說:死去的那個人好像是我的丈夫,不分白天還是晚上。】

9.“三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。“

“三十個人才配讓我站起來打;要是四十個人,我衝上去打一點也不猶豫;要是五十個人,會被我打得以為他們遇到了他們的天命;要六十個人在我耳邊說好話,才能讓我消氣;要是七十個人圍攻我,我就能隨心所欲的亂殺了!!!

10.子曰:“溫故而知新,可以為師矣。

重溫自己以前的戰績,就會有新的感悟,能夠一個人當一個師用。

上一章書籍頁下一章

沙雕生活奇談

···
加入書架
上一章
首頁 其他 沙雕生活奇談
上一章下一章

第967章 文言文搞笑翻譯

%