第36章 你到底是哪個翻譯大佬!?
罵她和嘲笑她的帖子太多了,但葉落還是一條一條的往下看。
翻譯錯一個字都不要錢,還會獲得雙倍補償?這麼好的事,她相信,總會有人來她這裏試試,讓她翻譯。
而只要有人來試試,她翻譯又真如帖子裏所說的那樣,那一傳十,十傳百……
肯定會越來越多的人來找她翻譯!
終於,在翻到帖子第八頁的時候,出現一條:
“啊啊啊啊,我要找你翻譯,你還在嗎,要是在的話,就私信我,我發份文件讓你翻譯,要是你不能在限定的時間零錯誤的翻譯出來,你可要記得補償我雙倍的錢哦!”
葉落回了兩個字:好的。
然後,開始快速打字,私信這人:“你好,我是YL,請問你的文件屬於哪種難度?”
很快,那邊回復過來:“當然是高等!不然怎麼一定能從你這得到雙倍的補償!我還挺怕你有些翻譯底子,這樣最保險!”
這論壇,所有人發帖,都得為自己的帖子負責,這人擺明了不怕她騙他,他要是該得到雙倍補償她卻不給的話,他完全可以找這論壇的負責人,讓負責人天天來催收,用各種辦法來催收,煩死她。
而這也是這翻譯論壇發展的越來越好的原因。
葉落無視那邊是來她這裏掙錢的想法,繼續私信:“這種難度的收費標準是千字一萬,你要翻譯多少字?”
她帖子裏寫的收費標準,跟論壇里大部分人的收費標準一樣,不過,這個錢的事,還是說清楚的好。
只見那邊很快回復過來:“為保證能百分之百掙到你的雙倍補償,我要你翻譯的這個內容真的超級難,算是高等中的高等吧,有很多專業又刁鑽的名詞,但內容不多,就兩千字。”
“那翻譯成什麼語言?”
“M國的語言吧。”
“好。按論壇里的規矩,你得先發四分之一的定金給我。”
“OK!”
這個論壇就能綁定銀行卡,直接通過聊天框轉賬就行了,然後,葉落就收到了5000塊的轉賬。
同時,那人也發來一份word文件,讓她翻譯。
葉落打開那份文件,就讓‘翻譯軟件’對那份文件里的內容進行自動識別和翻譯,都沒幾秒鐘,軟件就自動生成了一個新的文件。
而葉落看都沒看,就將那新文件發給了那人,並私信:“已經翻譯好了,請將剩下的錢給我。”
“卧槽!你沒騙我?這都沒一分鐘吧?!你都沒看完吧?怎麼就翻譯好了?!”
那邊真的太震驚了,除了發來這句話,還發了好幾張要瘋了一樣的表情包過來。
葉落自動無視那些表情包,打字:“你看看就知道了。”
五分鐘過後,那邊才又回復,全是卧槽的表情包來刷她的屏,最後才一句:“艹!你到底是哪個翻譯大佬?!!!騙我這小蝦米的錢你虧心不虧心啊!!!!”
葉落:“我不是什麼翻譯大佬,但我在帖子裏都有寫明我能快速精準的翻譯。剩下的錢?”
那人:“好嘛好嘛,我這就給你。”
還配了張委屈兮兮的圖片。